"of locally recruited personnel" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين المعينين محليا
        
    • الموظفين المعيّنين محليا
        
    6. Measures to improve the safety and security of locally recruited personnel UN 6 - التدابير الرامية إلى تحسين سلامة وأمن الموظفين المعينين محليا
    50. The safety and security of locally recruited personnel remained an important issue for the United Nations security management system. UN 50 - ظلت مسألة أمن وسلامة الموظفين المعينين محليا تتسم بالأهمية بالنسبة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    52. The security of locally recruited personnel is a priority for the United Nations system. UN 52 - يشكل أمن الموظفين المعينين محليا أولوية بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة.
    3. Measures to improve the safety and security of locally recruited personnel UN 3 - تدابير تحسين سلامة الموظفين المعينين محليا وأمنهم
    6. Measures to improve the safety and security of locally recruited personnel UN ٦ - التدابير الرامية إلى تحسين سلامة وأمن الموظفين المعيّنين محليا
    3. Measures to improve the safety and security of locally recruited personnel UN 3 - تدابير تحسين سلامة الموظفين المعينين محليا وأمنهم
    The welfare of locally recruited personnel was a paramount concern during crises and the Department of Safety and Security provided improved modalities and a wider scope of stress counselling for locally recruited personnel affected by crises. UN واكتست رعاية الموظفين المعينين محليا أهمية قصوى خلال الأزمات ووفرت إدارة السلامة والأمن طرائق محسنة ونطاقا واسعا من خدمات إسداء المشورة للموظفين المعينين محليا من المتضررين من الأزمة الذين يعانون من الإجهاد.
    United Nations post exchanges, which include any post exchange operation, whether managed and operated by the United Nations, a contingent, a contractor or any combination thereof, operate for the benefit of the members of the United Nations peacekeeping operation, but not of locally recruited personnel. UN أما متاجر الجنود التابعة للأمم المتحدة، التي تشمل أية عملية لمتاجر الجنود، سواء التي تديرها أو تشغّلها الأمم المتحدة أو أية وحدة أو أي متعاقد أو أية توليفة منها، فهي تعمل لخدمة أفراد عملية حفظ السلام فقط، دون الموظفين المعينين محليا.
    The decrease of $164,400 is mainly due to the proposed financing of locally recruited personnel under general temporary assistance and contractual services instead of miscellaneous expenses as before. UN أما النقصان البالغ ٤٠٠ ١٦٤ دولار، فيعزى أساسا إلى اقتراح إدراج تكاليف الموظفين المعينين محليا تحت بند المساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية بدلا من إدراجها كما كان الحال سابقا تحت بند مصروفات متنوعة.
    The decrease of $164,400 is mainly due to the proposed financing of locally recruited personnel under general temporary assistance and contractual services instead of miscellaneous expenses as before. UN أما النقصان البالغ ٠٠٤ ٤٦١ دولار، فيعزى أساسا إلى اقتراح إدراج تكاليف الموظفين المعينين محليا تحت بند المساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية بدلا من إدراجها كما كان الحال سابقا تحت بند مصروفات متنوعة.
    34. The Committee, in paragraph 25 of its report, requested that an explanation be provided for the differences in salary rates of locally recruited personnel under the security services contract and those in various occupational groups under the mine-clearing school. UN ٣٤ - وطلبت اللجنة في الفقرة ٢٥ من تقريرها توضيح الفروق في معدلات مرتبات الموظفين المعينين محليا بموجب عقد خدمات اﻷمن ومعدلات مرتبات الموظفين العاملين في مختلف المجموعات المهنية في مدرسة إزالة اﻷلغام.
    At the same time, salaries of other categories of locally recruited personnel are $250 per person per month for demining instructors and supervisors and $600 per person per month for medical orderlies and interpreters/translators, as reflected in paragraph 170 of that same annex. UN وفي الوقت نفسه، تبلغ مرتبات الفئات اﻷخرى من الموظفين المعينين محليا ٢٥٠ دولارا للشخص الواحد شهريا لمعلمي ومشرفي إزالة اﻷلغام و ٦٠٠ دولار للشخص الواحد شهريا لعمال النظافة الطبيين والمترجمين الفوريين/والمترجمين التحريرين، على النحو المبين في المرفق نفسه.
    55. During the reporting period, the security and safety of locally recruited personnel remained an important issue for the United Nations and Member States and a priority for the United Nations security management system. UN 55 - ظلت مسألة أمن وسلامة الموظفين المعينين محليا تتسم بالأهمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بالنسبة للأمم المتحدة وللدول الأعضاء، كما حظيت بالأولوية في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    24. With respect to the salaries and other entitlements of locally recruited personnel for the Mission, the Advisory Committee understands that these are based on the standard costs applicable to personnel of the United Nations system at the location, i.e., in this case Kigali. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بمرتبات الموظفين المعينين محليا في البعثة واستحقاقاتهم اﻷخرى، تفهم اللجنة الاستشارية أنها تستند إلى التكاليف القياسية التي تسري على موظفي منظومة اﻷمم المتحدة في الموقع، أي في كيغالي في هذه الحالة.
    61. The security of locally recruited personnel is a priority for the United Nations system. UN ٦١ - يشكل أمن الموظفين المعيّنين محليا أولوية بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more