"of liquid" - Translation from English to Arabic

    • السائلة
        
    • السائل
        
    • سائلة
        
    • من السوائل
        
    • سائل
        
    • المسال
        
    • للسائل
        
    • لأي مادة
        
    Production and use of liquid biomass for transportation have also grown markedly. UN وكذلك زاد زيادة كبيرة إنتاج واستخدام الكتلة الإحيائية السائلة في النقل.
    Support the transition to the cleaner use of liquid and gaseous fuels, particularly in the transport sector UN :: دعم الانتقال إلى استعمال أنظف لأنواع الوقود السائلة والغازية، لا سيما في قطاع النقل
    IT'S UH, A WEIRD HYBRID COMBO of liquid EXPLOSIVES THAT HAVE BEEN Open Subtitles انها, سرد هجين و غريب من المتفجرات السائلة التي تم معالجتها
    The focus of the IMT1a mission was in the area of liquid propulsion systems and related technologies. UN وتركز اهتمام الفريق على المجال المتعلق بأنظمة الدفع بالوقود السائل وما يتصل بها من تكنولوجيات.
    Provisions for the consignment of liquid nitrogen shall also be fulfilled. UN ولا بد كذلك من استيفاء الشروط اللازمة لشحن النتروجين السائل.
    Article 2010: The fund of liquid profits will be divided between the husband and wife or between their respective heirs by halves. UN المادة 2010: تقسم أموال الأرباح السائلة بين الزوج والزوجة أو بين ورثة كل منهما مناصفة.
    Thus, by the end of the period, the balance of liquid reserves should be minimal. UN ومن ثم، فإن رصيد الاحتياطيات السائلة سيصبح في غاية الضآلة، بحلول نهاية هذه الفترة.
    The cash to liability ratio has also deteriorated compared with the previous biennium, indicating that for every dollar of debt, the Agency only has 94 cents of liquid assets to settle such debts as they fall due. UN وتراجعت نسبة النقدية إلى الخصوم أيضا مقارنة بفترة السنتين الماضية، مما يدل على أنه مقابل كل دولار من الدين، تملك الوكالة 94 سنتا فقط من الأصول السائلة لتسوية هذه الديون كلما حلّ أجل أحدها.
    Saudi businesswomen owned approximately 30 per cent of liquid assets deposited in banks, and were very active in the commercial and economic sectors. UN وإن النساء السعوديات يمتلكن نحو 30 في المائة من الأصول السائلة المودعة في المصارف، وهنَّ ناشطات جداًّ في القطاعين التجاري والاقتصادي.
    Approximately 22,500 tons of liquid ammonia were stored in the storage tanks at the fertilizer plant on 2 August 1990. UN 257- وكان يوجد في خزانات مصنع الأسمدة يوم 2 آب/أغسطس 1990 قرابة 500 22 طن من الأمونيا السائلة.
    This technique could also be applied for the treatment of liquid effluent from olive oil production. UN ويمكن تطبيق هذا الأسلوب أيضا في معالجة التدفقات السائلة الناشئة عن إنتاج زيت الزيتون.
    Mixing and homogenising of liquid wastes to meet input requirements, for example, viscosity, composition and/or heat content; UN خلط النفايات السائلة وتحقيق التجانس بينها لاستيفاء متطلبات المدخلات، مثل اللزوجة والتكوين و/أو المحتوى الحراري:
    He's a French dealer selling a case of liquid heroin. Open Subtitles هو تاجر مخدرات فرنسي يبيع حقيبة من اليهروين السائل
    It was like it was made of liquid metal. Open Subtitles قضيبه كان كالكبش وكأنه مصنوع من المعدن السائل
    Moreover, one litre of liquid is assumed to correspond to one kilogram. UN كما يُفترَض أن اللتر الواحد من السائل يعادل كيلوغراماً واحداً.
    In order words, in addition to the costs for the initial grinding, there are those associated with the high cost of liquid nitrogen. UN وبأسلوب آخر فإنه إضافة إلى تكاليف الطحن الأولى، هناك تلك المرتبطة بارتفاع تكاليف النيتروجين السائل.
    The second method is that a float switch can be stationary and can be actuated by the presence or absence of liquid. UN والطريقة الثانية أنه يمكن أن يكون مفتاح التبديل بالعوامة ساكناً ويمكن حفزه بواسطة وجود أو عدم وجود السائل.
    Another difference is the current limited availability of traditional low-cost oil fields and the need to explore higher-cost sources of liquid fuels. UN ويتمثل اختلاف آخر في الوفرة المحدودة لحقول النفط التقليدية قليلة التكلفة وفي الحاجة إلى استكشاف مصادر أعلى تكلفة للوقود السائل.
    That would parallel the situation with regard to acquisition security rights, i.e. there would be no super-priority vis-à-vis prior lenders in respect of proceeds of inventory that took the form of liquid assets of that kind. UN وأضافت قائلة إن ذلك يوازي الوضع المتعلق بحقوق الضمان الاحتيازية، أي أنه لا تكون هناك أولوية فائقة تجاه المقرضين السابقين فيما يتعلق بعائدات المخزون التي تكون في شكل موجودات سائلة من ذلك النوع.
    The approx. capacity of liquid in the warhead is according to the measurements between 56 ± 6 liters. UN تُقدر حمولة الرأس الحربي من السوائل وفقا للقياسات بحوالي 56 لترا بزيادة أو نقصان 6 لترات.
    It's full of sleeping pills and tranquilizers, and a bottle of liquid something. Open Subtitles انها مليئة بحبوب التنويم و المهدئات و عبوة شيء سائل
    35. Options for promoting natural gas include the development and expansion of liquid natural gas projects and the development and deployment of gas-to-liquid technologies, such as will be used in the facilities under development in Qatar. UN 35 - وتشمل خيارات ترويج الغاز الطبيعي تطوير مشاريع الغاز الطبيعي المسال وتوسيع قاعدتها، وتطوير تكنولوجيات إسالة الغاز ونشرها، على نحو ما سيجرى القيام به في المرافق قيد الإنشاء في قطر.
    This device should also prevent an unacceptable amount of leakage of liquid in the case of overturning or entry of foreign matter into the tank. UN وينبغي أن تمنع هذه الوسيلة أيضاً التسرب بقدر غير مقبول للسائل في حالة الانقلاب أو دخول شيء غريب في الصهريج.
    The vent shall be so designed that, when the packaging, including IBC, is in the attitude in which it is intended to be transported, leakages of liquid and the penetration of foreign matter are prevented under normal conditions of transport. UN ويصمم صنبور التنفيس بحيث لا يحدث عندما تكون العبوة، أو حاوية السوائب الوسيطة، في الوضع الذي يعتزم نقلها فيه، أي تسرب للسوائل أو نفاذ لأي مادة من خارج العبوة في ظروف النقل العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more