"of main interests of" - Translation from English to Arabic

    • المصالح الرئيسية
        
    In particular, the definitions of the centre of main interests of the debtor and of an establishment for the opening of proceedings are also mentioned in the draft Guide. UN وبصورة خاصة، ورد أيضا في مشروع الدليل تعريف لمركز المصالح الرئيسية للمدين وللمؤسسة فيما يتعلق بالبدء بإجراءات الإعسار.
    The parties in the Canadian proceedings contended that the centre of main interests of the group was Canada, providing extensive evidence in support of that claim. UN ودفع الأطراف في الإجراءات الكندية بأن مركز المصالح الرئيسية للمجموعة هو كندا، وقدموا أدلة وافية دعما لذلك الادعاء.
    The Canadian court considered the facts concerning the organization and structure of the debtor entities in order to determine the location of the centre of main interests of the Canadian entities. UN ونظرت المحكمة الكندية في الوقائع المتصلة بتنظيم وهيكل كيانات المدين لتحديد موقع مركز المصالح الرئيسية للكيانات الكندية.
    Cross-Border Insolvency relating to centre of main interests of individual debtors. UN قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود والمتعلقة بمركز المصالح الرئيسية للمدينين الأفراد.
    Based on these three elements and the evidence presented, the court found that the centre of main interests of the debtor companies was in the United States and that the foreign proceedings were foreign main proceedings. UN وبناءً على هذه العناصر الثلاثة والأدلة المقدمة، رأت المحكمة أن مركز المصالح الرئيسية للشركات المدينة هو الولايات المتحدة وأن الإجراءات الأجنبية هي إجراءات أجنبية رئيسية.
    The court found that the centre of main interests of the debtor was at the seat of its registration in Australia and recognized the proceeding as a foreign main proceeding. UN وارتأت المحكمة أن مركز المصالح الرئيسية للكيان المدين يقع في مقر تسجيله في أستراليا واعترفت بالإجراءات كإجراء أجنبي رئيسي.
    12. Silvalux Sarl (Luxembourg, April 2004). This case involved the determination of the centre of main interests of a company, registered in France with a subsidiary in Luxembourg. UN 12- قضية " Silvalux Sarl " (لكسمبرغ، نيسان/أبريل 2004).() انطوت هذه القضية على تحديد مركز المصالح الرئيسية لشركة مسجلة في فرنسا ولها فرع في لكسمبرغ.
    The court found that the centre of main interests of the company was in Luxembourg, on the grounds that registered mail sent to the head office in France was returned with the notation that the addressee did not reside at the address indicated and the employees of the company were registered with the social security authority in Luxembourg. UN ورأت المحكمة أن مركز المصالح الرئيسية للشركة يقع في لكسمبرغ، استنادا إلى أن البريد المسجّل المرسل إلى المكتب الرئيسي في فرنسا كان يُعاد إلى مُرسله مع ملحوظة مفادها أن المُرسل إليه ليس مقيما في العنوان المذكور، وأن مستخدمي الشركة مسجلون لدى هيئة الضمان الاجتماعي في لكسمبرغ.
    (b) The formulation of a unified approach to the definition of the " centre of main interests " of an enterprise group; UN (ب) صياغة نهج موحّد يُتَّبع حيال تعريف " مركز المصالح الرئيسية " لمجموعة المنشآت؛
    The respondents appealed on the ground that the centre of main interests of the Funds was located in the United Kingdom because the Funds' investment manager, the portfolio manager, one of the prime brokers and a number of investors were located in the United Kingdom and much of the day-to-day management of the Funds' activities took place there. UN واستندت دعوى المستأنفون إلى أن مركز المصالح الرئيسية للصندوقين يقع في المملكة المتحدة نظرا لوجود مدير الاستثمارات، ومدير الحافظة، وأحد السماسرة الرئيسيين، وعدد من المستثمرين في المملكة المتحدة، وأن الكثير من أنشطة الإدارة اليومية للصندوقين تتم هناك.
    On the basis of those factors, the judge found the centre of main interests of the Canadian entities to be in the United States, recognized the foreign proceedings as foreign main proceedings, recognized the orders of the United States court and granted the ancillary relief sought. UN وعلى أساس هذه العوامل، ارتأى القاضي أن مركز المصالح الرئيسية للكيانات الكندية يقع في الولايات المتحدة واعترف بالإجراءات الأجنبية كإجراءات أجنبية رئيسية واعترف بأوامر محكمة الولايات المتحدة ومنح الانتصاف الثانوي المنشود.
    The court concluded that although some of those factors might support a centre of main interests in the United Kingdom, the preponderance of evidence supported Bermuda as the centre of main interests of the debtors, irrespective of whether centre of main interests was to be determined by reference to the date of the commencement of the foreign proceeding or the date of the filing of the Chapter 15 application. UN وخلصت المحكمة إلى أن الأدلة ترجح كون برمودا هي مركز المصالح الرئيسية للمدينين، وإن كان بعض تلك العوامل قد يدعم وجود مركز المصالح الرئيسية في المملكة المتحدة، وذلك بغض النظر عما إذا كان مركز المصالح الرئيسية يحدد بالرجوع إلى تاريخ بدء الإجراء الأجنبي أو إلى تاريخ إيداع الطلب بموجب الفصل 11.
    While it was noted that in other international texts dealing with matters of procedural law, reference was made to the centre of main interests of the insolvent debtor, it was stated that a different approach was justified in that context because of the different subject and purpose of the draft Convention. UN ومع أنه لوحظ أن النصوص الدولية اﻷخرى التي تعالج مسائل القانون الاجرائي تشير الى مركز المصالح الرئيسية للمدين المعسر ، فقد ذكر أنه يوجد ما يسوغ اتباع نهج مغاير في هذا السياق ﻷن لمشروع الاتفاقية موضوعا وغرضا مغايرين .
    In that regard, however, it was proposed that article 16 (3) might form the basis of a rebuttable presumption concerning the centre of main interests of the member that was determined to control the enterprise group. UN غير أنه رُئي في هذا الشأن أن المادة 16 (3) قد تشكّل أساسا لفرض قابل للدحض بشأن مركز المصالح الرئيسية للعضو المسيطر على مجموعة المنشآت الذي يجري تحديده.
    15. Hukla (Germany, August 2004). The court found that the centre of main interests of the debtor (an Austrian marketing company) was in Germany, notwithstanding that its place of registration was Vienna. UN 15- قضية " Hukla " (ألمانيا، آب/أغسطس 2004).() رأت المحكمة أن مركز المصالح الرئيسية للمدين (وهو شركة تسويق نمساوية) يقع في ألمانيا، على الرغم من أن مكان تسجيله هو فيينا.
    The Working Group further recalled that it had agreed that that topic should be handled upon completion of the current revisions proposed for the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency relating to centre of main interests of individual debtors. UN 105- واستذكر الفريق العامل كذلك أنه كان قد اتَّفق على أن يعالَج هذا الموضوعُ عند الانتهاء من التنقيحات الحالية المقترح إدخالها على دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود والمتعلقة بمركز المصالح الرئيسية للمدينين الأفراد.
    The court concluded that the centre of main interests of the Canadian companies was located in Boston, recognized the United States proceedings as foreign main proceedings and granted relief additional to the mandatory relief available on recognition, primarily recognizing certain orders of the United States court in the Chapter 11 proceedings. UN وخلصت المحكمة إلى أن مركز المصالح الرئيسية للشركات الكندية هو في بوسطن واعترفت بإجراءات الولايات المتحدة الأمريكية كإجراءات أجنبية رئيسية ومنحت الانتصاف إضافةً إلى الانتصاف الإلزامي المتاح بالاعتراف، معترفةً في المقام الأول بأوامر معيّنة صادرة عن محكمة الولايات المتحدة في سياق الإجراءات بموجب الفصل 11.
    The court noted the presumption that in the absence of evidence to the contrary, the centre of main interests of the debtor is its registered office (section 45(2) CCAA) [article 16(3) MLCBI], which in the case of the Canadian debtors was Canada. UN وأشارت المحكمة إلى أن من المفترض أن يكون مركز المصالح الرئيسية للمدين هو مكتبه المسجل ما لم يثبت العكس (المادة 45(2) من قانون الترتيبات الخاصة) [المادة 16(3) من قانون الإعسار النموذجي]، وهو كندا في حالة المدينين الكنديين.
    97. In Betcorp, although the centre of main interests of the Australian company did not appear to be seriously in dispute, the judge offered some thoughts on the subject. UN 97- وفيما يتعلق بقضية شركة بيتكورب، فعلى الرغم من أنَّ مركز المصالح الرئيسية للشركة الأسترالية لم يكن موضع خلاف شديد على ما يبدو، فقد عرض القاضي بعض الأفكار حول هذا الموضوع، وخلص إلى أنَّ " ...
    Regarding the timing of consideration of that topic, it was agreed by the Working Group that that topic should be handled upon completion of the current revisions proposed for the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency relating to centre of main interests of individual debtors (A/CN.9/763, para. 14). UN وفيما يخص توقيت النظر في هذا الموضوع، اتَّفق الفريق العامل على أن يعالَج هذا عند الانتهاء من التنقيحات الحالية المقترح إدخالها على دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود والمتعلقة بمركز المصالح الرئيسية للمدينين من الأفراد (A/CN.9/763، الفقرة 14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more