A large proportion of the population of Luanda, 425 [sic], obtains water from tanks, from neighbours or from water tankers which transport water from the river Bengo. | UN | ويحصل قسم كبير من سكان لواندا على المياه من خزانات أو من الجيران أو من شاحنات صهريجية تنقل المياه من نهر بينغو. |
UNHCR will only be in a position to carry out its protection monitoring functions through ad hoc interventions out of Luanda. | UN | وسيكون بإمكان المفوضية أن تقوم فقط بوظائفها المتعلقة برصد الحماية عن طريق تدخلات متخصصة خارج لواندا. |
The proportion referring to girls may have been slightly overstated because of the inclusion of Luanda among these nine provinces. | UN | وقد تكون النسبة التي تشير إلى البنات مبالغا فيها قليلا بسبب إدراج لواندا بين هذه المقاطعات التسع. |
The World Bank is preparing separately a substantial credit for rehabilitation of the water supply and sanitation systems of Luanda. | UN | ويقوم البنك الدولي على حدة بإعداد برنامج ائتمان كبير ﻹصلاح شبكات امدادات المياه والمرافق الصحية في لواندا. |
CIVPOL also verified and monitored the quartering of the rapid reaction police, which has so far been conducted in the cities of Luanda, Huambo and Uige. | UN | وقام عنصر الشرطة المدنية أيضا بعمليات التحقق والرصد المتصلة بإيواء شرطة الــرد السريع، وهــي عمليات تقتصر حتــى اﻵن علــى مدن لواندا وهوامبو وأوغــي. |
South of Luanda the Cubans prepared to end the South African advance. | Open Subtitles | في جنوب لواندا كان الكوبيون يستعدون لإيقاف الزحف الجنوب أفريقي |
Upon his return to Luanda, my Special Representative met with President dos Santos, the Minister of External Relations of Angola, the President of the National Assembly and the Archbishop of Luanda. | UN | وعند عودته الى لواندا، اجتمع ممثلي الخاص مع الرئيس دوس سانتوس، ووزير العلاقات الخارجية اﻷنغولي، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس أساقفة لواندا. |
105. In a first phase, Media libraries have been set up in the provinces of Luanda, Benguela, Huíla, Zaire, Huambo, and Lunda Sul. | UN | 105- وفي مرحلة أولى أنشئت مكتبات الوسائط المتعددة في مقاطعات لواندا وبنغيلا وهويلا وزايير وهوامبو ولواندا سول. |
15. In the case of the Chinese victims of forced labour, those responsible had been brought before the Court of Luanda. | UN | 15- وفيما يخص قضية الصينيين ضحايا العمل الجبري، مثُل المسؤولون في تلك القضية أمام محكمة لواندا. |
At present, UNHCR has re-established its presence in northern Angola, providing food, shelter, medical assistance and protection to some 300,000 internally displaced persons living in the provinces of Luanda, Uige and Zaire. | UN | وأعادت المفوضية في الوقت الحاضر تواجدها في شمالي أنغولا، وبدأت تقدم المساعدة الغذائية والطبية والملجأ والحماية لأكثر من 000 300 من الأشخاص المشردين داخليا الذين يعيشون في أقاليم لواندا وأويغي وزائير. |
Trained were 20 school teachers of Luanda province with a financial sponsorship from UNDP. | UN | تدرب فيها 20 معلماً/معلمةً في مقاطعة لواندا بدعم مالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Secretariat of the Archdiocese of Luanda. | UN | أمانة أبرشية رئيس أساقفة لواندا. |
45. The way forward for Ituri is through the implementation of Luanda Agreement that provides for the Pacification Commission. | UN | 45 - يتمثل الطريق إلى الأمام في ما يتعلق بايتوري في تنفيذ اتفاق لواندا الذي ينص على إنشاء لجنة للتهدئة. |
I also had the opportunity to witness at first hand the grave humanitarian situation facing Angola when I visited a camp for internally displaced persons in Viana, a suburb of Luanda. | UN | وأتيحت لي أيضا الفرصة لأشهد عن كثب الحالة الإنسانية الخطيرة التي تواجهها أنغولا عندما زرت مخيم المشردين داخليا في فيانا، وضواحي لواندا. |
At the same time, heavy rains have led to an increase in the incidence of cholera and diarrhoea in a number of towns, including the overpopulated city of Luanda. | UN | وفي الوقت نفسه، أدت اﻷمطار الغزيرة الى ازدياد اﻹصابة بالكوليرا والاسهال في عدد من المدن، بما في ذلك مدينة لواندا المكتظة بالسكان. |
The plans for UNAVEM III call for the establishment of a main logistic base in the port city of Lobito, to avoid serious logistic bottlenecks currently experienced at the port and airport of Luanda. | UN | والخطط المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا تدعو إلى إقامة قاعدة رئيسية للنقل واﻹمداد في مدينة لوبيتو الساحلية لتجنب اختناقات النقل واﻹمداد الحادة الملموسة حاليا في ميناء ومطار لواندا. |
Seminars were conducted in schools in the province of Cuando Cubango and churches in the provinces of Luanda and Malanje, as well as for national police officers in the provinces of Uíge and Huila. | UN | وعُقدت حلقات دراسية في المدارس في مقاطعة كواندو كوبانغو، وفي الكنائس في مقاطعتي لواندا ومالانجي، وكذلك لضباط الشرطة الوطنية في مقاطعتي أويغي وهويلا. |
The Angolan Bar Association, in cooperation with the police and the Prosecutor's Office, has initiated a programme by which a law graduate will be placed in police stations in the most populous neighbourhoods of Luanda in order to strengthen respect for human rights. | UN | وأنشأت رابطة المحامين الأنغولية بالتعاون مع الشرطة ومكتب النائب العام برنامجا يتم بمقتضاه تعيين أحد الخريجين الحقوقيين في مخافر الشرطة في أكثر أحياء لواندا ازدحاما بالسكان بقصد تعزيز الاحترام لحقوق الإنسان. |
At present, one of the most advanced projects seems to be the one on " Microcredit, " now being implemented in some towns in the provinces of Luanda and Bengo. | UN | وفي الوقت الحاضر، يبدو أن واحدا من أكثر المشاريع تقدما يتمثل في المشروع المتعلق بـ " الائتمان الصغير جدا " ، الذي يجري تنفيذه الآن في بعض البلدات في مقاطعتي لواندا وبنغو. |
The Government controls the cities of Luanda, Lobito, Lubango, Cubal Sumbe, Benguela and Namibe, in other words, basically, it controls the coast and petroleum resources. | UN | وتسيطر الحكومة على مدن لواندا ولوبيتو ولوبانغو وكوبال وسومبي وبنغويلا وناميبه، أي أنها - بعبارة أخرى - تسيطر، بصورة أساسية، على موارد الساحل والنفط. |