"of loss and damage" - Translation from English to Arabic

    • الخسائر والأضرار
        
    • للخسائر والأضرار
        
    • خسائر وأضرار
        
    Quantification of loss and damage associated with climate change UN تقييم الخسائر والأضرار المتصلة بتغير المناخ تقييماً كميّاً
    (a) Assessing the risk of loss and damage associated with the adverse effects of climate change, including slow onset impacts; UN (أ) تقييم مخاطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ، بما في ذلك الآثار البطيئة الحدوث؛
    (g) Revision of loss and damage of major equipment (Senegal, supported by the United Republic of Tanzania); UN (ز) النظر في تنقيح الخسائر والأضرار التي تلحق بالمعدات الرئيسية (السنغال، وأيدتها جمهورية تنزانيا المتحدة)؛
    74. A Party also noted the need for assessing the risk of loss and damage and to identify approaches to address loss and damage. UN 74- وأشار أحد الأطراف إلى الحاجة لتقييم مخاطر الخسائر والأضرار وتحديد النُهج اللازمة لتحديدها.
    26. The focus, as noted by some, should be on macro-level risks of loss and damage at the national and regional levels when addressing this issue. UN 26- ولاحظ البعض أن التركيز ينبغي أن ينصبَّ، لدى معالجة هذه المسألة، على المخاطر الكلية للخسائر والأضرار على المستويين الوطني والإقليمي.
    (i) Theme 1 - enhancing understanding of loss and damage associated with climate change impacts; UN الموضوع 1- تحسين فهم الخسائر والأضرار المتصلة بتأثيرات تغير المناخ؛
    (i) Post-event evaluation of loss and damage; UN تقييم الخسائر والأضرار بعد الظواهر؛
    It further noted a number of points relevant to assessing the risk of loss and damage associated with the adverse effects of climate change and the current knowledge on the same, including the following: UN وأحاطت علماًَ كذلك بعدد من النقاط المتصلة بتقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك، بما في ذلك النقاط التالية:
    (a) Providing a continuing channel to bring relevant expertise to Parties on the management and reduction of loss and damage; UN (أ) توفير قناة مستمرة لتزويد الأطراف بالخبرات ذات الصلة بإدارة الخسائر والأضرار والحد منها؛
    32. The focus, as noted by some, should be on micro- and meso-level risks of loss and damage at the subnational and national levels when addressing this area of work. UN 32- ولاحظ البعض أن التركيز ينبغي أن ينصب، لدى تناول مجال العمل هذا، على المستويين الصغير والمتوسط لمخاطر الخسائر والأضرار على الصعيدين دون الوطني والوطني.
    40. The need to address ways to include multi-sectoral aspects, such as health, food security, water and sanitation, in the context of loss and damage was raised by one Party. UN 40- أثار أحد الأطراف مسألة الحاجة إلى تناول الطرق الكفيلة بإدراج الجوانب المتعددة القطاعات، مثل الصحة و الأمن الغذائي والمياه وخدمات الصرف الصحي، في سياق معالجة الخسائر والأضرار.
    52. Several proposals on the structure of the work programme were put forward, most of which included the enhancement of understanding of various aspects of loss and damage as either the first step in the work programme, or as an integral work stream in arrangement of work being carried out in parallel. UN 52- قُدمت عدة مقترحات بشأن هيكل برنامج العمل تضمَّن معظمها تحسين فهم مختلف جوانب الخسائر والأضرار إما كخطوة أولى في برنامج العمل، أو كجزء لا يتجزأ من مسار ترتيب العمل الجاري بموازاة ذلك.
    UNDP noted that its experience would assist this area of work, not only by contributing to the reduction of loss and damage but also by providing a scientific and operational base for the assessment of existing assets that are vulnerable to climate change. UN وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن خبرته يمكن أن تساعد في مجال العمل هذا، ليس فقط بالمساهمة في الحد من الخسائر والأضرار وإنما أيضاً بتوفير أساس علمي وتشغيلي لتقييم الأصول الموجودة المعرضة للتأثر بتغير المناخ.
    (a) Assessing the risk of loss and damage associated with the adverse effects of climate change and the current knowledge on the same; UN (أ) تقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك؛
    The issue of loss and damage that could eventually result from natural disasters caused by climate change should be addressed at the United Nations Climate Change Conference to be held in Paris in 2015. UN وأردف قائلاً إن مسألة الخسائر والأضرار التي قد تترتب في نهاية المطاف عن الكوارث الطبيعية الناجمة عن تغير المناخ ينبغي أن تعالج في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ الذي سيُعقد في باريس في عام 2015.
    I. Thematic area 1: Assessing the risk of loss and damage associated with the adverse effects of climate change and the current knowledge on the same UN أولاً- المجال المواضيعي 1: تقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك
    13. There was broad consensus that the extent of loss and damage is dependent upon the levels of mitigation of greenhouse gas emissions and adaptation to the adverse effects of climate change. UN 13- وساد توافق عام في الآراء بأن نطاق الخسائر والأضرار مرتبط بمستويات التخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة والتكيف مع الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    16. A disconnect between the national and the local level, as frequently noted at all of the expert meetings, hinders the effective assessment of the risk of loss and damage. UN 16- ويؤدي انقطاع الصلة بين المستويين الوطني والمحلي، كما أشير إليه مراراً في كل اجتماعات الخبراء، إلى إعاقة التقييم الفعال لخطر الخسائر والأضرار.
    41. While risk transfer approaches such as insurance provide a potential solution in terms of managing the risk of loss and damage resulting from extreme weather events, the meeting participants recognized the importance of ensuring the coherence of comprehensive risk management toolkits. UN 41- وفي حين أن النهُج المتبعة في نقل المخاطر، مثل التأمين، تتيح حلاً ممكناً من حيث إدارة مخاطر الخسائر والأضرار الناجمة عن الظواهر الجوية القصوى، سلّم المشاركون في الاجتماعات بأهمية ضمان اتساق مجموعات الأدوات الشاملة لإدارة المخاطر.
    28. Furthermore, the development of an insurance facility, as noted by many, needs to be supported by the inclusion in the work programme of quantification of loss and damage caused by climate change. UN 28- وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء مرفق تأمين يتطلب، حسب ما لاحظه العديد من الأطراف، دعماً من خلال تضمين برنامج العمل تقديراً كمياً للخسائر والأضرار الناجمة عن تغيُّر المناخ.
    62. Improving the scientific and technical base in developing countries, as reported in submissions, is vital for the quantification of loss and damage from climate change impacts. UN 62- يُعدّ تحسين القاعدة العلمية والتقنية في البلدان النامية، كما جاء في الورقات، أساسياً في تقييم خسائر وأضرار تأثيرات تغير المناخ تقييماً كمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more