"of life of the population" - Translation from English to Arabic

    • حياة السكان
        
    • الحياة للسكان
        
    • معيشة السكان
        
    • حياة سكان
        
    In this manner, information takes on a center stage in the process towards improving the quality of life of the population. UN وبهذه الطريقة، تحتل هذه المعلومات مركز الصدارة في العملية الرامية إلى تحسين نوعية حياة السكان.
    This, in the end, compromises the quality of life of the population, specifically the children, the elderly and the infirm. UN وهـذا بدوره يفضـي في النهاية إلى تعريض نوعية حياة السكان للخطر، وخاصة الأطفال والمسنين والمرضـى.
    However, there is little doubt that the broad—basing of literacy and civic awareness through free education is a prerequisite for enhancing the quality of life of the population and promoting democratic governance and public accountability. UN بيد أنه ما من شك في أن توسيع قاعدة المعرفة بالقراءة والكتابة والوعي المدني من خلال التعليم المجاني يعد شرطا مسبقا لﻹرتقاء بنوعية حياة السكان والنهوض بنظام الحكم الديمقراطي والخضوع للمساءلة العامة.
    They may also be charged with cooperating in civil protection missions, tasks related to meeting the basic needs and improving the quality of life of the population and actions of technical-military cooperation. UN ويجوز أن تكلف أيضاً بالتعاون في بعثات الحماية المدنية والمهام المتصلة بتلبية الاحتياجات الأساسية وتحسين نوعية الحياة للسكان وإجراءات التعاون التقني والعسكري.
    Another aspect on the conditions of life of the population has to do with the conditions of the habitation. UN ويتعلق جانب آخر من جوانب ظروف معيشة السكان بظروف المأوى.
    Diagonal aims at contributing to the improvement of the quality of life of the population through access to knowledge and basic social services. UN تهدف رابطة دياغونال إلى الإسهام في تحسين نوعية حياة السكان من خلال الوصول إلى المعارف والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    The debt burden in developing countries increased the difficulty of improving the quality of life of the population. UN وتزيد أعباء الديون في البلدان النامية من صعوبة تحسين نوعية حياة السكان.
    Undernutrition continues to bring down the quality of life of the population and has negative effects on health, productivity, income, asset growth and poverty levels. UN وما زال نقص التغذية يقوض نوعية حياة السكان وله آثار سلبية على مستويات الصحة والإنتاجية والدخل ونمو الأصول والفقر.
    Accelerated economic growth, although necessary for social development, does not by itself improve the quality of life of the population. In some cases, conditions can arise which can aggravate social inequality and marginalization. UN فالنمو الاقتصادي المتسارع، بالرغم من كونه ضروريا لتحقيق التنمية الاجتماعية، لا يكفي وحده لتحسين نوعية حياة السكان: وفي بعض الحالات، يمكن أن تنشأ ظروف تزيد من حدة التفاوت والتهميش الاجتماعيين.
    Accelerated economic growth, although necessary for social development, does not by itself improve the quality of life of the population. In some cases, conditions can arise which can aggravate social inequality and marginalization. UN فالنمو الاقتصادي المتسارع، بالرغم من كونه ضروريا لتحقيق التنمية الاجتماعية، لا يكفي وحده لتحسين نوعية حياة السكان: وفي بعض الحالات، يمكن أن تنشأ ظروف تزيد من حدة التفاوت والتهميش الاجتماعيين.
    Explicitly integrating population into economic and development strategies will both speed up the pace of sustainable development and poverty alleviation and contribute to the achievement of population objectives and an improved quality of life of the population. UN ومن شأن ادماج السكان صراحة في الاستراتيجيات الاقتصادية والانمائية أن يؤدي إلى تسارع خطى التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر ويسهم في بلوغ اﻷهداف السكانية وتحسين نوعية حياة السكان.
    With that proposal, the Presidents are seeking to launch a process of progressive change in the quality of life of the population, in which development will revolve around the human person who will be its prime beneficiary, with due regard to preserving the ecological balance. UN إن الرؤساء، بهذا الاقتراح، يسعون إلى الاضطلاع بعملية تغيير تدريجي في نوعية حياة السكان تضع الانسان في صميم التنمية بحيث يكون موضوعها الرئيسي، على أساس التوازن الايكولوجي.
    Urban planning and regeneration instruments in place also seek to promote social cohesion and equal opportunities, and to improve the quality of life of the population. UN كما أن استخدام أدوات التخطيط الحضري وتجديد المناطق الحضرية القائمة يسهم أيضاً في تعزيز التلاحم الاجتماعي، وتكافؤ الفرص، وتحسين نوعية حياة السكان.
    In Gaza, tens of thousands of people had been made homeless and dire humanitarian conditions continued to erode the quality of life of the population. UN وفي غزة، أصبح عشرات الألوف من السكان بلا مأوى، كما أن الأوضاع الإنسانية المزرية تواصل تأثيرها السلبي على نوعية حياة السكان.
    Panama is one of the countries of the Latin American region with a large proportion of resources dedicated to education, a sector in which policies have been adopted and actions carried out to attain a higher level of instruction in order to raise the level of life of the population. UN وبنما بلد من بين بلدان منطقة أمريكا اللاتينية لديه نصيب كبير من الموارد مكرس للتعليم، وهو قطاع اعتمدت له سياسات وإجراءات تنفذ لتحقيق أعلى مستوى من التعليم لرفع مستوى حياة السكان.
    Assistance should also be directed towards strengthening the capacity of NGOs and other groups of civil society so that they have the requisite room for action to promote respect for human rights and an improvement in the quality of life of the population. UN وينبغي توجيه المساعدات أيضاً نحو توطيد قدرة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الأخرى في المجتمع المدني كي يتاح لها المجال اللازم للعمل على تعزيز احترام حقوق الإنسان وتحسين نوعية حياة السكان.
    For the past decade, Uruguay has had a complex population profile that requires the implementation of comprehensive action for the sustainable development and quality of life of the population. UN لقد كانت أوروغواي تعيش في العقد الماضي حالة سكانية معقدة تتطلب تنفيذ إجراءات شاملة لصالح التنمية المستدامة وجودة حياة السكان.
    They may also be charged with cooperating in civil protection missions, tasks related to meeting the basic needs and improving the quality of life of the population and actions of technical and military cooperation. UN ويجوز أن تكلف أيضاً بالتعاون في بعثات ومهمات الحماية المدنية المتصلة بالوفاء بالاحتياجات الأساسية وتحسين نوعية الحياة للسكان وأعمال التعاون التقني والعسكري.
    The life expectancy of women is 76.6 years, 4.6 years longer than men - the result of the priority health care which women receive and the improvement of the quality of life of the population at large. UN ويصل العمر المتوقع للمرأة الكوبية إلى ٧٦,٦ سنة وهو أعلى من مثيله بالنسبة للرجل بمعدل ٤,٦ سنوات، ويعود ذلك إلى ما تحظى به العناية الطبية والصحية من أولوية وإلى تحسين نوعية الحياة للسكان بصورة عامة.
    In both urban and rural areas, environmental degradation results in negative effects on the health, well-being and quality of life of the population at large, especially girls and women of all ages. UN فتدهور البيئة، في المناطق الحضرية والريفية على السواء، له آثار سلبية على الصحة والسلامة ونوعية الحياة للسكان عامة، والبنات والنساء من جميع اﻷعمار بصفة خاصة.
    :: Increasing the living standard and quality of life of the population UN :: رفع مستوى معيشة السكان ونوعية حياتهم.
    In 1997, the Government of the Republic of Equatorial Guinea organized a national economic conference whose goal was to strengthen the capacity for effective management, administration and allocation of available resources in order to improve the level and the quality of life of the population of Equatorial Guinea on a basis of equity and in a lasting fashion. UN وفي عام ١٩٩٧، نظمت حكومة جمهورية غينيا الاستوائية مؤتمرا اقتصاديا وطنيا تمثل هدفه في تعزيز القدرة على التنظيم الفعال واﻹدارة وتوزيع الموارد المتاحة بغية تحسين مستوى ونوعية حياة سكان غينيا الاستوائية على أساس اﻹنصاف وعلى نحو دائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more