"of liberalization and privatization" - Translation from English to Arabic

    • التحرير والخصخصة
        
    In many developed and developing countries the telecommunications sector was under government control before the onset of liberalization and privatization programmes. UN 48- في عدد كبير من البلدان المتقدمة والنامية، كان قطاع الاتصالات خاضعاً لسيطرة الحكومة قبل بدء برامج التحرير والخصخصة.
    Particular attention should be given to the impact of liberalization and privatization on tackling the energy and development issues of developing countries, especially in rural areas and areas of urbanization. UN ومن الواجب، التنبه بصفة خاصة ﻵثار التحرير والخصخصة على تناول قضايا الطاقة والتنمية بالبلدان النامية، ولا سيما في المناطق الريفية والحضرية.
    The continuing process of progressive liberalization of shipping markets requires further analysis and, beyond that, the elaboration and development of tools enabling a proper management of liberalization and privatization. UN فمواصلة عملية التحرير التدريجي ﻷسواق النقل البحري تتطلب مزيدا من التحليل وفوق كل ذلك إعداد ووضع أدوات تسمح بإدارة التحرير والخصخصة على نحو سليم.
    However, a number of delegations from developing countries and Central and Eastern Europe stated that the vigorous pursuit of policies of liberalization and privatization by their countries had in some cases incurred high social and political costs and their modernization programmes had remained stalled due to lack of capital and technological know-how. UN إلا أن عددا من الوفود من بلدان نامية ومن بلدان وسط وشرقي أوروبا ذكر أن المضي قدما الى اتباع سياسات التحرير والخصخصة من جانب بلدانهم قد نجم عنه في بعض الحالات تكاليف اجتماعية وسياسية باهظة، وأن برامج التحديث التي ينفذونها لا تزال في حال من الركود نظرا للافتقار الى رؤوس اﻷموال والدراية التكنولوجية.
    As the results of liberalization and privatization are mixed, there is a call for flexibility and policy space to identify the best-fit regulation carefully and respond properly to calls for social justice and human development. UN وبما أن نتائج التحرير والخصخصة متفاوتة، فلا بد من توفير المرونة وإتاحة مجال للتحرك على صعيد السياسة العامة قصد التزام الدقة في تحديد أنسب تنظيم والاستجابة كما يجب لنداءات العدالة الاجتماعية والتنمية البشرية.
    Although some economic reforms began in 1989, until 1991 virtually all sectors were government-controlled and, the process of liberalization and privatization has been rather slow. UN ٢- وبالرغم من أن بعض الاصلاحات الاقتصادية بدأت في ٩٨٩١، فمن حيث الواقع كانت الحكومة تسيطر على جميع القطاعات حتى ١٩٩١، وكانت عملية التحرير والخصخصة بطيئة نوعاً.
    Analysis of the impact of MT systems and tariffs on trading opportunities in the context of liberalization and privatization;Report of the Standing Committee on Developing Services Sectors: Fostering Competitive Services Sectors in Developing Countries - Shipping on its first session (TD/B/39(2)/5, para. 8, p. 15. UN )أ( تحليل أثر نظم وتعريفات النقل المتعدد الوسائط على الفرص التجارية في إطار التحرير والخصخصة)٤١(؛
    Sector-specific studies to identify export opportunities in sectors of interest to developing countries, with particular attention to the impact of liberalization and privatization on access to essential services. UN إجراء دراسات تتناول قطاعات محددة من أجل تحديد الفرص التصديرية في القطاعات التي تتسم بأهمية بالنسبة للبلدان النامية، مع الاهتمام بصفة خاصة بأثر عمليات التحرير والخصخصة على إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية.
    Sector-specific studies to identify export opportunities in sectors of interest to developing countries, with particular attention to the impact of liberalization and privatization on access to essential services. UN :: إجراء دراسات تتناول قطاعات محددة من أجل تحديد الفرص التصديرية في القطاعات التي تتسم بأهمية بالنسبة للبلدان النامية، مع الاهتمام بصفة خاصة بأثر عمليات التحرير والخصخصة على إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية.
    If the transition process had been adequately managed and regulated, it would - in theory - have been possible to reap the benefits of liberalization and privatization in full. UN فلو كانت العملية الانتقالية قد أُديرت ونُظمت على نحو ملائم لكان قد أصبح من الممكن - من الناحية النظرية - جني ثمار التحرير والخصخصة بالكامل.
    Experience gained so far clearly indicates that an adequate framework and regulatory mechanisms are required to back up the process of liberalization and privatization avoiding some of the major pitfalls, such as the inability to compete on commercial terms, or, in the case of privatization, the transfer from State to private monopolies. UN ١١- والخبرة المكتسبة حتى اﻵن تدل بوضوح على أنه لا بد من إطار كافٍ وآليات تنظيمية لدعم عملية التحرير والخصخصة مع تلافي بعض المزالق الرئيسية، مثل العجز عن المنافسة بشروط تجارية أو، في حالة الخصخصة، التحول من احتكارات الدولة الى الاحتكارات الخاصة.
    E. Impact of liberalization and privatization UN هاء - آثار التحرير والخصخصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more