"of long-term strategies" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيات طويلة الأجل
        
    • استراتيجيات طويلة الأمد
        
    • الاستراتيجيات الطويلة اﻷجل
        
    • استراتيجيات مفصلة طويلة اﻷجل
        
    Exante activities in conflict-affected countries are part of long-term strategies to be implemented prior to a drought to manage the risk and reduce countries' vulnerability to droughts. UN وتشكل الأنشطة المبذولة على نحو مسبق في البلدان المتأثرة بالنزاعات جزءا من استراتيجيات طويلة الأجل تنفذ قبل حدوث الجفاف لإدارة خطره وتقليل ضعف البلدان في مواجهة الجفاف.
    Sustainability can be enhanced by the adoption of long-term strategies. UN 57- ويمكن تعزيز الاستدامة باعتماد استراتيجيات طويلة الأجل.
    Priority should therefore be given to the enhancement of the capacities of the least developed countries, such as Cambodia, so that they can achieve the ultimate goals of social development, including the adoption of long-term strategies for sustainable growth and actions to implement, monitor and evaluate their policies and strategy. UN ولذلك ينبغي إيلاء الأولوية للنهوض بقدرات أقل البلدان نموا، من قبيل كمبوديا، كي يتسنى لها أن تحقق الأهداف العليا للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك اعتماد استراتيجيات طويلة الأجل من أجل النمو المستدام واتخاذ إجراءات لتنفيذ سياساتها واستراتيجيتها ورصدها وتقييمها.
    Referring to the increasing use of the United Nations website, the speaker urged that additional resources be allocated to accelerate action with respect to parity among the official languages of the Organization and the adoption of long-term strategies to strengthen coherence. UN وأشار المتكلم إلى تزايد استخدام موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وحث على رصد موارد إضافية للإسراع بتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية للمنظمة، وكذلك إقرار استراتيجيات طويلة الأمد لتعزيز الاتساق.
    Participants stressed the crucial importance of supporting families in meeting the basic needs of their members and in carrying out their socio-economic and cultural functions. In this regard, they highlighted the relevance of long-term strategies and identified various elements requiring special attention. UN وشدد المشاركون على اﻷهمية الحاسمة لدعم اﻷسر في مجال تلبية الاحتياجات اﻷساسية ﻷعضائها وفي الاضطلاع بالمهام الاجتماعية ـ الاقتصادية والثقافية وأبرزوا في هذا الصدد أهمية الاستراتيجيات الطويلة اﻷجل وقاموا بتحديد مختلف العوامل التي تتطلب اهتماما خاصا.
    The precarious financial constraints on UNDCP, and the priorities imposed by donors, jeopardized the elaboration and implementation of long-term strategies and the sustainability of the programme's achievements. UN وهذه القيود المالية التي تفرضها الظروف على برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، واﻷولويات التي يفرضها المانحون، تعرض للخطر وضع استراتيجيات مفصلة طويلة اﻷجل وتنفيذها، كما تعرض للخطر أيضا استدامة اﻹنجازات التي يحققها البرنامج.
    The European Union, through its membership of various regional fisheries organizations, had observed and implemented provisions, including the adoption of long-term strategies for many stocks, on behalf of its member States. UN ولاحظت أن الاتحاد الأوروبي راعى الأحكام ونفذها من خلال عضويته في مختلف منظمات مصائد الأسماك الإقليمية، ومن هذه الأحكام اعتماد استراتيجيات طويلة الأجل لتدبير العديد من الأرصدة السمكية، نيابة عن الدول الأعضاء.
    (g) Institution of long-term strategies for economic reconstruction, sustainable development and good governance; UN (ز) إرساء استراتيجيات طويلة الأجل لإعادة بناء الاقتصاد، وللتنمية المستدامة، والحكم الرشيد؛
    Such international commitment should aim at the total fulfilment of the objectives of peace and security, on one hand, and social and economic development, on the other, allowing all stakeholders to join Haitians in the formulation and implementation of long-term strategies for reconstruction and recovery. UN وينبغي أن يتجه هذا الالتزام الدولي صوب التحقيق التام لأهداف السلام والأمن، من ناحية، وأهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية من ناحية أخرى، ليتسنى لجميع الجهات صاحبة المصلحة في هذا الأمر أن تنضم إلى أبناء هايتي في صياغة وتنفيذ استراتيجيات طويلة الأجل لإعادة الإعمار والإنعاش.
    21. How can Member States implement initiatives along with the Haitian people and authorities during the formulation and implementation of long-term strategies for the reconstruction and recovery of the country? UN 21 - كيف يمكن أن تنفذ الدول الأعضاء هذه المبادرات جنبا إلى جنب مع شعب هايتي والسلطات الهايتية أثناء صياغة وتنفيذ استراتيجيات طويلة الأجل لإعادة الإعمار والإنعاش في البلد؟
    84. On 21 June, the High Commissioner convened an informal consultative meeting assembling international organizations with an interest in human rights to commence the process of discussion of long-term strategies for the promotion and protection of human rights in the Balkan region, with a special focus on Kosovo. UN 84- في 21 حزيران/يونيه، عقدت المفوضة السامية اجتماعاً استشارياً غير رسمي ضم منظمات دولية مهتمة بحقوق الإنسان لبدء عملية مناقشة استراتيجيات طويلة الأجل لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة البلقان، مع تركيز خاص على كوسوفو.
    49. Long-term strategies to address the root causes of conflicts. The same report (para. 43) suggests that the Council could consider initiating studies as it considers its involvement in the development of long-term strategies to address the root causes of conflict. UN 49 - الاستراتيجيات الطويلة الأجل للتصدي للأسباب الجذرية لنشوب الصراعات - يشيـر التقرير نفسه (الفقرة 43) إلى أن باستطاعة المجلس أن ينظر في القيام بدراسات عند النظر في مشاركته في وضع استراتيجيات طويلة الأجل للتصدي للأسباب الجذرية للصراع.
    A strategic alliance with a United Nations agency was just one aspect of long-term strategies for enhancing UNIDO's performance, while retaining its identity. UN وأوضح المتكلّم أنّ التّحالف الاستراتيجي مع أي من وكالات الأمم المتحدة هو جانب واحد لا غير من جوانب صياغة استراتيجيات طويلة الأمد تهدف إلى تعزيز أداء اليونيدو والحفاظ في الوقت ذاته على هويتها.
    Critical to the success of local content development would be the application of long-term strategies and pragmatic measures, including use of PPPs, regulation of environmental sustainability of production and adequate financing. UN ويتمثل أحد العناصر الفائقة الأهمية لنجاح تطوير الإمكانات المحلية في تطبيق استراتيجيات طويلة الأمد وتدابير براغماتية، بما في ذلك استخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص وتنظيم استدامة الإنتاج على الصعيد البيئي وتوفير القدر الكافي من التمويل.
    119. The Department of Economic and Social Affairs has given priority to collecting and disseminating basic data on governance and public administration, so as to assist policy formulation and the development of long-term strategies in Member States. UN ١١٩ - وقد أولت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اﻷولوية لجمع ونشر البيانات اﻷساسية المتعلقة بالحكم واﻹدارة العامة، وذلك لكي تساعد في صياغة السياسات ووضع الاستراتيجيات الطويلة اﻷجل في الدول اﻷعضاء.
    18. In response to the resolution, the Department of Economic and Social Affairs has given priority to the collection and dissemination of basic data on public administration and finance for policy formulation and implementation with a view to assisting Member States in basic government functions: preparation of long-term strategies, policy formulation, programme management and service delivery. UN ١٨ - واستجابة لذلك القرار، أعطت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اﻷولوية لجمع ونشر البيانات اﻷساسية عن اﻹدارة العامة والمالية العامة ﻷغراض رسم السياسات وتنفيذها، وذلك من أجل مساعدة الدول اﻷعضاء في الاضطلاع بالوظائف الحكومية اﻷساسية وهي: إعداد الاستراتيجيات الطويلة اﻷجل ورسم السياسات وإدارة البرامج وإنجاز الخدمات.
    Coordinating bodies, or similar mechanisms at the national level, could also be responsible for disseminating information about the objectives of the Year, particularly at the local level, to encourage actions within the community in observance of the Year, especially local-level initiative for the elaboration of long-term strategies within the context of the proposed decade. UN ويمكن أيضا تحميل هيئات التنسيق هذه، أو ما شابهها من اﻵليات القائمة على الصعيد الوطني، مسؤولية نشر المعلومات التي تتناول أهداف السنة، وباﻷخص على الصعيد الوطني، تشجيعا للاحتفال بالسنة على مستوى المجتمع المحلي ومن أجل الحث على اتخاذ مبادرات محلية تتعلق على وجه الخصوص بوضع استراتيجيات مفصلة طويلة اﻷجل في إطار العقد المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more