This business kills the part of life that is essential. | Open Subtitles | هذا العمل يقتل جزء من الحياة التي تعتبر أساسية. |
Please detail the cultural and traditional practices as well as the ways of life that hamper women's advancement in society. | UN | فيرجى بالتفصيل ذكر الممارسات الثقافية والتقليدية وكذلك أساليب الحياة التي تعوق تقدم المرأة في المجتمع. |
Adoption has the aim of establishing relationships that exist between parents and children, along with providing the child with the conditions of life that children have in a family. | UN | ويهدف التبني إلى اقامة علاقات توجد بين الآباء والأطفال، مع منح الطفل ظروف الحياة التي لدى الأطفال في الأسرة. |
The huge loss of life that we witnessed in Rwanda and elsewhere should not be allowed to be repeated. | UN | فالخسارة الجسيمة في الأرواح التي شهدناها في رواندا وفي أماكن أخرى لا يجوز أن تتكرر. |
It is not difficult to see how all these crises are the result of a way of life that is dictated by the powerful ethics of consumerism in a world of finite resources. | UN | ليس من الصعب أن نرى جميع هذه الأزمات نتيجة لنمط الحياة الذي ننتهجه والذي تمليه أخلاق الاستهلاك الشديد في عالم شحيح الموارد. |
Deeply concerned by the deterioration of the political, security and humanitarian situation in Haiti and deploring the loss of life that has already occurred, | UN | وإذ يساوره قلق عميق إزاء تدهور الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في هايتي ويشجب إزهاق الأرواح الذي حدث فعلا، |
Bolivia is beginning to focus on the quality of life that these children will have, after survival is ensured. | UN | بدأت بوليفيا تركز الآن على نوعية الحياة التي سيحياها هؤلاء الأطفال بعد تأمين بقائهم. |
Education is a significant factor in determining the quality of life that women can provide for themselves and their families. | UN | إن التعليم عنصر مهم في تحديد نوعية الحياة التي يمكن للنساء أن يوفرنها لأنفسهن وعائلاتهن. |
The manner in which we address these problems will determine the quality of life that we bequeath our children. | UN | والطريقة التي نعالج بها هذه المشاكل ستحدد نوعية الحياة التي سنورثها ﻷطفالنا. |
You need to know the kind of life that you're signing up for. | Open Subtitles | يجب أن تعرف هذا النوع من الحياة التي دخلت إليها |
The diversity of life that thrives in a world almost totally devoid of water is truly remarkable. | Open Subtitles | تنوع الحياة التي تنمو في عالم خالٍ من الماء .. هو حقا لافت للنظر |
Your feelings are not only forgivable, they are the very meaning of life that only pre-silicon, carbon-based entities can ever grasp. | Open Subtitles | مشاعرك فقط يمكن مسامحتها فَهُم معنى الحياة التي فقط يمكن فهمها من من الكيانات قبل السيليكون |
Of having a quality of life that we all want for you. | Open Subtitles | ليكون لديك نوع الحياة التي كلنا نريدها لك |
It's a place where we can get a vivid idea of the great variety of life that inhabits our planet, both today and in the past, especially after a night like that. | Open Subtitles | إنه مكان حيث يمكننا الحصول على فكرة جيدة عن التنوع الضخم في أشكال الحياة التي تسكن كوكبنا اليوم وبالماضي |
Um, he had some anxiety, but Zach didn't lead the kind of life that would make him a murder target. | Open Subtitles | كان لديه بعض القلق.. لكن زاك لم يعش تلك الحياة التي تجعل منه هدفا لقاتل |
Deeply Concerned about the violence and loss of life that have occurred in Zimbabwe, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق كذلك من العنف والخسارة في الأرواح التي حدثت في زمبابوي، |
DEPLORES the violence and the loss of life that has occurred in Zimbabwe that preceded the presidential run off elections; | UN | 3 - يستنكر أعمال العنف والخسائر في الأرواح التي وقعت في زمبابوي قبل الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية؛ |
I also regret and deplore the loss of life that occurred during the riots in the ensuing days. | UN | كما أشعر بالأسف والاستياء للخسائر في الأرواح التي وقعت أثناء أعمال الشغب التي حدثت في الأيام التالية. |
Promote education and awareness-raising from the early stage of life that violence constitutes a human rights violation. | UN | وتشجيع التعليم والتوعية من مرحلة مبكرة من الحياة بأن العنف يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان. |
Even the term " family planning " was associated with the compulsory planning of all spheres of life that had been part of the country's recent past. | UN | بل إن حتى عبارة " تنظيم الأسرة " ارتبطت بالتخطيط الإجباري لجميع مناحي الحياة الذي كان جزءا من الماضي القريب لهذا البلد. |
Deeply concerned by the deterioration of the political, security and humanitarian situation in Haiti and deploring the loss of life that has already occurred, | UN | وإذ يساوره قلق عميق إزاء تدهور الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في هايتي ويشجب إزهاق الأرواح الذي حدث فعلا، |
It is a fact of life that some young people will have sexual relations. | UN | ومن حقائق الحياة أن بعض الشباب سيقيمون علاقات جنسية. |
Of life! That's the point of life! | Open Subtitles | الحياة , هذه هي فكرة الحياة لو كان الجميع متشابهين لأصبح العالم مملاً جداً |