"of logic" - Translation from English to Arabic

    • المنطق
        
    • للمنطق
        
    • منطقية
        
    • منطق
        
    • المنطقية
        
    Your father used to say that exact phrase as if it somehow excused him from the use of logic. Open Subtitles والدك كان يقول تلك العبارة بالضبط كما لو أنه معذور له بطريقة أو بأخرى عن استخدام المنطق.
    Yeah, even you can't argue with that kind of logic. Open Subtitles نعم،حتى أنت لا تستطيعى مجادلة ذلك النوع من المنطق.
    I can't even begin to follow this thread of logic. Open Subtitles لا أستطيع أن أبدأ بتتبع هذا الخيط من المنطق
    To claim that the principle of self-determination should be applied to such people would be a flagrant misrepresentation of logic, justice and law. UN وإن الادعاء بضرورة تطبيق مبدأ تقرير المصير على هؤلاء السكان يعد تحريفاً صارخاً للمنطق وللعدالة وللقانون.
    This isn't a leap of logic. Open Subtitles لا يمكننا أن نقفز هذه القفزات الذهنية الغير منطقية
    It's a question of logic, so I'm just going to be quiet now while you work your way through it. Open Subtitles إنها مسألة منطق ، لذا سأسكت الآن بينما تفسر لي الأمر
    The CEO reported that the Fund had already concluded the planning and design phase, as well as all pre-implementation activities, including data clean-up, mapping of re-engineered processes and the identification, cross-referencing and development of logic matrices for all of the Fund's calculations. UN وأفاد الرئيس التنفيذي بأن الصندوق قد اختتم مرحلة التخطيط والتصميم، وكذلك جميع الأنشطة السابقة للتنفيذ، بما في ذلك تنقية البيانات وإعداد مخططات جميع العمليات المعاد تصميمها وتحديد المصفوفات المنطقية المتعلقة بجميع حسابات الصندوق ومقارنتها بإحالات مرجعية وتطويرها.
    The line of logic running through some legal arguments is often difficult to follow. UN وفي كثير من الأحيان، يصعب تتبع المنطق الساري في بعض الحجج القانونية.
    And we could not agree more with President Obama that continuing to build new settlements flies in the face of logic if lasting peace is to be achieved. UN ونتفق اتفاقا كاملا مع الرئيس أوباما على أن استمرار بناء مستوطنات جديدة يتنافى مع المنطق إذا أريد تحقيق سلام دائم.
    The limited and unimaginative corrective measures suggested by some States and institutions are similarly bereft of logic and value. UN والتدابير التصحيحية المحدودة وغير الإبداعية التي اقترحتها بعض الدول والمؤسسات تفتقر بالمثل إلى المنطق والقيمة.
    Indeed, the figures with which the Committee had had to work had been without rationale or substantiation and flew in the face of logic. UN فاﻷرقام التي درستها اللجنة لم تستند إلى أي أساس عقلاني أو مادي ولا يقبلها المنطق.
    :: What is written or said is devoid of logic or common sense. UN :: تعارُض ما يُكتَب أو يقال مع المنطق والحس السليم.
    The reason for addressing those countries was merely one of logic, since it was in those countries that the safeguards and guarantees in question were applicable. UN والسبب في مخاطبة هذه البلدان هو المنطق فقط نظراً لأن التحفظات والضمانات المعنية تطبّق في هذه البلدان.
    The Mai Mai are a smoke screen to give this new offensive by the Kinshasa Government a semblance of logic. UN أما الماي ماي فلا تعدو كونها ستارا تستخدمه حكومة كينشاسا لتغطية هذا الهجوم الجديد وإضفاء مسحة من المنطق عليه.
    In the discipline of logic, this is known as " anticipation " . UN ويسمى هذا في علم المنطق بالقفز إلى الأمام.
    The purity of United Nations decisions must turn on the force of logic and not on the resources of the wealthy. UN ويجب أن ينبع نقاء قرارات اﻷمم المتحدة من قوة المنطق وليس من موارد اﻷغنياء.
    We think that there is a great deal of logic and wisdom in putting these four draft resolutions to a vote tomorrow. UN ونعتقد بأنه يوجد قدر كبير من المنطق والحكمة في طرح مشاريع القرارات اﻷربعة هذه للتصويت غدا.
    But perhaps that sort of logic would put many bureaucracies at grave risk. UN ولكــن ربما يؤدي هذا المنطق إلى تعريــض بيروقراطيـــات عديــــدة للخطر الشديد.
    To claim that the principle of self-determination should apply to that population would be a flagrant distortion of logic, justice, law and history. UN وبالتالي، فإن ادعاء انطباق مبدأ تقرير المصير على هؤلاء السكان إنما هو تحريف صارخ للمنطق والعدل والقانون والتاريخ.
    In the zodiac, Libra is a symbol of logic and balance. Open Subtitles فى الأبراج، الميزان هو رمز للمنطق والتوازن.
    But surely you a hungry baby food it's just a matter of logic? Open Subtitles ولكن بالتأكيد إعطاء طفلٍ يموت الطعام أليست مسألة منطقية ؟
    A man who carves a human being in half doesn't come from a place of logic. Open Subtitles الشخص الذى يقوم بقطع بشرى إلى جزأين لايأتى من مكان به منطق.
    Tears cloud the eyes of logic. Open Subtitles الدموع تحجب النظرة المنطقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more