"of local vendors" - Translation from English to Arabic

    • البائعين المحليين
        
    • بالبائعين المحليين
        
    • للبائعين المحليين
        
    Increased registration of local vendors from developing countries would increase their prospects. UN فزيادة تسجيل البائعين المحليين من البلدان النامية من شأنه أن يزيد الفرص المحتملة بالنسبة لهم.
    86. The Board recommends that the Administration expedite the issuance of guidelines for the registration of local vendors in consultation with the missions. UN 86 - ويوصي المجلس بأن تعجِّل الإدارة بإصدار مبادئ توجيهية لتسجيل البائعين المحليين بالتشاور مع البعثات.
    20. The guidelines for the registration of local vendors is expected to be completed by the end of 2007. UN 20 - يتوقع اكتمال المبادئ التوجيهية لتسجيل البائعين المحليين بنهاية عام 2007.
    During the sourcing phase of the procurement process, a number of local vendors were identified who were considered qualified to provide some of the requested services. UN وخلال مرحلة تحديد المصادر من مراحل عملية الشراء، تم الاهتداء إلى عدد من البائعين المحليين الذين اعتُبروا مؤهلين لتقديم بعض الخدمات المطلوبة.
    Information from the expediting process and the receipt of supplier performance reports from the self-accounting units is utilized to ensure that Procurement Manual procedures are adhered to in respect of local vendors. UN ويجري استخدام المعلومات المستمدة من عملية التعجيل ومن تلقي تقارير أداء الموردين من الوحدات المحاسبية القائمة بذاتها لكفالة التقيد بإجراءات دليل المشتريات فيما يتعلق بالبائعين المحليين.
    Every effort is being made to encourage the active participation of local vendors. UN يُبذل كل جهد ممكن لتشجيع المشاركة النشطة للبائعين المحليين.
    83. The Procurement Service informed the Board that it would develop guidelines for the registration of local vendors in consultation with the missions. UN 83 - وأبلغت دائرة المشتريات المجلس بأنها ستضع مبادئ توجيهية لتسجيل البائعين المحليين بالتشاور مع البعثات.
    Registration of local vendors UN تسجيل البائعين المحليين
    210. At UNMIK, the Board had previously recommended that the Administration develop guidelines for the registration of local vendors in consultation with the Mission. UN 210 - وفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، أوصى المجلس من قبل بأن تضع الإدارة مبادئ توجيهية لتسجيل البائعين المحليين بالتشاور مع البعثة.
    61. In paragraph 211, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration expedite the issuance of guidelines for the registration of local vendors, in consultation with the missions. UN 61 - كرر المجلس في الفقرة 211 تأكيد توصيته السابقة بأن تعجل الإدارة بإصدار مبادئ توجيهية لتسجيل البائعين المحليين بالتشاور مع البعثات.
    84. In response to the previous report of the Board, the Department of Peacekeeping Operations indicated that it would develop guidelines for the registration of local vendors in consultation with the missions. UN 84 - استجابة للتقرير السابق للمجلس()، ذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أنها ستضع مبادئ توجيهية لتسجيل البائعين المحليين بالتشاور مع البعثات.
    The Board reiterates its previous recommendation that the Administration expedite the issuance of guidelines for the registration of local vendors, in consultation with the missions (para. 211). UN يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعجل الإدارة بإصدار مبادئ توجيهية لتسجيل البائعين المحليين بالتشاور مع البعثات (الفقرة 211).
    The Procurement Division pursues its efforts to expand registration of local vendors through the organization of business seminars (in 2013, a total of 40 seminars were held, 27 of them in developing countries or countries with economies in transition) UN تواصل شعبة المشتريات جهودها الرامية إلى توسيع نطاق تسجيل البائعين المحليين من خلال تنظيم الحلقات الدراسية (في عام 2013، نظم ما مجموعه 40 حلقة دراسية، وكانت 27 منها في البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)
    128. In paragraph 86 of its report for 2005/06, the Board recommended that the Administration expedite the issuance of guidelines for the registration of local vendors in consultation with the missions. (Reference is also made to paragraph 82 of the Board's report for 2004/05.) UN 128 - وأوصى المجلس في الفقرة 86 من تقريره عن الفترة 2005/2006 بأن تعجل الإدارة بإصدار مبادئ توجيهية لتسجيل البائعين المحليين بالتشاور مع البعثات. (وقد أُشير أيضا إلى الفقرة 82 من تقرير المجلس عن الفترة 2004/2005).
    In Region East, all field offices will have responsibility for processing local vendor invoices and staff travel claims and the seven main offices (Bunia, Goma, Bukavu, Kalemie, Kindu, Lubumbashi and Entebbe) will also assume decentralized functions for payroll, limited cashier services and the payment of local vendors and staff claims. UN وفي المنطقة الشرقية، ستضطلع جميع المكاتب الميدانية بالمسؤولية عن تجهيز فواتير البائعين المحليين ومطالبات سفر الموظفين، كما أن المكاتب الرئيسية السبعة (بونيا وغوما وبوكافو وكاليمي وكيندو ولوبومباشي وعنتيبي) سوف تتولى أيضا المهام اللامركزية لكشوف المرتبات وخدمات الصرافين المحدودة ودفع المطالبات المحلية للبائعين والموظفين.
    Therefore, the Secretariat may introduce special criteria in requests for proposal and invitations to bid requiring vendors to submit, as part of their proposal for major contracts, a plan for local capacity-building and the use of local vendors for the supply of local goods and services through subcontracting, for which points will be awarded as part of the evaluation criteria for recommending the award of contracts. UN ومن ثم، فإنها قد تستحدث معايير خاصة فيما يتعلق بطلبات العروض والدعوة لتقديم العطاءات تشترط أن يقدم البائعون، في إطار عروضهم المتعلقة بالعقود الرئيسية، خطة لبناء القدرات المحلية والاستعانة بالبائعين المحليين في توريد السلع والخدمات المحلية من خلال التعاقد من الباطن، وتمنح نقاط مقابل تلك الخطة كجزء من معايير التقييم المتعلقة بالتوصية بمنح العقود.
    310. UNDP agreed with the Board's recommendation that, in consultation with the United Nations Development Group, it consider establishing common databases of local vendors at the country level, which could result in the achievement of additional cost savings and efficiency. UN 310 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في إنشاء قواعد بيانات مشتركة للبائعين المحليين على الصعيد القطري، مما قد يؤدي إلى تحقيق الكفاءة ووفورات إضافية في التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more