"of logistic support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم اللوجستي
        
    • للدعم السوقي
        
    • الخاصة بالدعم السوقي
        
    • مجال الدعم السوقي
        
    (ii) Support staff trained on management of contracts and outsourcing provisions of logistic support to the mission UN ' 2` تدريب موظفي الدعم على إدارة العقود وعلى كيفية الاستعانة بمصادر خارجية لتوفير الدعم اللوجستي للبعثة
    This could include troop transport, troop reimbursement, communications and various forms of logistic support. UN ويمكن أن يشمل ذلك نقل القوات، وسداد تكاليف القوات، والاتصالات، ومختلف أشكال الدعم اللوجستي.
    Human resources: component 1, provision of logistic support UN الموارد البشرية: العنصر 1، تقديم الدعم اللوجستي
    United Nations standards of logistic support UN معايير اﻷمم المتحدة للدعم السوقي
    5. United Nations standards of logistic support. UN ٥ - معايير اﻷمم المتحدة الخاصة بالدعم السوقي.
    Pledges have not been received for a signals unit and, in the longer term, for the rotation of logistic support and engineering elements due at the end of 2009. UN ولم ترد التبرعات المتعلقة بوحدة الإشارة، وعلى مدى أطول ما يتعلق بتناوب الدعم اللوجستي والعناصر الهندسية، المستحقة بحلول نهاية عام 2009.
    MONUC is also assisting FARDC in developing a concept of operations for the forcible disarmament of FDLR, including the provision of logistic support. UN وتساعد البعثة أيضا القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في وضع مفهوم لعملية تهدف إلى نزع السلاح الإجباري للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بما في ذلك تقديم الدعم اللوجستي.
    the concept of logistic support for AMISOM shall be based on self-sustenance by the Troop Contributing Countries (TCCs), based on the model of the African Union Mission in Burundi (AMIB). UN - أن يعتمد مفهوم الدعم اللوجستي للبعثة على استقلالية الدول المساهمة بقوات وذلك وفقا لنموذج بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    The success of this programme will be determined principally by the refurbishment and reconstruction capacity available, the level of logistic support from project start to finish, and the number of trained mid-level and upper-level officers. UN ويتوقف نجاح هذا البرنامج بصورة أساسية على القدرة على إصلاح المباني اللازمة وإعادة بنائها، وعلى مستوى الدعم اللوجستي المتوفر منذ بداية المشروع وحتى الانتهاء منه، وعلى عدد عناصر الشرطة والكوادر الوسطى والكوادر العليا التي سيجري إعدادها.
    To strengthen every component of peacekeeping, the Secretariat, in response to the Fifth Committee's invitation, should first define the concept of logistic support as the frame of reference for all initiatives in the sector. UN ولتعزيز كل عنصر من العناصر المكونة لحفظ السلام، ينبغــي لﻷمانــة العامة، استجابة لدعوة اللجنة الخامسة، أن تقوم أولا بتعريــف مفهوم الدعم اللوجستي باعتباره اﻹطار المرجعي لجميــع المبــادرات فــي هــذا القطاع.
    One Logistics Assistant post in the Field Service category will not be required, pursuant to the outcome of the review of the Mission support strategy, which envisions the maximum use of outsourcing of logistic support functions. UN ولن تكون هناك حاجة إلى مساعد لوجستي من فئة الخدمة الميدانية، بحسب نتيجة إعادة النظر في استراتيجية الدعم المتبعة بالبعثة التي تتوخى الاستفادة إلى أقصى حد من الاستعانة بالمصادر الخارجية للاضطلاع بمهام الدعم اللوجستي.
    :: Provision of logistic support and technical advice, including on procurement, supply and setting up of premises, for the establishment of 3 human rights libraries in Khartoum, Southern Sudan and the three areas, in support of increasing the human rights awareness of authorities and civil society UN :: توفير الدعم اللوجستي والمشورة التقنية، بما في ذلك بشأن المشتريات والإمدادات وإنشاء المرافق، من أجل إنشاء 3 مكتبات لحقوق الإنسان في الخرطوم وجنوب السودان والمناطق الثلاث لدعم زيادة وعي السلطات والمجتمع المدني بحقوق الإنسان
    Provision of logistic support and technical advice, including on procurement, supply and setting up of premises, for the establishment of 3 human rights libraries in Khartoum, Southern Sudan and the Three Areas, in support of increasing the human rights awareness of authorities and civil society UN توفير الدعم اللوجستي وإسداء المشورة التقنية، بما في ذلك بشأن المشتريات والإمدادات وإنشاء المرافق، من أجل إنشاء 3 مكتبات لحقوق الإنسان في الخرطوم، وجنوب السودان، والمناطق الثلاث، لدعم زيادة وعي السلطات والمجتمع المدني بحقوق الإنسان
    Provision is made for 43 training consultants to provide capacity-building to staff and AMISOM personnel in the areas of logistic support, technical services and administrative functions, compared with 2011/12. UN وخصصت اعتمادات لأجل 43 خبيرا استشاريا في مجال التدريب لبناء قدرات الموظفين وأفراد البعثة في مجالات الدعم اللوجستي والخدمات التقنية والوظائف الإدارية مقارنة بالفترة 2011/2012.
    Human resources: component 1, provision of logistic support UN الموارد البشرية: العنصر 1، تقديم الدعم اللوجستي الموظفون الوطنيون(أ)
    (e) To enter into non-competitive, single-source contracts for the provision of logistic support in the medium term should this be necessary and should insufficient time be available to follow normal procurement procedures, subject to determination on a case-by-case basis by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and with the concurrence of the Under-Secretary-General for Management. UN (هـ) إبرام عقود وحيدة المصدر، دون عطاءات تنافسية، من أجل توفير الدعم اللوجستي في الأجل المتوسط إذا اقتضت الضرورة ذلك وإذا لم يتوفر الوقت الكافي لاتباع إجراءات الشراء المعتادة، رهنا بما يقرره في كل حالة على حدة وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وبموافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    12. The main mission support initiative during the 2011/12 budget period is the implementation of the mission support plan, which envisages the outsourcing of logistic support functions, the disposal of existing logistic support facilities outside the Mission headquarters site in Pristina and the relocation of all support functions to the Mission headquarters site. UN 12 - وتتمثل مبادرة الدعم الرئيسية من جانب البعثة خلال الفترة 2011/2012 للميزانية في تنفيذ خطة دعم البعثة التي تتوخّى الاستعانة بمصادر خارجية لأداء مهام الدعم اللوجستي، والاستغناء عن مرافق الدعم اللوجستي خارج موقع مقر البعثة في برستينا ونقل جميع مهام الدعم إلى موقع المقر.
    United Nations standards of logistic support (Working Group report, para. 74) UN معايير اﻷمم المتحدة للدعم السوقي )الفقرة ٤٧ من تقرير الفريق العامل(
    7. United Nations standards of logistic support UN ٧ - معايير اﻷمم المتحدة الخاصة بالدعم السوقي
    Nevertheless, ONUMOZ has been able to achieve a generally satisfactory level of logistic support to all areas. UN ومع ذلك تمكنت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من تحقيق مستوى مرض عموما في مجال الدعم السوقي لجميع المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more