"of ltas" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقات الطويلة الأجل
        
    • لهذه الاتفاقات
        
    • للاتفاقات طويلة الأجل
        
    • للاتفاقات الطويلة الأجل
        
    • من هذه الاتفاقات
        
    • اتفاقات طويلة الأجل
        
    • بالاتفاقات الطويلة الأجل
        
    Proper planning, strategy development and contract management ensured the efficiency and effectiveness of LTAs. UN ذلك أن في التخطيط السليم ووضع الاستراتيجيات وإدارة العقود ضمانا لكفاءة وفعالية الاتفاقات الطويلة الأجل.
    The objective of this review was to evaluate the relevance, efficiency and effectiveness of the use of LTAs in the United Nations system. UN وكان الهدف من هذا الاستعراض هو تقييم أهمية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة، وكفاءته وفعاليته.
    These should aim to clarify the purpose, advantages, disadvantages, possible strategies, main elements, and types of LTAs, and when and how to establish them. UN وينبغي أن تهدف هذه السياسات والمبادئ التوجيهية إلى توضيح الغرض من الاتفاقات الطويلة الأجل ومزاياها وعيوبها، واستراتيجياتها الممكنة، وأنواعها، ووقت وكيفية إبرامها.
    The lack of good LTA planning, including insufficient standardization and demand aggregation, could lead to suboptimal use of LTAs. UN يمكن أن يؤدي الافتقار إلى التخطيط الجيد للاتفاقات طويلة الأجل، بما في ذلك عدم كفاية التوحيد وتجميع الطلب، إلى استخدام دون المستوى الأمثل لهذه الاتفاقات.
    The total number of LTAs in those organizations that sent statistics showed an increasing trend between 2008 and 2011. UN وأظهر العدد الإجمالي للاتفاقات طويلة الأجل في المؤسسات التي أرسلت إحصاءات اتجاهاً إلى التزايد بين عامي 2008 و2011.
    Interviewees shared some examples of LTAs which had these mechanisms inbuilt. UN وأطلعهما الأشخاص الذين أجريت معهم لقاءات على بعض نماذج للاتفاقات الطويلة الأجل المركبة فيها هذه الآليات.
    Overall, the Inspectors found that system-wide collaboration through the use of LTAs was limited. UN وعلى وجه العموم، وجد المفتشان أن التعاون على نطاق المنظومة من خلال استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل كان محدوداً.
    Considering the long-term duration and high-value nature of LTAs, lack of competition could aggravate inefficiencies. UN ذلك أن انعدام المنافسة قد يؤدي لتفاقم أوجه عدم الكفاءة، بالنظر إلى طول مدة الاتفاقات الطويلة الأجل وارتفاع قيمتها.
    Overall the review found evidence to suggest that the use of LTAs in the United Nations system was relevant and, to some extent, efficient and effective. UN كشف الاستعراض بوجه عام أدلة تفيد بأن استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة أمر له أهميته ويتسم، إلى حد ما، بالكفاءة والفعالية.
    The Inspectors collected numerous examples of monetary and non-monetary benefits of LTAs being realized by different United Nations organizations. UN وجمع المفتشون أمثلة عديدة على المنافع النقدية وغير النقدية التي تجنيها مختلف مؤسسات الأمم المتحدة من الاتفاقات الطويلة الأجل.
    This would create an enabling environment for optimum efficiency and effectiveness for all procurement activities, including the use of LTAs. UN وهذا من شأنه أن يهيئ بيئة تمكينية تحقيقا للقدر الأمثل من الكفاءة والفعالية لأنشطة الشراء كافة، بما في ذلك استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل.
    The Inspectors, however, found that overall the organizations' policy documents lacked detailed instruction to truly maximize the relevance, efficiency and effectiveness of LTAs. UN غير أن المفتشين وجدا أن الوثائق المتعلقة بسياسات المنظمات بشكل عام تفتقر إلى تعليمات مفصلة تحقيقاً لأقصى قدر من أهمية الاتفاقات الطويلة الأجل وكفاءتها وفعاليتها.
    The EC policy documents outlined several types of LTAs and provided detailed information on the advantages and disadvantages of each, how and when to establish them, and managing and implementing LTA contracts. UN تجْمل وثائق الجماعة الأوروبية المتعلقة بالسياسات عدة أنواع من الاتفاقات الطويلة الأجل وتقدم معلومات مفصلة عن مزايا وعيوب كل منها، وكيفية وتوقيت إبرام هذه الاتفاقات وإدارة وتنفيذ عقودها.
    The lack of statistics from many other organizations, and the incompleteness of the available statistics, was not conducive to making a complete system-wide assessment and drawing conclusions on the use of LTAs. UN ولم يساعد عدم ورود الإحصاءات مؤسسات أخرى كثيرة، وعدم اكتمال الإحصاءات المتاحة، على إجراء تقييم كامل على نطاق المنظومة واستخلاص استنتاجات بشأن استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل.
    17. Nonetheless, even with the limited data, it can be seen that the use of LTAs in the system reaches significant or high levels. UN 17 - ومع ذلك، رغم قلة البيانات المتاحة، يمكن ملاحظة أن استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في المنظومة يبلغ مستويات كبيرة أو مرتفعة.
    The Inspectors would like once more to draw the attention of organizations to the importance of close monitoring and analysis of the establishment and utilization of LTAs. UN ويود المفتشان أن يوجها اهتمام المؤسسات مرة أخرى إلى أهمية الدقة في رصد وتحليل عملية إبرام الاتفاقات الطويلة الأجل واستخدامها.
    32. The Inspectors found that few organizations integrated different types of LTAs in their policy documents. UN 32 - وجد المفتشان أن مؤسسات قليلة تدمج أنواعا مختلفة من الاتفاقات الطويلة الأجل في وثائقها الخاصة بالسياسة العامة.
    Therefore organizations need to monitor both the individual utilization and efficiency of each LTA, and the overall efficiency and effectiveness of LTAs in totality. UN ومن ثم، تحتاج المؤسسات، على حد سواء، إلى رصد استخدام وكفاءة كل اتفاق طويل الأجل على حدة، والكفاءة الكلية لهذه الاتفاقات وفعاليتها مجتمعة.
    They included specific instructions on the maximum permissible duration of LTAs, minimum numbers of candidates, minimum standards and commercial and technical selection criteria. UN وهي تشمل تعليمات محددة بشأن أقصى مدة مسموح بها للاتفاقات طويلة الأجل والحد الأدنى لأعداد المتقدمين، والحد الأدنى للمستويات، والمعايير التجارية والتقنية للاختيار.
    137. The use of LTAs should be planned and strategized as a whole process, including managing the procurement process, conducting a needs assessment, facilitating demand aggregation, conducting market analysis, reaching out to a greater pool of available vendors, ensuring effective competition, assessing and managing risks and effectively managing contracts. UN 137 - وينبغي أن توضع الخطط والاستراتيجيات للاتفاقات الطويلة الأجل كعملية كاملة، تشمل إدارة عملية الشراء، وإجراء تقييم للاحتياجات، وتيسير تجميع الطلب، وإجراء تحليل للأسواق، والاتصال بمجموعة أكبر من الباعة المتاحين، وكفالة المنافسة الفعالة، وتقييم وإدارة المخاطر، والإدارة الفعالة للعقود.
    The Inspectors collected numerous examples of monetary and non-monetary benefits of LTAs being realized by different United Nations organizations. UN وجمع المفتشان أمثلة عديدة على تحقيق مؤسسات مختلفة تابعة للأمم المتحد منافع نقدية وغير نقدية من هذه الاتفاقات.
    102. Even when United Nations organizations conducted procurements individually, their general terms and conditions of contract (GTCs) at times presented an obstacle to the conclusion of LTAs. UN 102 - وحتى حين تضطلع مؤسسات الأمم المتحدة بعمليات الشراء منفردة، أحياناً ما تشكل أحكام عقودها وشروطها العامة عائقا دون إبرام اتفاقات طويلة الأجل.
    This has led to the publishing on UNGM of a list of LTAs, rather than the individual contracts themselves. UN وقد أدى هذا إلى نشر قائمة بالاتفاقات الطويلة الأجل على قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، بدلاً من نشر فرادى العقود ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more