"of loan" - Translation from English to Arabic

    • القروض
        
    • القرض
        
    • قروض
        
    • للقروض
        
    • اﻹعارة
        
    • بالقروض
        
    • قرض
        
    • إقراض
        
    lending and brokering in the negotiation of loan deals, UN - الإقراض والسمسرة في المفاوضات على صفقات القروض
    While the initial objective was to create efficiencies to reduce the cost of loan disbursement and recovery, the technology was found by users to be convenient for person-to-person transfers. UN وكان الهدف الأصلي لهذا المشروع هو تحسين الكفاءة بغرض خفض تكلفة تقديم القروض واستردادها، ولكن تبيّن للمستخدمين أن هذه التكنولوجيا مناسبة للتحويلات من شخص إلى آخر.
    She drew attention to a table, provided by her delegation, giving details of loan repayment by gender, age and ethnic group. UN ولفتت الانتباه إلى جدول قدمه وفدها وفيه تفاصيل عن تسديد القروض حسب الجنس والعمر والمجموعة الإثنية.
    A contract of loan under Roman law is not synallagmatic. UN فإن عقد القرض بمقتضى القانون الروماني ليس ملزماً للطرفين.
    The Bank's Zanzibar water and sanitation project has led to fast-track approval of loan agreements. UN وأفضى مشروع المصرف لتوفير المياه والصرف الصحي في زنجبار إلى عملية مسرَّعة للموافقة على اتفاقات قروض.
    The institution responsible for this kind of loan is the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD). UN والمؤسسة المسؤولة عن هذا النوع من القروض هي البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير.
    In Palestine, since 1994, 96 per cent of women who participated in agricultural projects have benefited from the implementation of loan programmes. UN وفي فلسطين، استفادت 96 في المائة من النساء المشاركات في مشاريع زراعية من تنفيذ برامج القروض منذ عام 1994.
    For example, loan guarantees provided by public authorities usually have a cost lower than the cost of loan guarantees provided by commercial lenders. UN ومثال ذلك أن ضمانات القروض التي توفرها السلطات العامة تكون عادة أقل تكلفة من تكلفة ضمانات القروض التي يوفرها المقرضون التجاريون.
    Rules governing the provision of loan guarantees may provide a maximum ceiling, which could be expressed as a fixed sum or, if more flexibility is needed, a certain percentage of the total investment in any given project. UN وقد توفر القواعد الناظمة لتقديم ضمانات القروض حدا أقصى يعبر عنه بمبلغ ثابت أو اذا كانت هناك حاجة لاعتماد قدر أكبر من المرونة بنسبة مئوية معينة من اجمالي الاستثمارات في أي مشروع معين.
    The FSV web site provides information on lending requirements, housing supply, pre-qualification, status of loan applications, etc., with a view to facilitating and streamlining the loan formalities. UN يوفر الموقع الشبكي لصندوق الإسكان الاجتماعي المعلومات بشأن اشتراطات الإقراض، وإمدادات الإسكان، والأهلية المسبقة، ووضع طلبات القروض، إلخ، وذلك بغية تسهيل وترشيد إجراءات القروض.
    Monitoring of performance of loan agreements should be a joint debtor/creditor responsibility. UN وينبغي أن يكون رصد أداء اتفاقات القروض مسؤولية مشتركة بين المدينين والدائنين.
    1994 UNITAR workshop on debt management/negotiation and drafting of loan agreements. UN 1994 حلقة دراسية نظمتها اليونيتار بشأن التفاوض في إدارة وصياغة اتفاقات القروض.
    Out of this need to make finances more accessible for women, a number of loan schemes have since been made available to Samoan women. UN وانطلاقاً من الحاجة إلى جعل وصول المرأة إلى التمويل أكثر يسراً، أتيح عدد من برامج القروض للمرأة في ساموا.
    The role of UNOPS, however, goes beyond ensuring compliance with the terms of loan agreements. UN إلا أن دور المكتب يتجاوز ضمان الامتثال لشروط اتفاقات القروض.
    UNOPS takes care of every task through and including authorization of loan disbursements. UN ويتابع المكتب كل مهمة حتى نهايتها بما في ذلك الإذن بدفع القروض.
    This standardization of loan procedures greatly reduces costs. UN ويؤدي توحيد إجراءات منح القروض إلى خفض التكاليف إلى حد كبير.
    School fees for example can be repaid within 12 months For others, it would depend on the type of loan and the amount. UN فالرسوم المدرسية مثلا يمكن ردها خلال 12 شهرا. وبالنسبة للقروض الأخرى، يتوقف الأمر على نوعية القرض ومبلغه.
    a Sum of all interest payments over life of loan. UN * مبلغ جميع مدفوعات الفوائد على مدى فترة القرض.
    The Bank's Zanzibar Water and Sanitation Project has led to a fast track process for the signing of loan agreements. UN وأفضى مشروع المصرف لتوفير المياه والصرف الصحي في زنجبار إلى عملية مسرَّعة للتوقيع على اتفاقات قروض.
    Provision of loan, photocopy and routing services UN تقديم خدمات اﻹعارة والنسخ التصويري والتعميم اﻹعارات
    Loans had been awarded to women for the purchase of land, with women representing 11 per cent of loan beneficiaries. UN وتم منح المرأة قروض لشراء الأرض، وكانت المرأة تمثل 11 في المائة من المستفيدين بالقروض.
    Rural women in particular may be unaware about the existence of loan opportunities, the process of benefiting from such loans, and are hardly in a position to satisfy the requirements for obtaining a loan. UN وربما لا تدرك المرأة الريفية بشكل خاص وجود فرص خاصة للقروض، وهي ليست في موقف يسمح لها باستيفاء متطلبات الحصول على قرض.
    (d) Capital lending, through development of loan and investment products for specific service lines, and specific countries. UN (د) إقراض الأموال، من خلال استنباط منتجات الإقراض والاستثمارات لخطوط خدمة محددة، وبلدان معنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more