"of local employment" - Translation from English to Arabic

    • العمالة المحلية
        
    • فرص العمل المحلية
        
    360. In 2008, 55 projects of local employment initiatives were implemented in 29 municipal territories. UN 360 - في عام 2008، نُفذ 55 مشروعا من مشاريع مبادرات العمالة المحلية في 29 منطقة بلدية.
    About 18 thousand unemployed persons, with woman accounting for 43%, were employed for community works. 41 projects of local employment initiatives were implemented in 26 municipalities, and 162 new jobs were created. UN وتم تشغيل 18 ألف تقريبا من العاطلين عن العمل، مثّلت المرأة نسبة 43 في المائة منهم، في أعمال لفائدة الجماعات المحلية. ونُفذ 41 مشروعا في إطار مبادرات العمالة المحلية في 26 بلدية، وأنشئ 162 عمل جديد.
    Through the generation of local employment and equitable schemes for rewarding habitat conservation and wildlife protection, these communities can share in the benefits from wildlife-related tourism. UN ومن خلال توليد العمالة المحلية ووضع خطط منصفة من أجل مكافأة حفظ الموئل وحماية الأحياء البرية، يمكن أن تشارك هذه المجتمعات المحلية في جني الفوائد المتأتية من السياحة المتصلة بالأحياء البرية.
    The issue of the protection of local employment was also clearly reflected in the Nouméa Accord, but the laws of the country, which should have been implemented, had not been properly discussed by the signatories of the Accord. UN وقال إن مسألة حماية العمالة المحلية ترد بوضوح في اتفاق نوميا، لكن قوانين البلد، التي كان ينبغي تنفيذها، لم تخضع للمناقشة الواجبة من جانب الأطراف الموقعة على الاتفاق.
    It was working throughout the developing world to fight land degradation and poverty; in Asia, it had initiated a programme targeting very poor rural households in upland areas, which integrated natural resource management, economic diversification and the creation of local employment. UN وأنه يعمل في أنحاء العالم النامي لمكافحة تدهور اﻷراضي والفقر؛ وشرع، في آسيا، في برنامج يستهدف اﻷسر المعيشية الفقيرة جدا في مناطق المرتفعات، وهو برنامج يضم إدارة الموارد الطبيعية، والتنوع الاقتصادي وإيجاد العمالة المحلية.
    The integration of water resources development and management with land-use planning is also essential to promote stabilization of rural populations through the alleviation of rural poverty and promotion of local employment opportunities in the productive use of water and land. UN ويعد إدماج تنمية الموارد البشرية وإدارتها مع تخطيط استخدام اﻷراضي أساسيا أيضا لتعزيز عملية تثبيت استقرار السكان الريفيين عن طريق التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وتعزيز فرص العمالة المحلية في مجال الاستخدام المفيد للمياه واﻷراضي.
    The integration of water resources development and management with land-use planning is also essential to promote stabilization of rural populations through the alleviation of rural poverty and promotion of local employment opportunities in the productive use of water and land. UN ويعد إدماج تنمية الموارد البشرية وإدارتها مع تخطيط استخدام اﻷراضي أساسيا أيضا لتعزيز عملية تثبيت استقرار السكان الريفيين عن طريق التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وتعزيز فرص العمالة المحلية في مجال الاستخدام المفيد للمياه واﻷراضي.
    58. During its meeting in June 2003, the committee of signatories to the Nouméa Accord stated that the protection of local employment remained an important priority for the committee and proposed new legislation to regulate the employment of New Caledonians in public service. UN 58 - وأوضحت لجنة الموقعين على اتفاق نوميا، خلال اجتماعها في حزيران/يونيه 2003، أن حماية العمالة المحلية ما زالت أولوية هامة بالنسبة لها، واقترحت سن قانون جديد من شأنه أن ينظم توظيف سكان كاليدونيا الجديدة في الخدمات العامة.
    Job-seekers wishing to become self-employed were offered individual consultations and information on how to start and develop a business and on the advantages provided by business certificates. 10 counties offered training to project promoters and participants of local employment initiatives. 27 conferences were organised to present implementation of local employment initiatives to the public. UN وحصل الباحثون عن عمل الراغبون في ممارسة مهن حرة على مشورة مقدمة في مقابلات شخصية وبواسطة معلومات عن طريقة بدء وتطوير مشروع تجاري وعن الامتيازات المتاحة بفضل نظام شهادات الأعمال. وقامت 10 بلديات بتوفير تدريب لمنظمي المشاريع والمشاركين في مبادرات العمالة المحلية.
    Almost 16,000 unemployed, including nearly 7,000 women, became self-employed under business certificates. 36.3 thousand persons, including 20.3 thousand women, participated in active labour market policy measures financed from the Employment Fund. 55 projects of local employment initiatives were implemented in 29 municipalities. UN وأصبح زهاء 000 16 عاطل عن العمل، منهم زهاء 000 7 امرأة مشغلين ذاتيا في إطار نظام شهادات الأعمال التجارية. وشارك 36.3 ألف شخص من بينهم 20.3 ألف امرأة في تدابير سياسات سوق العمل الفاعلة الممولة من صندوق العمالة. وتم تنفيذ 55 مشروعا من مشاريع مبادرات العمالة المحلية في 29 بلدية.
    Discussants noted that the United Republic of Tanzania could benefit from large mining FDI not only at the macroeconomic level, but also in terms of local employment and skills transfers, infrastructure improvement and even environmental protection. UN 62- ولاحظ المناقشون أن بإمكان جمهورية تنزانيا المتحدة أن تستفيد من الاستثمارات الأجنبية المباشرة الكبرى في مجال التعدين وذلك على الصعيد الاقتصادي الكلي وأيضاً في مجالات العمالة المحلية ونقل المهارات وتحسين البنية التحتية بل والحماية البيئية.
    71. Ms. MUSOLINO (Australia), referring to the comment by the representative of France on paragraph 66 in the context of local employment as against non-nondiscrimination, pointed out that a ban on discrimination between nationals of certain countries was not unique to the European Union: a number of other countries had bilateral or multilateral arrangements of a similar nature. UN ١٧ - السيدة موسولينو )أستراليا(: أشارت الى ملاحظة ممثل فرنسا على الفقرة ٦٦ بشأن العمالة المحلية في مقابل عدم التمييز، وقالت ان حظر التمييز بين مواطني بلدان معينة لا يقتصر على الاتحاد اﻷوروبي، اذ توجد لدى بلدان أخرى ترتيبات ثنائية أو متعددة اﻷطراف ذات طابع مماثل.
    24. In 2011, the ILO Committee of Experts noted the activities under the national awareness-raising campaign " YES - Equality is priority " focusing on actions in the area of employment and entrepreneurship, including training of local employment and enterprise offices personnel to address equality, non-discrimination and diversity issues, including ethnic origin. UN 24- وفي عام 2011 لاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية الأنشطة المنفذة في إطار حملة التوعية الوطنية المعنونة " نعم - المساواة تحظى بالأولوية " ، التي تركز على الأعمال المنفذة في مجال التوظيف وتنظيم المشاريع، بما في ذلك تدريب العمالة المحلية والعاملين في مكاتب المشاريع على تناول المسائل المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز والتنوع، بما في ذلك مسألة الأصل الإثني(53).
    The integration of water resources development and management with land-use planning is also essential to promote stabilization of rural populations through the alleviation of rural poverty and promotion of local employment opportunities in the productive use of water and land. UN ومن الضروري أيضا تحقيق التكامل بين تنمية وإدارة الموارد المائية من جهة، وتخطيط استخدام الأراضي من جهة أخرى، من أجل تعزيز استقرار سكان المناطق الريفية من خلال التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وتعزيز فرص العمل المحلية عن طريق الاستخدام المثمر للمياه والأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more