"of losses in" - Translation from English to Arabic

    • الخسائر في
        
    • الخسائر المتكبدة في
        
    The interpretation of this requirement, as it relates to the claims and types of losses in this instalment, is addressed in section III below. UN ويرد في الفرع الثالث أدناه تفسير لهذا الشرط من حيث صلته بالمطالبات وأنواع الخسائر في هذه الدفعة.
    Where Hydroproject reduced the amount of losses in its revised claim submission, the Panel has considered the reduced amount. UN فعندما قامت شركة " هايدروبروجكت " بتخفيض مبلغ الخسائر في مطالبتها المنقحة، نظر الفريق في المبلغ المخفض.
    The interpretation of this requirement, as it relates to the claims and types of losses in this instalment, is addressed in section III below. UN ويرد في الفرع الثالث أدناه تفسير هذا الشرط من حيث صلته بالمطالبات وأنواع الخسائر في هذه الدفعة.
    The application of this requirement, as it relates to the claims and types of losses in this instalment, is addressed in section III below. UN ويرد في الفرع الثالث أدناه تطبيق هذا الشرط من حيث صلته بالمطالبات وأنواع الخسائر في هذه الدفعة.
    The application of this requirement to the claims and types of losses in this instalment is explained in paragraphs UN ويرد في الفقرة 52 أدناه شرحٌ لتطبيق هذا الشرط على المطالبات وأنواع الخسائر المتكبدة في هذه الدفعة.
    The application of this requirement, as it relates to the claims and types of losses in this instalment, is addressed in section III below. UN ويرد في الفرع الثالث أدناه تطبيق هذا الشرط من حيث صلته بالمطالبات وأنواع الخسائر في هذه الدفعة.
    If any one of those pumps fucks up, Ivan, we are facing 10 million pounds worth of losses in 15 minutes. Open Subtitles إن فشلت إحدى هذه العمليات, فنحن نواجه 10 ملايين رطل من الخسائر في ربع ساعة.
    The interpretation of this requirement and the Panel's earlier findings, as they relate to the claims and types of losses in this instalment, are addressed in paragraphs UN وتتناول الفقرات من 37 إلى 42 والفقرتان 97 و98 أدناه تفسير هذا الشرط واستنتاجات الفريق السابقة التي تتعلق بالمطالبات وأنواع الخسائر في هذه الدفعة.
    The Panel finds that the classification of losses in Energoprojekt’s claim for “contract losses” is erroneous and contains arithmetic errors. UN 470- ويرى الفريق أن تصنيف الخسائر في مطالبة شركة إنرجوبروجكت على أنها " خسائر العقود " مغلوط وبه أخطاء حسابية.
    The interpretation of this requirement and the Panel's earlier findings, as they relate to the claims and types of losses in this instalment, are addressed in paragraphs UN وتتناول الفقرات من 41 إلى 45 والفقرتان 120 و121 أدناه تفسير هذا الشرط واستنتاجات الفريق السابقة التي تتعلق بالمطالبات وأنواع الخسائر في هذه الدفعة.
    The interpretation of this requirement and the Panel's earlier findings, as they relate to the claims and types of losses in this instalment, are addressed in paragraphs UN وتتناول الفقرات من 51 إلى 55 والفقرتان 132 و133 أدناه تفسير هذا الشرط واستنتاجات الفريق السابقة التي تتعلق بالمطالبات وأنواع الخسائر في هذه الدفعة.
    The second issue concerns potential duplication of losses in multiple claims. UN 30- أما المسألة الثانية فتتعلق باحتمال حدوث ازدواجية في الإعلان عن الخسائر في المطالبات المتعددة.
    Where such adjustments had been made, the reduction in levels of output had produced an equivalent, in terms of losses in real income and losses in wealth, to that which had been suffered in the developed countries in the 1930s. UN وفي الحالات التي تم فيها الاضطلاع بعمليات التكيف المذكورة أدى تخفيض مستويات الإنتاج إلى وضع يكافئ، من حيث الخسائر في الإيرادات الحقيقية والخسائر في الثروة، الوضع الذي عانت منه البلدان المتقدمة النمو في فترة الثلاثينيات.
    Where Maksoud reduced the amount of losses in the unsolicited submission, the Panel has considered the reduced amount of USD 1,913,748. UN ومع أن " شركة عبد المقصود " خفضت مبلغ الخسائر في التقديم الذي لا يدخل ضمن المطالبة، فقد نظر الفريق في المبلغ المخفض وهو 748 913 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Where Karim Bennani reduced the amount of losses in its reply to the article 34 notification, the Panel has considered the reduced amount. UN فعندما خفَّضت شركة " كريم بنّاني " مبلغ الخسائر في ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، نظر الفريق في المبلغ المخفض.
    Where McAlpine reduced the amount of losses in its reply to the article 34 notification, the Panel has considered the reduced amount. UN وفي الحالات التي خفضت فيها شركة " ماك ألبين " الخسائر في ردها على الإخطار الموجه بموجب المادة 34، نظر الفريق في المبلغ المخفض.
    Measures on the supply side included energy conservation and efficiency, cogeneration, modernization of thermoelectric utilities, fuel switching, electricity imports, reduction of losses in transmission and distribution, promotion of rural electrification and the use of renewable energy sources. UN وتضمنت التدابير من جانب العرض حفظ الطاقة، والكفاءة في استخدام الطاقة، وتوليد الحرارة والطاقة المشترك، وتحديث المرافق الحرارية الكهربائية، واستبدال الوقود، وواردات الكهرباء وتقليل الخسائر في النقل والتوزيع، والتشجيع على كهربة المناطق الريفية، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    In China’s case, the government interventionist approach is exacerbating the problem. Though market intervention may limit the scope of losses in the short term, it undermines markets’ ability to self-correct, not to mention the credibility of the Chinese authorities as neutral regulators. News-Commentary في حالة الصين، يؤدي نهج التدخل الحكومي الذي تتبناه الصين إلى تفاقم المشكلة. فبرغم أن التدخل في السوق ربما يحد من نطاق الخسائر في الأمد القريب، فإنه يضعف قدرة السوق على تصحيح نفسها تلقائيا، ناهيك عن مصداقية السلطات الصينية باعتبارها هيئة تنظيمية محايدة.
    The application of this requirement to the claims and types of losses in this instalment is explained in paragraphs and . UN ويرد في الفقرتين 47 و48 أدناه شرحٌ لتطبيق هذا الشرط على المطالبات وأنواع الخسائر المتكبدة في هذه الدفعة.
    The application of this requirement to the claims and types of losses in this instalment is explained in paragraph below. UN ويرد في الفقرة 52 أدناه شرحٌ لتطبيق هذا الشرط على المطالبات وأنواع الخسائر المتكبدة في هذه الدفعة.
    There is, therefore, a risk that the claimant may be overcompensated if the amount of interest paid exceeds the amount of losses in fact sustained by reason of loss of use of the principal amount of the award and any other uncompensated but direct loss (such as those described in paragraphs 336 and 337 of this report). UN وعليه، فهناك احتمال أن يعوض المطالِب على نحو زائد عن الحد إذا تجاوز مبلغ الفائدة المدفوعة مبلغ الخسائر المتكبدة في الواقع بسبب خسارة الانتفاع بالمبلغ الرئيسي للتعويض وأي خسارة أخرى لم يعوض عنها ولكن تعتبر خسارة مباشرة (مثل الخسائر الموصوفة في الفقرتين 336 و337 من هذا التقرير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more