"of long-term unemployment" - Translation from English to Arabic

    • البطالة الطويلة الأجل
        
    • البطالة الطويلة الأمد
        
    • البطالة طويلة الأجل
        
    • للبطالة الطويلة الأمد
        
    The spells of unemployment have become shorter but their share of long-term unemployment has remained stable. UN وأصبحت فترات البطالة أقصر ولكن حصتها من البطالة الطويلة الأجل ظلت ثابتة.
    Table 5 shows that the highest rates of long-term unemployment mainly concern women, with fluctuations at different times. UN ويبين الجدول 5 أن أعلى معدلات البطالة الطويلة الأجل تتعلق بالنساء أساساً، مع وجود تذبذبات في أوقات مختلفة.
    Between 1995 and 2002, the rate of long-term unemployment decreased to 4.3% among active women and to 3.4% among active men. UN وفيما بين عامي 1995 و2002، انخفض معدل البطالة الطويلة الأجل إلى 4.3 في المائة لدى الناشطات و3.4 في المائة لدى الناشطين.
    Share of long-term unemployment by gender UN توزيع البطالة الطويلة الأمد حسب الجنس
    The risk of long-term unemployment is greater for older female workers than for younger ones, while gender apparently plays a subordinate role in this regard. UN وخطر البطالة الطويلة الأمد أكبر بالنسبة للنساء الأكبر سناً، في حين أن نوع الجنس يلعب من الواضح دوراً ثانوياً بهذا الخصوص.
    256. New initiatives targeted at young people who are at high risk of long-term unemployment were introduced in 2009 in response to the global recession. UN 256- وفي مواجهة الكساد العالمي، استُهلت في عام 2009 مبادرات جديدة تستهدف الشباب شديدي التعرض لخطر البطالة طويلة الأجل.
    The difference between the rate of long-term unemployment for men and women was systematically reduced between 1995 and 2001. UN وظل الفرق بين معدل البطالة الطويلة الأجل لدى النساء ومعدلها لدى الرجال يتناقص بشكل منتظم فيما بين عامي 1995 و2001.
    Such subsidies also contribute to the reduction of long-term unemployment. UN وتسهم هذه الإعانات أيضا في الحد من البطالة الطويلة الأجل.
    The aims set out in the area of social involvement include the prevention and reduction of long-term unemployment and exclusion from the labour market, and the prevention and alleviation of poverty and exclusion among families with children. UN وتشمل الأهداف التي تم تحديدها في مجال الإشراك الاجتماعي منع وتخفيض البطالة الطويلة الأجل والاستبعاد في سوق العمل، ومنع وتخفيف حدة الفقر والاستبعاد بالنسبة للأسر التي بها أطفال.
    21. Concern about the extent and seriousness of long-term unemployment is especially prominent in Europe. UN 21 - وينتشر القلق بشأن مدى استفحال وخطورة البطالة الطويلة الأجل في أوروبا بوجه خاص.
    b) Female partners of recipients of long-term unemployment compensation UN (ب) عشيرات الحاصلين على تعويضات البطالة الطويلة الأجل.
    - activity: continuity rates are similar for men and women, regardless of their previous situation, except for that of long-term unemployment. UN - النشاط: معدلا الاستمرار للنساء والرجال متجاوران أيا كان الوضع السابق إلا في البطالة الطويلة الأجل.
    This crisis of long-term unemployment is having a profoundly damaging impact on the lives of those bearing the brunt of it. We know this thanks to a series of careful studies of the problem conducted in the depths of the 1930’s Great Depression. News-Commentary والواقع أن أزمة البطالة الطويلة الأجل هذه تخلف تأثيراً بالغ الضرر على حياة هؤلاء الذين يتحملون العبء. ونحن نعلم هذا بفضل سلسلة من الدراسات المتأنية الدقيقة للمشكلة والتي أجريت في أوج أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين.
    Youth who enter the workforce with limited job prospects, underdeveloped skills and inadequate education face the highest risk of long-term unemployment, underemployment and low-wage employment throughout their working lives, making them more vulnerable to social exclusion. UN فالشباب الذين ينضمون إلى القوة العاملة باحتمالات عمل محدودة ومهارات غير متطورة وتعليم غير واف يواجهون أكبر المخاطر المتمثلة في البطالة الطويلة الأجل والعمالة الناقصة والعمالة ذات الأجور المنخفضة خلال سنوات عملهم، مما يزيد من قدر تعرضهم للاستبعاد الاجتماعي.
    Youth who enter the workforce with limited job prospects, underdeveloped skills and inadequate education face the highest risk of long-term unemployment, underemployment and low-wage employment throughout their working lives, making them more vulnerable to social exclusion. UN فالشباب الذين ينضمون إلى القوى العاملة باحتمالات عمل محدودة ومهارات غير متطورة وتعليم غير مناسب يواجهون أكبر المخاطر المتمثلة في البطالة الطويلة الأجل والعمالة الناقصة والعمالة ذات الأجور المنخفضة خلال سنوات عملهم، مما يزيد من درجة تعرضهم للاستبعاد الاجتماعي.
    While noting the agreement to promote the equal opportunities of women and men in private industry, the Committee expresses its concern at the high level of long-term unemployment of women, the increase in the number of women in part-time work and in low-paid and low-skilled jobs, the continuing wage discrimination women face and the discrepancy between their qualifications and occupational status. UN وإذ تلاحظ اللجنة الاتفاق على النهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في القطاع الخاص من الصناعة، تعرب عن قلقها لارتفاع مستوى البطالة الطويلة الأمد في صفوف النساء، وتزايد عدد النساء العاملات لبعض الوقت والمزاولات لمهن ذات أجور زهيدة أو مهارات مهنية منخفضة واستمرار التمييز في الأجور الذي تواجهه المرأة والفوارق بين مؤهلاﺗﻬا ومركزها المهني.
    12. The Committee is concerned by the high rate of unemployment in the State party and especially by the persistence of long-term unemployment and by the major disparities between some regions, despite the efforts undertaken by the State party. UN 12- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل البطالة في الدولة الطرف، ولا سيما استمرار حالة البطالة الطويلة الأمد وأوجه التفاوت الكبيرة القائمة بين بعض المناطق على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في هذا الشأن.
    38. CESCR was concerned that the level of unemployment remains high, particularly among young people and women, noting that the high rate of long-term unemployment particularly affected persons above the age of 40 as well as Roma. UN 38- أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لاستمرار ارتفاع مستوى البطالة، ولا سيما في صفوف الشباب والنساء، مشيرة إلى أن ارتفاع معدل البطالة الطويلة الأمد يطال على نحو خاص الأشخاص الذين تتجاوز أعمارهم 40 سنة وكذلك الروما.
    115. The Victorian Department of Planning and Community Development's Workforce Participation Partnerships programme targets job seekers who face significant barriers to employment or are at risk of long-term unemployment. UN 115 - وبرنامج الشراكات المتعلقة بمشاركة القوى العاملة التابع لإدارة التخطيط والتنمية المجتمعية في فيكتوريا يستهدف الباحثين عن العمل ممن يواجهون عقبات كبيرة في سبيل الحصول على عمل أو المعرضين لخطر البطالة الطويلة الأمد.
    Share of long-term unemployment in the total unemployment rate ( > 1) UN حصة البطالة طويلة الأجل في إجمالي معدل البطالة (1 < )
    Share of long-term unemployment in the total unemployment ( > 1 year) UN حصة البطالة طويلة الأجل في إجمالي معدل البطالة ( > 1)
    To reduce the negative consequences of long-term unemployment. UN - الحد من العواقب السلبية للبطالة الطويلة الأمد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more