In 2005, the life expectancy of Libyan women was 75 years. | UN | وفي عام 2005، كان العمر المتوقع للمرأة الليبية 75 سنة. |
It also included a no-fly zone in the airspace of Libya and a ban on flights of Libyan aircraft. | UN | كما نص القرار على إنشاء منطقة حظر طيران في المجال الجوي لليبيا وحظر الرحلات الجوية للطائرات الليبية. |
However, no mention was made of the arms embargo and the reduction and restriction of Libyan diplomatic and consular missions abroad. | UN | على أنه لم يجر ذكر الحظر المفروض على اﻷسلحة وخفض البعثات الدبلوماسية والقنصلية الليبية في الخارج وفرض القيود عليها. |
Finland gives its full support to the transition, reflecting the aspirations of Libyan people. | UN | تقدم فنلندا دعمها الكامل لعملية الانتقال، بما يعكس تطلعات الشعب الليبي. |
Denmark is proud to have supported the legitimate aspirations of the Libyan people and to have contributed to the protection of the lives of Libyan civilians. | UN | والدانمرك تعتز بأنها ساندت التطلعات المشروعة للشعب الليبي وأسهمت في حماية أرواح المدنيين الليبيين. |
The Libyan authorities must respect the voice of Libyan citizens and refrain from using force against them. | UN | ويجب على السلطات الليبية احترام صوت المواطنين الليبيين والامتناع عن استخدام القوة ضدهم. |
Sustained engagement is needed to ensure the emergence of Libyan institutional governance structures in this sector. | UN | ومن الضروري وجود التزام مستمر لكفالة ظهور هياكل إدارية مؤسسية ليبية في هذا القطاع. |
Data on trends in the empowerment of Libyan women Data | UN | بيان باتجاهات التمكين لدى المرأة الليبية |
His Excellency Mr. Abuzed Omar Dorda, Chairman of the Delegation of Libyan Arab Jamahiriya | UN | سعادة السيد أبو زيد عمر دورده، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية |
The representative of Libyan Arab Jamahiriya made a statement in explanation of position before adoption of the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار. |
Visit to Tripoli International Airport and meetings with pilots, engineers and other officials of Libyan Arab Airlines | UN | زيارة مطار طرابلس الدولي وإجراء لقاءات مع الطيارين والمهندسين وغيرهم من مسؤولي شركة الخطوط الجوية العربية الليبية |
By 1997 the standard of living of Libyan households had fallen by some 40 per cent in comparison with financial year 1992/93. | UN | انخفض المستوى المعيشي للأسرة الليبية بنسبة 40 في المائة تقريبا عام 1997 مقارنة بما كان عليه في السنة المالية 1992/1993. |
Letter from the representative of Libyan Arab Jamahiriya to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجماهيرية العربية الليبية |
The nature of Libyan society and the strength of family bonds meant there were serious consequences for any man who assaulted his wife. | UN | وأوضحت قائلة إن طبيعة المجتمع الليبي وقوة الروابط العائلية تعني أن هناك عواقب خطيرة لاعتداء أي رجل على زوجته. |
The conditions imposed by the colonialists on the Libyan people opened the door for the organized plundering of Libyan culture throughout history. | UN | فالظروف التي أملاها المستعمرون على الشعب الليبي فتحت الأبواب أمام سرقة منظمة وواسعة لأحد مقومات الحضارة الليبية عبر عصور التاريخ. |
The Committee notes that reinsurance of Libyan risk is not prohibited by United Nations Security Council resolution 883 (1993). | UN | ٣-١ تلاحظ اللجنة أن إعادة تأمين الخطر الليبي لا يحظره قرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٨٨٣. |
In conclusion, let me reaffirm my country's readiness to contribute to international endeavours to alleviate the suffering of Libyan citizens. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا استعداد بلدي للإسهام في المساعي الدولية لتخفيف معاناة المواطنين الليبيين. |
UNSMIL will continue to provide assistance that is responsive to the requests of Libyan counterparts in accordance with the principle of national ownership. | UN | وستواصل البعثة تقديم مساعدة تلبي طلبات النظراء الليبيين وفقا لمبادئ السيطرة الوطنية. |
Potential use of Libyan materiel in terrorist attacks in the Niger | UN | الاستخدام المحتمل لأعتدة ليبية في هجمات إرهابية في النيجر |
Both the US and British authorities insist the bombing was the work of Libyan terrorists. | UN | وتصر السلطات اﻷمريكية والبريطانية على أن التفجير من عمل إرهابيين ليبيين. |
There were reports that, on the first day of the school year, children of Libyan women married to foreigners had been sent home, pursuant to a decision of the Ministry of Education. | UN | وقال إن اللجنة بلغها أنه في بدء السنة الدراسية أعيد أطفال الليبيات المتزوجات من أجانب إلى ديارهم تطبيقاً لقرار صدر من وزارة التربية. |
The Committee is particularly concerned at reports of forcible and collective expulsions from the island of Lampedusa to Libya of persons not of Libyan origin (arts. 3 and 16). | UN | ويساور اللجنة قلق خاص إزاء التقارير التي تفيد بحدوث عمليات إبعاد قسرية وجماعية من جزيرة لامبيدوزا إلى ليبيا لأشخاص ليسوا من أصل ليبي. (المادتان 3 و16) |