The Protocol was the first legally binding instrument on the transboundary movement of living modified organisms obtained through the use of biotechnology which could have a harmful effect on the environment, including on human health. | UN | وهو أول صك ملزم قانونا يتضمن تنظيم دورة الكائنات الحية المحورة والمنبثقة عن التكنولوجيات البيولوجية، والتي قد تؤدي إلى آثار ضارة على البيئة بما في ذلك الصحة البشرية، وذلك عبر الحدود. |
It urged parties and other States to develop and implement national programmes of public awareness, education and participation, including public access to information, concerning the safe transfer, handling and use of living modified organisms. | UN | كما حث الأطراف والدول الأخرى على وضع وتنفيذ برامج وطنية لتوعية الجمهور وتثقيفه وإشراكه، بما في ذلك حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بنقل الكائنات الحية المحورة ومناولتها واستعمالها على نحو آمن. |
4.4 Consideration of the need for and modalities of a protocol for safe handling and transfer of living modified organisms . 50 - 56 | UN | النظر في الحاجة الى بروتوكول بشأن مناولة الكائنات الحية المحورة ونقلها بصورة مأمونة وطرائق هذا البروتوكول |
Some countries are in favour of limiting the scope of the proposed protocol mainly to the transboundary movement of living modified organisms. | UN | وتؤيد بعض البلدان الحد من نطاق البروتوكول المقترح بحيث يقتصر أساسا على النقل العابر للحدود للكائنات الحية المحورة. |
Of significance were the decisions to establish an ad hoc technical expert group to develop conceptual clarity on socioeconomic considerations arising from the impact of living modified organisms on biological diversity, especially with regard to the value of biodiversity to indigenous and local communities. | UN | وكان من بين المقررات الهامة تلك التي تتعلق بإنشاء فريق خبراء تقني مخصص لوضع توضيح مفاهيمي للاعتبارات الاجتماعية - الاقتصادية الناشئة عن أثر الكائنات الحية المحوَّرة على التنوع البيولوجي، وبخاصة فيما يتعلق بقيمة التنوع البيولوجي بالنسبة للمجتمعات الأصلية والمحلية. |
46. The Cartagena Protocol of the Convention on Biological Diversity (CBD) is a legally binding instrument regulating the transboundary movement of living modified organisms, often also described as genetically modified organisms. | UN | 46- بروتوكول قرطاجنة للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وهو صك ملزم من الوجهة القانونية، ينظم حركة الكائنات الحية المحوّرة عبر الحدود، التي كثيرا، ما توصف أيضا بالكائنات المحورة جينيا. |
In 1995, the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity established a negotiation process to develop -- in the field of the safe transfer, handling and use of living modified organisms -- a protocol on biosafety, specifically focusing on the transboundary movement of genetically modified organisms resulting from modern biotechnology. | UN | وقد قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 1995 بدء عملية تفاوض لوضع بروتوكول بشأن السلامة البيولوجية، فيما يتعلق بنقل الكائنات المحورة الحية ومعالجتها واستعمالها على نحو مأمون، يركز تحديدا على النقل العابر للحدود للكائنات المحورة وراثيا باستخدام التكنولوجيا الحيوية الحديثة. |
Standards should be developed for the identification, handling, packaging and transport of living modified organisms in order to facilitate the establishment of clear rules in the international system. | UN | وطالب بوضع معايير لتحديد الكائنات الحية المحورة ومناولتها وتوريثها ونقلها حتى يتسنى تيسير وضع قواعد واضحة في النظم الدولية. |
(vi) Enhance efforts aimed at human resource development, transfer and development of technology and capacity-building in developing countries to regulate, manage and control risks associated with the use and release of living modified organisms resulting from biotechnology; | UN | `٦` تعزيز الجهود الرامية إلى تنمية الموارد البشرية ونقل وتنمية التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية من أجل إدارة وتناول مراقبة المخاطر التي ترتبط باستخدام وإطلاق الكائنات الحية المحورة المتولدة عن التكنولوجيا الحيوية؛ |
The Biosafety Clearing House provides information, expertise, and a monitoring system of transboundary movements of living modified organisms. | UN | ويقدم مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية المعلومات والخبرة، كما يتيح نظاما لمراقبة حركة نقل الكائنات الحية المحورة عبر الحدود. |
While the new outreach strategy for the Protocol was widely appreciated, it was also decided to develop a programme of work on public awareness, education and participation on the issue of the safe transfer and handling of living modified organisms. | UN | ومع أن استراتيجية التوعية الجديدة بالبروتوكول حصلت على تقدير واسع، فقد اتخذ قرار بوضع برنامج عمل بشأن توعية الجمهور وتثقيفه وإشراكه في مسائل نقل الكائنات الحية المحورة ومناولتها بصورة آمنة وغيرها من المسائل ذات الصلة. |
106. All countries should sign and ratify the Cartagena Protocol on Biosafety concerning the transboundary movement of living modified organisms and should support its effective implementation. | UN | 106 - وينبغي لجميع البلدان أن توقع وتصدق على بروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة الأحيائية الذي يتناول انتقال الكائنات الحية المحورة عبر الحدود وينبغي لها أن تدعم تنفيذه الفعلي. |
Meeting of Technical Experts on Handling, Transport, Packaging and Identification of living modified organisms, Paris, 13-15 June 2001; | UN | (د) اجتماع الخبراء التقنيين المعنيين بمناولة الكائنات الحية المحورة ونقلها وتغليفها وتحديدها، باريس، 13-15 حزيران/يونيه 2001؛ |
The objective of the Protocol is to contribute, in accordance with the precautionary approach, to ensuring an adequate level of protection in the field of the safe transfer, handling and use of living modified organisms (LMOs) resulting from modern biotechnology. | UN | والهدف من هذا البروتوكول هو المساهمة، وفقاً للنهج التحوطي، في ضمان توفر مستوى كاف من الحماية في مجال تأمين سلامة النقل ومعالجة واستخدام الكائنات الحية المحورة جينياً الناشئة عن التكنولوجيا الأحيائية الحديثة. |
22. The online forum on the need for and modalities of developing standards for the handling, transport, packaging and identification of living modified organisms was held from 18 May to 5 June 2009. | UN | 22 - عُقد منتدى على الإنترنت بشأن الحاجة إلى وضع معايير تتعلق بالمناولة، والنقل والتغليف والتعرف على الكائنات الحية المحورة وطرائق ذلك خلال الفترة من 18 أيار/مايو إلى 5 حزيران/يونيه 2009. |
Three meetings of the Group of Friends of the Co-Chairs on Liability and Redress under the Protocol were also held to finalize international rules and procedures on liability and redress for damage that may result from the transboundary movement of living modified organisms. | UN | وعُقدت أيضا ثلاثة اجتماعات لفريق أصدقاء الرئيسين المشاركين المعني بالمسؤولية والجبر في سياق البروتوكول لإتمام صياغة القواعد والإجراءات الدولية المتعلقة بالمسؤولية والجبر عن الأضرار التي قد تنجم عن حركة الكائنات الحية المحورة عبر الحدود. |
Measures have been taken to minimize impacts of transboundary movement of living modified organisms, in accordance with ASEAN Guidelines on Risk Assessment of Agriculture-related Genetically Modified Organisms. | UN | واتخذت التدابير للتقليل من الآثار المترتبة على حركة الكائنات الحية المحورة وراثيا عبر الحدود، وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييم مخاطر الكائنات الحية المحورة وراثيا وذات الصلة بالزراعة التي اعتمدتها الرابطة. |
In addition, the Meeting established an open-ended ad hoc working group of experts to elaborate international rules and procedures regarding liability and redress for damage resulting from the transboundary movements of living modified organisms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاجتماع فريق خبراء عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لوضع القواعد والإجراءات المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن حالات النقل العابر للحدود للكائنات الحية المحورة. |
Among other things, decision BS-IV/1 reminded each Party of its obligation to adopt domestic measures to address illegal transboundary movements of living modified organisms and to report the occurrence of such movements to the Biosafety Clearing House. | UN | ومن بين جملة أمور، ذكر المقرر كل طرف بالتزاماته باعتماد تدابير محلية لمعالجة النقل غير المشروع للكائنات الحية المحورة عبر الحدود وبإبلاغ مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية بحدوث هذا الانتقال. |
Parties, other Governments and relevant international organizations are required to provide their views and case studies concerning socio-economic impacts of living modified organisms in time for the fourth meeting of the parties. | UN | وطلب من الأطراف والحكومات الأخرى والمنظمات الدولية المعنية أن تقدم آراءها ودراسات الحالة بخصوص الآثار الاجتماعية - الاقتصادية للكائنات الحية المحورة قبل انعقاد الاجتماع الرابع للأطراف. |
The Supplementary Protocol, which sets out international rules and procedures in the field of liability and redress relating to damage resulting from transboundary movements of living modified organisms, was opened for signature by the Secretary-General, the depository, from 7 March 2011 to 6 March 2012. | UN | وافتُتح البروتوكول التكميلي، الذي يحدد القواعد والإجراءات الدولية في مجال المسؤولية والجبر التعويضي فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن تحركات الكائنات الحية المحوَّرة عبر الحدود، ليوقّع عليه الأمين العام، وهو الجهة المودع لديها البروتوكول، في الفترة من 7 آذار/مارس 2011 إلى 6 آذار/مارس 2012. |
This decree regulates Act No. 740 of 2002, which applies to the transboundary movement, transit, handling and use of living modified organisms that may have adverse effects on the environment and biological diversity, taking into account risks to human health, productivity and agricultural production. | UN | ينظم هذا المرسوم القانون رقم 740 الصادر عام 2002 الذي يسري على نقل الكائنات الحية المحوّرة عبر الحدود ومرورها العابر ومعالجتها وفي الحالات التي يمكن أن تترتب عنها آثار ضارة على البيئة والتنوع البيولوجي واستخدامها، مع مراعاة المخاطر على صحة الإنسان والإنتاجية والإنتاج الزراعي. |
Expert Meeting on Handling, Transport, Packaging and Identification of living modified organisms | UN | اجتماع الخبراء المعني بمناولة ونقل وتعبئة وتحديد هوية الكائنات الحية المعدلة |