"of lra" - Translation from English to Arabic

    • جيش الرب للمقاومة
        
    • لجيش الرب للمقاومة
        
    • بجيش الرب للمقاومة
        
    • صفوف جيش الرب
        
    • من ذلك الجيش
        
    • الرب للمقاومة من
        
    • ارتكبها جيش الرب
        
    • جيش الرّب للمقاومة
        
    Appropriate rehabilitation needs to be provided to victims of LRA attacks. UN ويلزم توفير إعادة التأهيل المناسب لضحايا هجمات جيش الرب للمقاومة.
    It is estimated that some 3,000 children have been unable to go to school because of LRA attacks on education. UN ويقدر أن نحو 000 3 طفل لم يستطيعوا الذهاب إلى المدرسة بسبب هجمات جيش الرب للمقاومة على التعليم.
    Activities in Uganda focused on advocacy for the return of demobilized children and women who had been members of LRA. UN وركزت الأنشطة في أوغندا على الدعوة إلى عودة الأطفال والنساء المسرحين ممن كانوا أعضاء في جيش الرب للمقاومة.
    In addition, incidents of LRA attacks resulted in the confirmed killing of two children and the wounding of one child. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت حوادث هجمات جيش الرب للمقاومة عن حالتين مؤكدتين لقتل طفلين وجرح طفل أخر.
    By late 2007, however, progress slowed due to an internal power struggle within the top leadership of LRA. UN غير أنه بنهاية عام 2007، تباطأ التقدم بسبب اندلاع صراع داخلي على السلطة في أوساط القيادة العليا لجيش الرب للمقاومة.
    The higher output was the result of increased activities of LRA and FDLR along the borders of Rwanda and Uganda UN يعود ارتفاع الناتج إلى زيادة أنشطة جيش الرب للمقاومة والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا على طول الحدود مع أوغندا ورواندا
    UNMIS documented and verified 25 cases of LRA abductions and 30 cases of escapees from LRA. UN قامت البعثة بتوثيق 25 حالة اختطاف من قبل جيش الرب للمقاومة و30 حالة هروب من جيش الرب والتحقق منها.
    This would also enable the Mediator, the Facilitator and other stakeholders to ensure their preparedness to deal with the demobilization of LRA when the group returns to the process. UN ومن شأن هذا أيضاً تمكين الوسيط والميسر وغيرهما من أصحاب المصلحة من التأكد من استعدادهم للتعامل مع تسريح جيش الرب للمقاومة عند عودة الفريق إلى العملية.
    UNMIS continues to monitor the possible impacts of LRA activities on United Nations staff and facilities. UN وتواصل البعثة رصدها لإمكانية تأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة على موظفي الأمم المتحدة ومرافقها.
    The presence of LRA rebels in these two districts also hampers the return of displaced people and is likely to continue to cause displacement. UN ويعرقل وجود متمردي جيش الرب للمقاومة في هاتين المنطقتين عودة المشردين، ويُرجح أن يظل وجودهم هذا سببا في تشريد السكان.
    The lower output was the result of LRA crossing over into neighbouring countries at the end of December 2013. UN يُعزى انخفاض الناتج إلى عبور جيش الرب للمقاومة الحدود إلى البلدان المجاورة في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The lower output was the result of LRA crossing over into neighbouring countries at the end of December 2013. UN يُعزى انخفاض الناتج إلى عبور جيش الرب للمقاومة الحدود إلى البلدان المجاورة في نهاية كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣.
    The Committee noted with concern the negative humanitarian impact of the activities of LRA in the affected countries. UN ولاحظت اللجنة بقلق الآثار الإنسانية السلبية المترتبة على أنشطة جيش الرب للمقاومة في البلدان المتضررة.
    Some unverified reports also suggested the movement of LRA in the direction of Darfur. UN كذلك أشارت تقارير غير مؤكدة إلى أن جيش الرب للمقاومة يتحرك باتجاه دارفور.
    While the attacks continue, it is difficult to assess the exact capabilities and strength of LRA. UN وفي الوقت الذي لا تزال فيه هذه الهجمات مستمرة، يصعب تقدير قدرات جيش الرب للمقاومة وعدد أفراده على وجه الدقة.
    The efforts of BINUCA in this regard should include information gathering, tracking and monitoring of the activities of LRA in the Central African Republic, as well as sensitization to and assistance with the reintegration of LRA escapees. UN وينبغي أن تشمل جهود المكتب المتكامل في هذا الصدد جمع المعلومات وتتبع ورصد أنشطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن توعية الهاربين من جيش الرب للمقاومة والمساعدة على إعادة إدماجهم.
    If the international community comes together for a determined final push, it can end the long reign of terror of LRA. UN فإذا اتحد المجتمع الدولي لإعطاء دفعة أخيرة حازمة، لأمكنه إنهاء حكم الإرهاب الذي يمارسه جيش الرب للمقاومة منذ زمن طويل.
    There remain, however, 49,000 persons displaced as a result of LRA attacks. UN ومع ذلك، لا يزال هناك 000 49 مشرد نتيجة هجمات جيش الرب للمقاومة.
    The Group is alarmed by what it considers to be systematic abduction of children by elements of LRA. UN ويعرب الفريق عن قلقه البالغ إزاء ما يعتبره اختطافا منتظما للأطفال تنفذه عناصر تابعة لجيش الرب للمقاومة.
    In addition, UNICEF has supported the training of 22 national and international protection partners on the monitoring and reporting of LRA incidents in Western Equatoria and Western Bahr el-Ghazal States. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت اليونيسيف تدريب 22 من الشركاء الوطنيين والدوليين في مجال الحماية بشأن رصد الحوادث المتعلقة بجيش الرب للمقاومة في ولايتي غرب الاستوائية وغرب بحر الغزال، والإبلاغ عنها.
    They also confirmed the presence of other children within the ranks of LRA, but could not give exact figures, as the children were dispersed in small LRA groups. UN وأكدوا أيضاً على وجود أطفال آخرين في صفوف جيش الرب للمقاومة لكنهم لم يذكروا أرقاما محددة وذلك لأن الأطفال كانوا موزعين في مجموعات صغيرة في جيش الرب للمقاومة.
    In this regard, the Council encourages those countries affected by the LRA which have not yet done so to establish Standard Operating Procedures for the reception and handover of LRA children to civilian child protection actors. UN وفي هذا الصدد، يشجع مجلس الأمن البلدان المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة التي لم تضع بعدُ إجراءات تشغيل موحدة لاستقبال الأطفال من ذلك الجيش وتسليمهم إلى الجهات المدنية المعنية بحماية الطفل على القيام بذلك.
    In its communiqué, the Council requested the Commission to report on the implementation of the African Union regional cooperation initiative for the elimination of LRA to enable it to authorize the operations of the regional intervention force. UN وفي البيان الذي أصدره المجلس، طلب إلى المفوضية أن تقدم تقريرا بشأن تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة من أجل تمكينه من الإذن بعمليات قوة التدخل الإقليمية.
    41. In addition, the resumption of fighting in Ituri and the actions of LRA in Haut Uélé led to further large-scale displacements of the population in Orientale province. UN 41 - وبالإضافة إلى ذلك، أدى استئناف القتال في إيتوري والأعمال التي ارتكبها جيش الرب للمقاومة في أوت أولي إلى تشريد السكان في موجات جديدة واسعة النطاق في المقاطعة الشرقية.
    Approximately 19,000 Central Africans are still displaced in the south-eastern Haut-Mbomou and Mbomou regions as a result of LRA activity. UN وما يزال نحو 000 19 من مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى مشردين في جنوب شرق منطقتي مبومو ومبومو العليا وذلك بسبب نشاط جيش الرّب للمقاومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more