"of life that" - Translation from English to Arabic

    • الحياة التي
        
    • في الأرواح التي
        
    • من الحياة
        
    • الحياة الذي
        
    • الأرواح الذي
        
    • الحياة أن
        
    • الحياة هذه
        
    This business kills the part of life that is essential. Open Subtitles هذا العمل يقتل جزء من الحياة التي تعتبر أساسية.
    Please detail the cultural and traditional practices as well as the ways of life that hamper women's advancement in society. UN فيرجى بالتفصيل ذكر الممارسات الثقافية والتقليدية وكذلك أساليب الحياة التي تعوق تقدم المرأة في المجتمع.
    Adoption has the aim of establishing relationships that exist between parents and children, along with providing the child with the conditions of life that children have in a family. UN ويهدف التبني إلى اقامة علاقات توجد بين الآباء والأطفال، مع منح الطفل ظروف الحياة التي لدى الأطفال في الأسرة.
    The huge loss of life that we witnessed in Rwanda and elsewhere should not be allowed to be repeated. UN فالخسارة الجسيمة في الأرواح التي شهدناها في رواندا وفي أماكن أخرى لا يجوز أن تتكرر.
    It is not difficult to see how all these crises are the result of a way of life that is dictated by the powerful ethics of consumerism in a world of finite resources. UN ليس من الصعب أن نرى جميع هذه الأزمات نتيجة لنمط الحياة الذي ننتهجه والذي تمليه أخلاق الاستهلاك الشديد في عالم شحيح الموارد.
    Deeply concerned by the deterioration of the political, security and humanitarian situation in Haiti and deploring the loss of life that has already occurred, UN وإذ يساوره قلق عميق إزاء تدهور الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في هايتي ويشجب إزهاق الأرواح الذي حدث فعلا،
    Bolivia is beginning to focus on the quality of life that these children will have, after survival is ensured. UN بدأت بوليفيا تركز الآن على نوعية الحياة التي سيحياها هؤلاء الأطفال بعد تأمين بقائهم.
    Education is a significant factor in determining the quality of life that women can provide for themselves and their families. UN إن التعليم عنصر مهم في تحديد نوعية الحياة التي يمكن للنساء أن يوفرنها لأنفسهن وعائلاتهن.
    The manner in which we address these problems will determine the quality of life that we bequeath our children. UN والطريقة التي نعالج بها هذه المشاكل ستحدد نوعية الحياة التي سنورثها ﻷطفالنا.
    You need to know the kind of life that you're signing up for. Open Subtitles يجب أن تعرف هذا النوع من الحياة التي دخلت إليها
    The diversity of life that thrives in a world almost totally devoid of water is truly remarkable. Open Subtitles تنوع الحياة التي تنمو في عالم خالٍ من الماء .. هو حقا لافت للنظر
    Your feelings are not only forgivable, they are the very meaning of life that only pre-silicon, carbon-based entities can ever grasp. Open Subtitles مشاعرك فقط يمكن مسامحتها فَهُم معنى الحياة التي فقط يمكن فهمها من من الكيانات قبل السيليكون
    Of having a quality of life that we all want for you. Open Subtitles ليكون لديك نوع الحياة التي كلنا نريدها لك
    It's a place where we can get a vivid idea of the great variety of life that inhabits our planet, both today and in the past, especially after a night like that. Open Subtitles إنه مكان حيث يمكننا الحصول على فكرة جيدة عن التنوع الضخم في أشكال الحياة التي تسكن كوكبنا اليوم وبالماضي
    Um, he had some anxiety, but Zach didn't lead the kind of life that would make him a murder target. Open Subtitles كان لديه بعض القلق.. لكن زاك لم يعش تلك الحياة التي تجعل منه هدفا لقاتل
    Deeply Concerned about the violence and loss of life that have occurred in Zimbabwe, UN وإذ يساوره بالغ القلق كذلك من العنف والخسارة في الأرواح التي حدثت في زمبابوي،
    DEPLORES the violence and the loss of life that has occurred in Zimbabwe that preceded the presidential run off elections; UN 3 - يستنكر أعمال العنف والخسائر في الأرواح التي وقعت في زمبابوي قبل الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية؛
    I also regret and deplore the loss of life that occurred during the riots in the ensuing days. UN كما أشعر بالأسف والاستياء للخسائر في الأرواح التي وقعت أثناء أعمال الشغب التي حدثت في الأيام التالية.
    Promote education and awareness-raising from the early stage of life that violence constitutes a human rights violation. UN وتشجيع التعليم والتوعية من مرحلة مبكرة من الحياة بأن العنف يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان.
    Even the term " family planning " was associated with the compulsory planning of all spheres of life that had been part of the country's recent past. UN بل إن حتى عبارة " تنظيم الأسرة " ارتبطت بالتخطيط الإجباري لجميع مناحي الحياة الذي كان جزءا من الماضي القريب لهذا البلد.
    Deeply concerned by the deterioration of the political, security and humanitarian situation in Haiti and deploring the loss of life that has already occurred, UN وإذ يساوره قلق عميق إزاء تدهور الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في هايتي ويشجب إزهاق الأرواح الذي حدث فعلا،
    It is a fact of life that some young people will have sexual relations. UN ومن حقائق الحياة أن بعض الشباب سيقيمون علاقات جنسية.
    Of life! That's the point of life! Open Subtitles الحياة , هذه هي فكرة الحياة لو كان الجميع متشابهين لأصبح العالم مملاً جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more