"of life of the poor" - Translation from English to Arabic

    • حياة الفقراء
        
    • الحياة للفقراء
        
    • معيشة الفقراء
        
    Greater attention is being devoted to the most vulnerable portion of the population so as to improve the quality of life of the poor. UN ويولي توجيه اهتمام أكبر لأضعف فئات السكان من أجل تحسين نوعية حياة الفقراء.
    The linkages between poverty and population policies have also been clearly acknowledged and, if implemented, should serve to raise the quality of life of the poor. UN والروابط القائمة بين الفقر والسياسات السكانية قد تم التسليم بها بوضوح أيضا، ويمكن إذا ما نفذت أن تؤدي الى رفع نوعية حياة الفقراء.
    The solar cooking process is beneficial to many households, particularly refugee, poverty and community development situations, offering an opportunity for effective partnerships to improve the quality of life of the poor. UN ويعود الطهي بالطاقة الشمسية بفوائد على كثير من الأسر المعيشية، وخصوصا اللاجئين، وعلى المؤسسات المعنية بالفقراء ومؤسسات التنمية المجتمعية، ويتيح فرصة قيام شراكات فعالة تستهدف تحسين نوعية حياة الفقراء.
    It may also be true that our continent is not yet free from this blight, which has drained some of our countries of resources, both material and human, which should have been used to improve the quality of life of the poor and the disadvantaged. UN وقد يكون من الصحيح أيضا أن قارتنا لم تتخلص بعد من هذا البلاء الذي أدى إلى استنزاف موارد بعض بلداننا المادية والبشرية على حد سواء والتي كان ينبغي أن تستخدم لتحسين نوعية حياة الفقراء والمحرومين.
    Community infrastructure will support, in the form of grants on a cost-sharing basis, small-scale community infrastructure sub-projects to improve the quality of life of the poor. UN (ب) تقدم الهياكل الأساسية المجتمعية الدعم للمشاريع الفرعية للهياكل الأساسية المجتمعية الصغيرة، في شكل منح على أساس تخفيض التكاليف، من أجل تحسين نوعية الحياة للفقراء.
    With regard to infrastructure, emphasis should be place on infrastructure that directly improved the quality of life of the poor, especially in rural areas. UN ولا بد من التشديد، فيما يتصل بالهياكل الأساسية، على تلك الهياكل التي لها تأثير مباشر على الارتقاء بمستوى معيشة الفقراء لا سيما في المناطق الريفية.
    The bridging of that gap was also the responsibility of the Commission and the Centre, in such areas as housing, sustainable human settlements and raising the quality of life of the poor. UN وأضاف أن سد هذه الفجوة يشكل أيضا مسؤولية من مسؤوليات اللجنة والمركز، في مجالات مثل اﻹسكان والمستوطنات البشرية المستدامة واﻹرتقاء بنوعية حياة الفقراء.
    In turn, programmes in support of primary health care, family planning, nutrition and primary education must both raise the quality of life of the poor directly and equip them to take advantage of and contribute to the opportunities presented by a growing economy. UN وبالتالي يجب أن ترفع البرامج الداعمة للرعاية الصحية اﻷولية وتنظيم اﻷسرة والتغذية والتعليم اﻷولي من نوعية حياة الفقراء بشكل مباشر وتعدهم للاستفادة من الفرص التي تتوفر في اقتصاد تام ولﻹسهام فيها.
    (d) Actions which directly improve the quality of life of the poor. UN (د) الإجراءات التي تؤدي مباشرة إلى تحسن في توعية حياة الفقراء.
    Indeed, funds earmarked for improving the quality of life of the poor are classified as expenditures and are dependent on donor support. UN والواقع أن المبالغ المرصدة لتحسين نوعية حياة الفقراء تصنف على أنها مصروفات وتتوقف على دعم المانحين(13).
    3. Population policies, family policies and family well-being are closely related to economic development and to increasing the income level and the quality of life of the poor. UN 3 - وترتبط السياسات السكانية، والسياسات الأُسرية، والرفاه الأُسري ارتباطاً وثيقاً بالتنمية الاقتصادية وبزيادة مستوى الدخل ونوعية حياة الفقراء.
    57. Among its activities on poverty alleviation, ESCAP gives special emphasis to enhancing the quality of life of the poor and other disadvantaged and vulnerable social groups, including youth, older persons and disabled persons, through policy-oriented research, surveys and programme analysis. UN ٥٧ - وفي عِداد أنشطتها المتعلقة بتخفيف الفقر، تُولي اللجنة اهتماما خاصا لنوعية حياة الفقراء وسائر الفئات الاجتماعية المحرومة والضعيفة، بما فيها المسنون والمعوقون، وذلك من خلال البحوث والدراسات الاستقصائية وتحليل البرامج الموجهة لخدمة سياستها العامة.
    The Committee on Socio-economic Measures to Alleviate Poverty in Rural and Urban Areas would therefore serve as a regional forum for the identification of social and economic development issues directly related to the alleviation of poverty, and the development of appropriate strategies and policies to improve the quality of life of the poor. UN ولذلك، تعمل اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية كمنتدى إقليمي من أجل تحديد مسائل التنمية الاجتماعية والاقتصادية المتصلة مباشرة بالتخفيف من حدة الفقرة، ووضع استراتيجيات وسياسات مناسبة لتحسين نوعية حياة الفقراء.
    The Committee on Socio-economic Measures to Alleviate Poverty in Rural and Urban Areas would therefore serve as a regional forum for the identification of social and economic development issues directly related to the alleviation of poverty, and the development of appropriate strategies and policies to improve the quality of life of the poor. UN ولذلك، تعمل اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية كمنتدى إقليمي من أجل تحديد مسائل التنمية الاجتماعية والاقتصادية المتصلة مباشرة بالتخفيف من حدة الفقرة، ووضع استراتيجيات وسياسات مناسبة لتحسين نوعية حياة الفقراء.
    The 2007-2010 interim plan contained provisions to improve the quality of life of the poor and promote economic development and social inclusion, including for indigenous peoples. UN وتحتوي الخطة المؤقتة للفترة 2007-2010 على أحكام لتحسين نوعية معيشة الفقراء والنهوض بالتنمية الاقتصادية والشمول الاجتماعي، بما في ذلك إشراك السكان لصالح الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more