"of magnitude" - Translation from English to Arabic

    • الحجم
        
    • من حجم المادة
        
    • اﻷحجام
        
    • بمقدار قيمة
        
    • من الضخامة
        
    • من الجسامة من
        
    • بلغت قوته
        
    • مقدارية
        
    • مدى حجم
        
    • عشرة أمثاله
        
    • حيث درجة النطاق
        
    The median level in this set of samples was one order of magnitude higher than those in other countries. UN وكان المستوى المتوسط لهذه المجموعة من العينات يزيد بدرجة من حيث الحجم عن ذلك الموجود في البلدان الأخرى.
    A breakdown by main object of expenditure shows the following increases and decreases in order of magnitude: UN ويبيﱢن التوزيع حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية الزيادة والنقصان التاليين حسب ترتيب الحجم. النقصان
    • Specific: have the capacity to measure only the phenomena for which it has been selected, and be definite in terms of magnitude and time; UN ● ذا طابع محدد: أي قادرا على قياس مجرد الظواهر التي اختير من أجلها، وأن يكون قاطعا من حيث الحجم والوقت؛
    This is confirmed by the fact that the Henry's Law Constant varies by one order of magnitude, depending on the type of data used for the calculation. UN ويتأكد ذلك من حقيقة أن " ثابت قانون هنري " يتفاوت بمقدار درجة واحدة من حجم المادة تبعاً لنوع البيانات الداخلة في الحساب.
    The highest of the two Henry's Law Constants that were calculated for Chlordecone is of the same order of magnitude as that of endrin. UN دي. تي. أما الثابت الأعلى من ثابتي قانون هنري الذي دخل في حسابات الكلورديكون فهو على نفس درجة الحجم الخاصة بالأندرين.
    Transfer efficiency will likely differ by several orders of magnitude when evaluated under soil and water emission scenarios. UN ومن المحتمل أن تختلف القدرة على الانتقال باختلاف الحجم عندما يجرى التقييم طبقاً لسيناريو انبعاثات التربة والماء.
    The values span more than three orders of magnitude, with a few values showing a much greater level. UN وكان مدى القيم يزيد بمقدار ثلاث نقاط من حيث الحجم حيث أظهر عدد قليل من القيم مستويات أعلى.
    The highest of the two Henry's Law Constants that were calculated for Chlordecone is of the same order of magnitude as that of endrin. UN دي. تي. أما الثابت الأعلى من ثابتي قانون هنري الذي دخل في حسابات الكلورديكون فهو على نفس درجة الحجم الخاصة بالأندرين.
    Transfer efficiency will likely differ by several orders of magnitude when evaluated under soil and water emission scenarios. UN ومن المحتمل أن تختلف القدرة على الانتقال باختلاف الحجم عندما يجرى التقييم طبقاً لسيناريو انبعاثات التربة والماء.
    The values span more than three orders of magnitude, with a few values showing a much greater level. UN وكان مدى القيم يزيد بمقدار ثلاث نقاط من حيث الحجم حيث أظهر عدد قليل من القيم مستويات أعلى.
    The highest of the two Henry's Law Constants that were calculated for chlordecone is of the same order of magnitude as that of endrin. UN دي. تي. أما الثابت الأعلى من ثابتي قانون هنري الذي دخل في حسابات الكلورديكون فهو على نفس درجة الحجم الخاصة بالأندرين.
    CN levels from biota in other regions are of the same order of magnitude. UN وكانت مستويات النفثالينات التي أخذت من النباتات البرية في المناطق الأخرى تتماثل مع نفس الحجم.
    CN levels from biota in other regions are of the same order of magnitude. UN وكانت مستويات النفثالينات التي أخذت من النباتات البرية في المناطق الأخرى تتماثل مع نفس الحجم.
    A breakdown by object of expenditure shows the following increases and decreases in order of magnitude: UN ويبيﱢن التوزيع حسب أوجه الانفاق الزيادة والنقصان التاليين بترتيب الحجم:
    A breakdown by main object of expenditure shows the following increases and decreases in order of magnitude: UN ويبيﱢن التوزيع حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية الزيادة والنقصان التاليين حسب ترتيب الحجم. النقصان
    This is confirmed by the fact that the Henry's Law Constant varies by one order of magnitude, depending on the type of data used for the calculation. UN ويتأكد ذلك من حقيقة أن " ثابت قانون هنري " يتفاوت بمقدار درجة واحدة من حجم المادة تبعاً لنوع البيانات الداخلة في الحساب.
    With regard to expatriate benefits, she noted that only an indication of orders of magnitude had been given in the secretariat documents, since the Commission had yet to develop a methodology for quantifying such benefits. UN وفيما يتعلق باستحقاقات الاغتراب، لاحظت أن اﻹشارة إلى ترتيبات اﻷحجام قد قُدمت فقط في وثائق اﻷمانة نظرا ﻷنه لا يزال يتعين على اللجنة أن تضع منهجية لتحويل هذه الاستحقاقات إلى عناصر كمية.
    EFSA experts on ecotoxicology agreed that Daphnia magna was the most sensitive species, being more than one order of magnitude more sensitive than other aquatic species. UN واتفق خبراء الهيئة الأوروبية لسلامة الأغذية المعنيون بالسمية على أن برغوث الماء (Daphnia magna) هو النوع الأكثر حساسيةً، حيث أن حساسيته تزيد بمقدار قيمة أسية واحدة عن سائر الأنواع المائية.
    While data inconsistencies are certainly not a new nor a unique problem, their current order of magnitude in the Russian Federation is so high as to leave analysts in a serious quandary about how the economic situation in the country is evolving (and the Russian Federation is not a unique case in this regard). UN ومع أن هذه التناقضات في البيانات ليست، بالطبع، مشكلة جديدة أو فريدة، فإن حجمها الحالي في الاتحاد الروسي قد بلغ من الضخامة ما جعل المحللين في حيرة جدية من الكيفية التي تتطور بها الحالة الاقتصادية في البلد. وما الاتحاد الروسي بالحالة الوحيدة في هذا الصدد.
    It should be noted that these estimated incidences are at least four orders of magnitude higher than a general accepted cancer risk of 1x10-6. UN وينبغي أن يُلاحظ أن هذه التقديرات بشأن معدّلات وقوع الإصابة هي أعلى بأربع مراتب على الأقل من الجسامة من معدّل قيمة مقبول عام بشأن مخاطر احتمال الإصابة بالسرطان وهو 1 x 10-6.
    On 20 April 2013, an earthquake of magnitude 7 hit the city of Ya'an in the Sichuan province of China. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2013، ضرب زلزال بلغت قوته 7 درجات مدينة يان في مقاطعة سيشوان في الصين.
    The figures discussed below are orders of magnitude rather than specific measurements. UN واﻷرقام التي ترد مناقشتها أدناه تمثل رتبا مقدارية لا قياسات محددة.
    Nevertheless, this estimate is useful for understanding the order of magnitude of the global need. UN غير أن تلك التقديرات تفيد في فهم مدى حجم الاحتياجات العالمية في هذا المجال.
    The development of the automatic software system already in place at the NEO Program Office took into account the next generation of search, when the discovery rate is expected to increase by more than an order of magnitude. UN 24- وقد أخذ استحداث نظام البرامجيات التلقائي القائم بالفعل في مكتب برنامج الأجسام القريبة من الأرض في الحسبان الجيل المقبل من البحوث، الذي يُتوقع أن يزداد معدل الاكتشاف فيه إلى أكثر من عشرة أمثاله.
    The two values for the vapour pressure are rather uniform (0.3 and 0.4x105 Pa) but the water solubility found in literature varies by an order of magnitude (0.35 - 3.0 and the lowest value is considered to be unreliable. UN والقيمتان المتعلقتان بضغط البخار متماثلتان إلى حد ما (0.3 و0.4x510) غير أن القابلية للذوبان في الماء الموجودة في الكتابات فتتفاوت من حيث درجة النطاق (0.35- 3.0) وتعتبر القيمة الأدنى غير دقيقة ولا يعول عليها.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more