"of libyan" - Translation from English to Arabic

    • الليبية
        
    • الليبي
        
    • الليبيين
        
    • ليبية
        
    • ليبيين
        
    • الليبيات
        
    • ليبي
        
    In 2005, the life expectancy of Libyan women was 75 years. UN وفي عام 2005، كان العمر المتوقع للمرأة الليبية 75 سنة.
    It also included a no-fly zone in the airspace of Libya and a ban on flights of Libyan aircraft. UN كما نص القرار على إنشاء منطقة حظر طيران في المجال الجوي لليبيا وحظر الرحلات الجوية للطائرات الليبية.
    However, no mention was made of the arms embargo and the reduction and restriction of Libyan diplomatic and consular missions abroad. UN على أنه لم يجر ذكر الحظر المفروض على اﻷسلحة وخفض البعثات الدبلوماسية والقنصلية الليبية في الخارج وفرض القيود عليها.
    Finland gives its full support to the transition, reflecting the aspirations of Libyan people. UN تقدم فنلندا دعمها الكامل لعملية الانتقال، بما يعكس تطلعات الشعب الليبي.
    Denmark is proud to have supported the legitimate aspirations of the Libyan people and to have contributed to the protection of the lives of Libyan civilians. UN والدانمرك تعتز بأنها ساندت التطلعات المشروعة للشعب الليبي وأسهمت في حماية أرواح المدنيين الليبيين.
    The Libyan authorities must respect the voice of Libyan citizens and refrain from using force against them. UN ويجب على السلطات الليبية احترام صوت المواطنين الليبيين والامتناع عن استخدام القوة ضدهم.
    Sustained engagement is needed to ensure the emergence of Libyan institutional governance structures in this sector. UN ومن الضروري وجود التزام مستمر لكفالة ظهور هياكل إدارية مؤسسية ليبية في هذا القطاع.
    Data on trends in the empowerment of Libyan women Data UN بيان باتجاهات التمكين لدى المرأة الليبية
    His Excellency Mr. Abuzed Omar Dorda, Chairman of the Delegation of Libyan Arab Jamahiriya UN سعادة السيد أبو زيد عمر دورده، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية
    The representative of Libyan Arab Jamahiriya made a statement in explanation of position before adoption of the draft resolution. UN وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان تعليلا لموقفه قبل اعتماد مشروع القرار.
    Visit to Tripoli International Airport and meetings with pilots, engineers and other officials of Libyan Arab Airlines UN زيارة مطار طرابلس الدولي وإجراء لقاءات مع الطيارين والمهندسين وغيرهم من مسؤولي شركة الخطوط الجوية العربية الليبية
    By 1997 the standard of living of Libyan households had fallen by some 40 per cent in comparison with financial year 1992/93. UN انخفض المستوى المعيشي للأسرة الليبية بنسبة 40 في المائة تقريبا عام 1997 مقارنة بما كان عليه في السنة المالية 1992/1993.
    Letter from the representative of Libyan Arab Jamahiriya to the President of the Security Council UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجماهيرية العربية الليبية
    The nature of Libyan society and the strength of family bonds meant there were serious consequences for any man who assaulted his wife. UN وأوضحت قائلة إن طبيعة المجتمع الليبي وقوة الروابط العائلية تعني أن هناك عواقب خطيرة لاعتداء أي رجل على زوجته.
    The conditions imposed by the colonialists on the Libyan people opened the door for the organized plundering of Libyan culture throughout history. UN فالظروف التي أملاها المستعمرون على الشعب الليبي فتحت الأبواب أمام سرقة منظمة وواسعة لأحد مقومات الحضارة الليبية عبر عصور التاريخ.
    The Committee notes that reinsurance of Libyan risk is not prohibited by United Nations Security Council resolution 883 (1993). UN ٣-١ تلاحظ اللجنة أن إعادة تأمين الخطر الليبي لا يحظره قرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٨٨٣.
    In conclusion, let me reaffirm my country's readiness to contribute to international endeavours to alleviate the suffering of Libyan citizens. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا استعداد بلدي للإسهام في المساعي الدولية لتخفيف معاناة المواطنين الليبيين.
    UNSMIL will continue to provide assistance that is responsive to the requests of Libyan counterparts in accordance with the principle of national ownership. UN وستواصل البعثة تقديم مساعدة تلبي طلبات النظراء الليبيين وفقا لمبادئ السيطرة الوطنية.
    Potential use of Libyan materiel in terrorist attacks in the Niger UN الاستخدام المحتمل لأعتدة ليبية في هجمات إرهابية في النيجر
    Both the US and British authorities insist the bombing was the work of Libyan terrorists. UN وتصر السلطات اﻷمريكية والبريطانية على أن التفجير من عمل إرهابيين ليبيين.
    There were reports that, on the first day of the school year, children of Libyan women married to foreigners had been sent home, pursuant to a decision of the Ministry of Education. UN وقال إن اللجنة بلغها أنه في بدء السنة الدراسية أعيد أطفال الليبيات المتزوجات من أجانب إلى ديارهم تطبيقاً لقرار صدر من وزارة التربية.
    The Committee is particularly concerned at reports of forcible and collective expulsions from the island of Lampedusa to Libya of persons not of Libyan origin (arts. 3 and 16). UN ويساور اللجنة قلق خاص إزاء التقارير التي تفيد بحدوث عمليات إبعاد قسرية وجماعية من جزيرة لامبيدوزا إلى ليبيا لأشخاص ليسوا من أصل ليبي. (المادتان 3 و16)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more