Such information should be understandable to everyone and should be published also in the languages of linguistic minorities and indigenous peoples; | UN | وينبغي أن تكون هذه المعلومات مفهومة لدى الجميع وأن تُنشَر بلغات الأقليات اللغوية والشعوب الأصلية؛ |
Such information should be understandable to everyone and should be published also in the languages of linguistic minorities and indigenous peoples; | UN | وينبغي أن تكون هذه المعلومات مفهومة للجميع وأن تُنشَر بلغات الأقليات اللغوية والشعوب الأصلية؛ |
Such information should be understandable to everyone and should be published also in the languages of linguistic minorities and indigenous peoples; | UN | وينبغي أن تكون هذه المعلومات مفهومة للجميع وأن تُنشَر بلغات الأقليات اللغوية والشعوب الأصلية؛ |
Such information should be understandable to everyone and should be published also in the languages of linguistic minorities and indigenous peoples; | UN | وينبغي أن تكون هذه المعلومات مفهومة للجميع وأن تُنشَر بلغات الأقليات اللغوية والشعوب الأصلية؛ |
Decentralized, federal and autonomous political structures are often beneficial to the political participation of linguistic minorities. | UN | وكثيراً ما تكون الهياكل السياسية اللامركزية والاتحادية والمتمتعة بالحكم الذاتي مفيدة للمشاركة السياسية للأقليات اللغوية. |
Among the priority issues to be addressed are the rights of linguistic minorities and the rights and security of religious minorities. | UN | ومن بين القضايا ذات الأولوية التي ينبغي معالجتها حقوق الأقليات اللغوية وحقوق وأمن الأقليات الدينية. |
32. In the regional context, protection of the rights of linguistic minorities via regional standards is well developed in Europe. | UN | 32- وفي السياق الإقليمي، تعتبر حماية حقوق الأقليات اللغوية عبر تطبيق معايير إقليمية حماية متطورة جداً في أوروبا. |
These are not isolated examples, and further research is required globally to enable effective policy responses to protect the existence of linguistic minorities and preserve their language, cultures and traditions for future generations. | UN | وهذه الحالات ليست أمثلة معزولة، ويُستلزم مواصلة البحث على المستوى العالمي كيما يتسنى وضع ردود سياساتية فعالة لحماية وجود الأقليات اللغوية والحفاظ على لغاتها وثقافاتها وتقاليدها من أجل أجيال المستقبل. |
She particularly wishes to be informed of positive practices to protect and promote the rights of linguistic minorities. | UN | وترغب الخبيرة المستقلة بشدة في معرفة الممارسات الإيجابية لحماية حقوق الأقليات اللغوية والنهوض بها. |
The mandatory use of Georgian may also exclude members of linguistic minorities from certain official functions at the local level. | UN | وقد يستبعد أيضاً الاستخدام الإلزامي للغة الجورجية أفراد الأقليات اللغوية من بعض المهام الرسمية على الصعيد المحلي. |
The Committee remains concerned at the status of " non-citizen " residents and the situation of linguistic minorities. | UN | 7- لا تزال اللجنة منشغلة إزاء وضع المقيمين من " غير المواطنين " ووضع الأقليات اللغوية. |
In particular, it is concerned about the impact of the State language policy on the enjoyment of the rights in the Covenant, without any discrimination, by members of linguistic minorities, including the right to choose and change one's own name and the right to an effective remedy. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص إزاء وقع سياسة الدولة اللغوية على تمتع أفراد الأقليات اللغوية بالحقوق الواردة في العهد، دون تمييز، بما في ذلك حق الفرد في اختيار اسمه وتغييره والحق في سبيل انتصاف فعال. |
In particular, it is concerned about the impact of the State language policy on the enjoyment of the rights in the Covenant, without any discrimination, by members of linguistic minorities, including the right to choose and change one's own name and the right to an effective remedy. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص إزاء وقع سياسة الدولة اللغوية على تمتع أفراد الأقليات اللغوية بالحقوق الواردة في العهد، دون تمييز، بما في ذلك حق الفرد في اختيار اسمه وتغييره والحق في سبيل انتصاف فعال. |
While it was vital to develop the national language as an instrument of social integration, it was also necessary to accommodate the needs and rights of linguistic minorities. | UN | وبينما يعد من الأمور الحيوية تنمية اللغة القومية كأداة للتكامل الاجتماعي، يعد من الضروري أيضاً استيعاب احتياجات الأقليات اللغوية وحقوقها. |
19. Issues and concerns have frequently been raised with the mandate of the independent expert relating to the rights of linguistic minorities. | UN | 19- أُثيرت مع ولاية الخبيرة المستقلة في أحيان كثيرة قضايا وشواغل تتعلق بحقوق الأقليات اللغوية. |
B. Legal framework for the protection of the rights of linguistic minorities 30 - 37 9 | UN | باء - الإطار القانوني لحماية حقوق الأقليات اللغوية 30-37 11 |
In sections III and IV she focuses on the rights of linguistic minorities and provides an assessment of international standards and global issues affecting linguistic minorities. | UN | وتركِّز، في الفرعين الثالث والرابع، على حقوق الأقليّات اللغوية وتقدِّم تقييماً للمعايير الدولية والقضايا العالمية التي تتناول الأقليات اللغوية. |
In many countries with diverse language communities, understanding of the rights of linguistic minorities remains poor and implementation is consequently weak, inconsistent or neglected. | UN | وفي كثير من البلدان التي تسكنها أقليات لغوية مختلفة، ما زال فهم حقوق الأقليات اللغوية ضعيفاً، وبالتالي، فإن إعمال هذه الحقوق ضعيف أو غير متسق أو مهمل. |
B. Legal framework for the protection of the rights of linguistic minorities | UN | باء- الإطار القانوني لحماية حقوق الأقليات اللغوية |
IV. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization: The Human Rights of linguistic minorities (2001) | UN | رابعاً - منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة: حقوق الإنسان للأقليات اللغوية (2001) |
E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.6 Working paper on the rights of linguistic minorities, “To speak or not to speak”, prepared by Mr. Fernand de Varennes | UN | E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.6 ورقة عمل بشأن الحقوق اللغوية لﻷقليات " النطق أو عدم النطق " ، أعدها السيد فيرناند دي فارينس |
What may appear to be a standard requirement can lead to the exclusion of linguistic minorities or persons with disabilities. | UN | وقد تؤدي ما يبدو أنها شروط موحدة إلى استبعاد أقليات لغوية أو أشخاص من ذوي الإعاقة. |