"of local and foreign" - Translation from English to Arabic

    • المحلية والأجنبية
        
    • المحليين والأجانب
        
    Estimates of local and foreign NGOs differ in many tens of thousands of Roma. UN وتتفاوت تقديرات المنظمات غير الحكومية المحلية والأجنبية لأعداد الروما تفاوتا يصل إلى عشرات الآلاف.
    Encouragement of local and foreign investments in tourism. UN تشجيع الاستثمارات السياحية المحلية والأجنبية.
    81. Since 2007 the country has witnessed a steady growth in the registration of local and foreign publications. UN 81- ومنذ عام 2007، شهد البلد نمواً مطرداً في تسجيل المطبوعات المحلية والأجنبية.
    Another important project was to create an electronic version of the archives of the new national library and to introduce a corporate cataloguing system to provide the widest possible range of local and foreign users with easy access to the library's holdings. UN ويوجد مشروع هام آخر وهو إنشاء نسخة إلكترونية من محفوظات المكتبة الوطنية الجديدة وإدخال نظام فهرسة الشركات بغية إتاحة أوسع نطاق ممكن لسهولة إمكانية وصول المستخدمين المحليين والأجانب إلى محتويات المكتبة.
    CoE-Commissioner referred to reported restrictions of the freedom of the media in the context of the post-electoral demonstrations and arrests, including the assault and detention of local and foreign journalists and restrictions upon access to internet services or websites. UN وأشار مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا إلى وجود قيود مُبلّغ عنها فُرضت على حرية وسائط الإعلام في سياق المظاهرات والاعتقالات التي أعقبت الانتخابات، بما فيها الاعتداء على الصحفيين المحليين والأجانب واحتجازهم وفرض قيود على الوصول إلى خدمات شبكة الإنترنت أو المواقع الشبكية(94).
    Participants provided comprehensive information on, and engaged in discussions of, recent mercenary activities on the continent and their impact on human rights, together with the growing activities of local and foreign private military and security companies in Africa. UN وقدم المشاركون معلومات شاملة عن أنشطة المرتزقة في الآونة الأخيرة في القارة وتأثيرها على حقوق الإنسان، إلى جانب تزايد أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المحلية والأجنبية في أفريقيا، ودخلوا في مناقشات حول تلك الأنشطة.
    The continued presence in the east of local and foreign armed groups and of militia members and other combatants not integrated into the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) remains a significant source of insecurity. UN ففي هذا الجزء من البلد لا يزال استمرار وجود الجماعات المسلحة المحلية والأجنبية وأعضاء الميليشيات وغيرهم من المقاتلين غير المدمجين في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية يمثل مصدرا كبيرا لانعدام الأمن.
    77. Trials were public and held in the presence of representatives of local and foreign media and of humanitarian organizations concerned with human rights. UN 77- كانت هذه المحاكمات علنية تمت أمام ممثلي وسائل الإعلام المحلية والأجنبية وشهدها ممثلون عن المنظمات الإنسانية المعنية بحقوق الإنسان.
    283. The bill " On Health Care in the Republic of Albania " , (composed of 15 chapters and 52 articles) provides for general provisions, through which it gives the purpose of the Law that is the implementation of the Constitutional rights of local and foreign citizens in the Republic of Albania for health protection and health care and the range of action of the health sector. UN 282- وينص القانون بشأن " الرعاية الصحية في جمهورية ألبانيا " ، (والمكون من 15 فصلا و 52 مادة) على أحكام عامة، يبين من خلالها القصد من القانون وهو تنفيذ الحقوق الدستورية للمواطنين المحليين والأجانب في جمهورية ألبانيا فيما يتعلق بحماية الصحة والرعاية الصحية، ومجموعة الإجراءات التي تتخذ في قطاع الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more