"of linkages with" - Translation from English to Arabic

    • الروابط مع
        
    • روابط مع
        
    • الصلات مع
        
    • صلات مع
        
    • بصلات الربط مع
        
    This type of development facilitates the development of linkages with the local economy, as well as technological and industrial upgrading. UN إن نوع التنمية هذا يعمل على تيسير تنمية الروابط مع الاقتصاد المحلي، فضلاً عن رفع درجة التكنولوجيا والصناعة.
    Special mention is needed of linkages with structural adjustment plans in those countries where such plans are being implemented UN يلزم الإشارة بوجه خاص إلى الروابط مع خطط التكييف الهيكلي في البلدان التي يتم فيها تنفيذ هذه الخطط
    The Executive Secretaries agreed that experiences with the promotion of linkages with the domestic productive sectors might be a particularly fruitful area for exchange of information between the regional commissions. UN واتفق الأمناء التنفيذيون على أن التجارب المتعلقة بتشجيع الروابط مع القطاعات الإنتاجية المحلية قد تكون بالغة النفع بشكل خاص في مجال تبادل المعلومات فيما بين اللجان الإقليمية.
    This includes the monitoring of evaluation and research activities, development of a regional peer review process, creation of linkages with knowledge networks, dissemination of evaluation and research findings and an increased role in the choice of strategies. UN ويشمل ذلك رصد أنشطة التقييم والبحث، ووضع اﻷسس اللازمة لعملية قطرية للاستعراض من جانب اﻷنداد، وإقامة روابط مع شبكات المعرفة، ونشر نتائج التقييم والبحث، والاضطلاع بدور متعاظم في اختيار الاستراتيجيات.
    The project will facilitate the processing of horticultural products by producer organizations mainly composed of women and the establishment of linkages with local traders servicing the domestic market. UN وسوف ييسّر المشروع معالجة المنتجات البستانية من جانب منظمات المنتجين المكوَّنة أساسا من النساء وإقامة روابط مع التجار المحليين الذين يخدمون السوق المحلية.
    c. Links between the environment and the pattern of linkages with the global economy derived from the current policy of outward-oriented development; UN ج - الصلات القائمة بين البيئة ونمط الصلات مع الاقتصاد العالمي المستمد من السياسات الحالية للتنمية ذات المنحى الخارجي؛
    (h) Establishment of linkages with national implementation plans to leverage funding. UN (ح) إنشاء صلات مع خطط التنفيذ الوطنية لجذب التمويل.
    Ownership and other factors such as the objectives of foreign investors and the degree of linkages with the local economy seem important in job creation. UN 30- وتبدو الملكية وعوامل أخرى مثل أهداف المستثمرين الأجانب ودرجة الروابط مع الاقتصاد المحلي مهمة في خلق فرص العمل.
    Study on the effects of linkages with the world economy on the national economies with regard to employment, sectoral restructuring and integration of the national production apparatus UN دراسة عن آثار الروابط مع الاقتصاد العالمي في الاقتصادات الوطنية فيما يتعلق بالعمالة، وإعادة تشكيل القطاعات، وتكامل جهاز الإنتاج الوطني
    In China, the Special Economic Zones had successfully created a host of linkages with local firms, but the Government was now reconsidering the efficiency of local suppliers. UN وفي الصين، نجحت المناطق الاقتصادية الخاصة في تكوين حشد من الروابط مع الشركات المحلية، ولكن الحكومة تعيد النظر الآن في فعالية الموردين المحليين.
    For those enterprises that are not yet capable of taking advantage of linkages with developed country firms, there is wide scope for linkages with firms within their subregion or with firms from other countries in the South where the relationship will more likely be one partnership. UN أما المؤسسات التي لم تتمكن بعد من الاستفادة من الروابط مع شركات في البلدان المتقدمة النمو، فهناك مجال رحب لإقامة روابط مع شركات في مستواها دون الإقليمي أو مع شركات في بلدان أخرى في الجنوب حيث يوجد احتمال أكبر لإقامة علاقة مشاركة.
    In the case of vertical diversification, the state has to facilitate quality and technological upgrading, including through the promotion of linkages with foreign markets. UN أما في حالة التنويع العمودي، فعلى الدولة أن تيسر عملية تطوير النوعية والتكنولوجيا، بما في ذلك من خلال تعزيز الروابط مع الأسواق الأجنبية.
    This hampers the development of linkages with more competitive external suppliers and prevents the best possible use being made of global opportunities for a rational allocation of resources. UN ويعوق هذا اﻷمر تنمية الروابط مع موردين خارجيين أكثر قدرة على المنافسة، كما يحول دون استخدام الفرص العالمية على أفضل وجه ممكن لتوزيع الموراد توزيعاً رشيداً.
    The importance of environmental conservation cooperation between the public and private sectors and the establishment of linkages with other economic sectors are also emphasized as key aspects of the management of the tourism sector. UN وأكدوا أيضا على أهمية التعاون على حفظ البيئة بين الجمهور والقطاعات الخاصة وإنشاء روابط مع قطاعات اقتصادية أخرى، بوصفهما من الجوانب الرئيسية في إدارة قطاع السياحة.
    11. The representative of Italy suggested the creation of linkages with local authorities in donor countries. UN 11 - واقترح ممثل إيطاليا إقامة روابط مع السلطات المحلية في البلدان المانحة.
    Efforts are to be continued towards development of specifications and an implementation plan for regional fundamental data sets, completion of the APSDI data node pilot project, and establishment of linkages with related organizations such as the International Organization for Standardization Technical Committee 211 (ISO/TC 211). UN وسوف تتواصل الجهود لتطوير المواصفات وإعداد خطة تنفيذية لمجموعات البيانات الأساسية الإقليمية، وإنجاز المشروع التجريبي لعُقد البيانات التابع للهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ، وإقامة روابط مع المنظمات ذات العلاقة، مثل اللجنة الفنية 211 التابعة للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    c. Links between the environment and the pattern of linkages with the global economy derived from the current policy of outward-oriented development; UN ج - الصلات القائمة بين البيئة ونمط الصلات مع الاقتصاد العالمي المستمد من السياسات الحالية للتنمية ذات المنحى الخارجي؛
    Speakers stressed the importance of linkages with the Organisation for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee (OECD/DAC) and the international financial institutions. UN وشدد المتكلمون على أهمية الصلات مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمؤسسات المالية الدولية.
    Speakers stressed the importance of linkages with the Organisation for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee (OECD/DAC) and the international financial institutions. UN وشدد المتكلمون على أهمية الصلات مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمؤسسات المالية الدولية.
    Implementation of an environmental clean-up programme in preparation for eventual withdrawal and mission liquidation; continuation of the national staff capacity-building project; establishment of linkages with government and industry employers to develop targeted training programmes to help prepare national staff for employment transition UN تنفيذ برنامج للتنظيف البيئي إعدادا للانسحاب وتصفية البعثة في نهاية المطاف، ومواصلة مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين، وإقامة صلات مع الحكومة وأرباب العمل في الصناعة من أجل وضع برامج تدريب محددة الهدف للمساعدة على إعداد الموظفين الوطنيين للانتقال الوظيفي
    22. The Working Group agrees that there are areas in which clarification, especially in the context of linkages with existing mechanisms and ongoing bilateral programmes, is still needed. UN 22- ويرى الفريق العامل أن ثمة مجالات ما زالت بحاجة للتوضيح، ولا سيما ما يتعلق منها بصلات الربط مع الآليات الموجودة حاليا والبرامج الثنائية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more