Prevent the deprivation of liberty of children, including through arrest, detention and imprisonment, inter alia in relation to asylum seekers and refugees; | UN | منع حرمان الأطفال من حريتهم بما في ذلك عن طريق الاعتقال والاحتجاز والسجن، ولا سيما فيما يخص ملتمسي اللجوء واللاجئين؛ |
He also recalls that deprivation of liberty of children in the context of migration should never have a punitive nature. | UN | ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن يحمل حرمان الأطفال من حريتهم في سياق الهجرة الطابع العقابي. |
Prevent the deprivation of liberty of children, including through arrest, detention and imprisonment, inter alia in relation to asylum-seekers and refugees; | UN | منع حرمان الأطفال من حريتهم بما في ذلك عن طريق الاعتقال والاحتجاز والسجن، ولا سيما فيما يخص ملتمسي اللجوء واللاجئين؛ |
Every attempt should be made to avoid deprivation of liberty of children and to ensure that initial custody is used as a last resort. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن لتفادي حرمان الأطفال من الحرية ولضمان عدم استخدام الاحتجاز الأولي إلا كملاذ أخير. |
The State party should develop and implement a comprehensive system of alternative measures to ensure that deprivation of liberty of children is used only as a measure of last resort, for the shortest period possible and in appropriate conditions. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ نظاماً شاملاً من التدابير البديلة لضمان عدم اللجوء إلى حرمان الأطفال من الحرية إلا كملاذ أخير، ولأقصر فترة ممكنة، وفي ظروف مناسبة. |
Recall that deprivation of liberty of children in the context of migration should never have a punitive nature; | UN | يشيرون إلى أن حرمان الأطفال من حريتهم في سياق الهجرة لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن يحمل الطابع العقابي؛ |
Prevent the deprivation of liberty of children, including through arrest, detention and imprisonment, inter alia in relation to asylum-seekers and refugees; | UN | منع حرمان الأطفال من حريتهم بما في ذلك عن طريق الاعتقال والاحتجاز والسجن، ولا سيما فيما يخص ملتمسي اللجوء واللاجئين؛ |
Prevent the deprivation of liberty of children, including through arrest, detention and imprisonment, inter alia in relation to asylum-seekers and refugees; | UN | منع حرمان الأطفال من حريتهم بما في ذلك عن طريق الاعتقال والاحتجاز والسجن، ولا سيما فيما يخص ملتمسي اللجوء واللاجئين؛ |
27. We support the principle that the deprivation of liberty of children should be used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time. | UN | 27 - نؤيد المبدأ القائل بوجوب عدم حرمان الأطفال من حريتهم إلا إذا لم يكن بد من ذلك ولأقصر فترة زمنية ملائمة. |
" 27. We support the principle that the deprivation of liberty of children should be used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time. | UN | " 27 - نؤيد المبدأ القائل بوجوب عدم حرمان الأطفال من حريتهم إلا إذا لم يكن بد من ذلك ولأقصر فترة زمنية ملائمة. |
" 27. We support the principle that the deprivation of liberty of children should be used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time. | UN | " 27 - نؤيّد المبدأ القائل بوجوب عدم تجريد الأطفال من حريتهم إلاّ كملاذ أخير ولأقصر فترة زمنية ملائمة. |
27. We support the principle that the deprivation of liberty of children should be used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time. | UN | 27- نؤيّد المبدأ القائل بوجوب عدم تجريد الأطفال من حريتهم إلاّ كملاذ أخير ولأقصر فترة زمنية ملائمة. |
27. We support the principle that the deprivation of liberty of children should be used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time. | UN | 27- نؤيّد المبدأ القائل بوجوب عدم تجريد الأطفال من حريتهم إلاّ كملاذ أخير ولأقصر فترة زمنية ملائمة. |
27. We support the principle that the deprivation of liberty of children should be used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time. | UN | 27 - نؤيد المبدأ القائل بوجوب عدم اللجوء إلى حرمان الأطفال من حريتهم إلا كحل أخير ولأقصر فترة زمنية ملائمة. |
27. We support the principle that the deprivation of liberty of children should be used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time. | UN | 27- نؤيّد المبدأ القائل بوجوب عدم تجريد الأطفال من حريتهم إلاّ كملاذ أخير ولأقصر فترة زمنية ملائمة. |
The State party should develop and implement a comprehensive system of alternative measures to ensure that deprivation of liberty of children is used only as a measure of last resort, for the shortest period possible and in appropriate conditions. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ نظاماً شاملاً من التدابير البديلة لضمان عدم اللجوء إلى حرمان الأطفال من الحرية إلا كملاذ أخير، ولأقصر فترة ممكنة، وفي ظروف مناسبة. |
The deprivation of liberty of children in the context of migration should never have a punitive nature, accordingly: | UN | ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن يحمل حرمان الأطفال من الحرية في سياق الهجرة الطابع العقابي، وبناء عليه، تراعى الاعتبارات التالية: |
Member States were invited to promote the use of alternative measures, such as diversion and restorative justice, and to ensure compliance with the principle that deprivation of liberty of children should be used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time. | UN | ودعا الاجتماع الدول الأعضاء إلى تشجيع استخدام التدابير البديلة، مثل الإحالة إلى برامج إصلاح خارج نظام العدالة الجنائية واللجوء إلى العدالة التصالحية، وضمان الامتثال لمبدأ عدم جواز حرمان الأطفال من الحرية إلا كملاذٍ أخير ولأقصر مدَّة زمنية ملائمة. |
He emphasizes, in accordance with the Convention on the Rights of the Child and other applicable international standards, that the deprivation of liberty of children should be used only as a last resort and for the shortest appropriate period of time and draws attention to article 40, paragraph 4, of the Convention, which specifically refers to alternatives to detention for children: | UN | ويشدد على أن تجريد الأطفال من الحرية ينبغي فقط أن يكون الملجأ الأخير وأن يدوم أقل فترة زمنية مناسبة()، وذلك وفقا لاتفاقية حقوق الطفل وغيرها من المعايير الدولية السارية، ويوجه الانتباه إلى الفقرة 4 من المادة 40 من الاتفاقية التي تشير بالتحديد إلى بدائل لاحتجاز الأطفال: |
OMCT recommended the Government to ensure that deprivation of liberty of children is effectively only used as a measure of last resort (particularly for children in need of care and protection); and develop alternatives to detention as well as diversion and rehabilitation. | UN | وأوصت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب الحكومة بأن تضمن ألا يُلجأ إلى حرمان الأطفال من الحرية إلا كملاذ أخير فقط (ولا سيما في حالة الأطفال المحتاجين للرعاية والحماية)؛ وبأن تطور بدائل للاحتجاز، ومرافق للترفيه وإعادة التأهيل(40). |
Recognize that all practices and norms implying a restriction or a deprivation of liberty of children in the context of migration must respect minimum standards as defined in international human rights instruments; | UN | يقرون بأن جميع الممارسات والقواعد التي تنطوي على الحد من حرية الأطفال أو حرمانهم منها في سياق الهجرة ينبغي أن تُراعى فيها المعايير الدنيا المنصوص عليها في الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |