"of mainstreaming a gender perspective" - Translation from English to Arabic

    • لتعميم المنظور الجنساني
        
    • إدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين
        
    • إدماج منظور نوع الجنس في
        
    • لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • ﻹدماج منظور نوع الجنس
        
    • في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • لإدراج المنظور الجنساني
        
    • من إدماج منظور يراعي نوع الجنس
        
    • لإدماج المنظور الجنساني
        
    • ﻹدماج منظور يراعي الفروق بين الجنسين
        
    • تعميم مراعاة منظور جنساني
        
    • مراعاة تعميم المنظور الجنساني
        
    • لمراعاة الفروق بين الجنسين
        
    • لإدراج منظور جنساني
        
    • الى إدخال منظور مراعاة الفروق بين الجنسين
        
    She recommended that the Bureau of Women's Affairs should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes. UN وقالت إنها توصي مكتب شؤون المرأة بأن يشجِّع تطبيق سياسة واضحة ونشطة لتعميم المنظور الجنساني في جميع البرامج والسياسات.
    6. However, it will be important over the next year for further steps to be taken to elaborate the concept of mainstreaming a gender perspective and its practical implications and requirements. UN ٦ - إلا أنه سيكون من الضروري اتخاذ خطوات أخرى خلال السنة المقبلة من أجل بلورة مفهوم إدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية وما يترتب عليه عمليا من آثار واحتياجات.
    OIOS concluded that further steps were needed before the General Assembly's vision of " an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective " could be achieved in the Secretariat as a whole. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى ضرورة اتخاذ المزيد من الخطوات لكي يمكن تحقيق رؤية الجمعية العامة الخاصة بانتهاج ' ' سياسة نشطة ومرئية مؤداها إدماج منظور نوع الجنس`` في الأمانة العامة ككل.
    The Office of Internal Oversight Services (OIOS) found that, while every Secretariat programme covered by the evaluation had responded to the gender mainstreaming mandates, further steps were needed before the General Assembly's vision of " an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective " could be achieved. UN وقد وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه في حين استجابت كل برامج الأمانة العامة التي يغطيها التقرير لتكليفات تعميم مراعاة المنظور الجنساني، فإنه يلزم اتخاذ خطوات إضافية قبل أن يكون من الممكن تحقيق رؤية الجمعية العامة الخاصة بانتهاج سياسة فعالة وواضحة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    An active and visible policy of mainstreaming a gender perspective should be promoted by Governments, the United Nations system and all other relevant organizations. UN وينبغي للحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة وجميع المنظمات اﻷخرى ذات الصلة أن تشجع على اتباع سياسة نشطة ومرئية ﻹدماج منظور نوع الجنس ضمن التيار العام.
    2. Emphasizes that the goal of mainstreaming a gender perspective is to achieve gender equality and that this includes ensuring that all United Nations activities integrate the human rights of women; UN 2- تؤكد أن الهدف من إدماج منظور يراعي نوع الجنس هو تحقيق المساواة بين الجنسين وأن ذلك يشمل ضمان إدماج حقوق الإنسان للمرأة في كافة أنشطة الأمم المتحدة؛
    1. Accelerate action in promoting an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in policies and programmes in all political, economic and social spheres through the implementation of: UN 1- تسريع العمل على ترويج سياسة نشطة وواضحة لإدماج المنظور الجنساني في صلب السياسات والبرامج في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، عن طريق تنفيذ ما يلي:
    238. In addressing the issue of the mobilization of the media, Governments and other actors should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in policies and programmes. Strategic objective J.1. UN ٨٣٢ - ويتعين على الحكومات والعناصر الفاعلة اﻷخرى، لدى معالجتها لمسألة تعبئة وسائط اﻹعلام، تشجيع اتباع سياسة فعالة واضحة ﻹدماج منظور يراعي الفروق بين الجنسين ضمن التيار الرئيسي للسياسات والبرامج.
    Governments and the United Nations system should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes for poverty eradication, at both the national and international levels. UN فينبغي للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة أن تشجع انتهاج سياسة نشطة وواضحة لتعميم المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج القضاء على الفقر على المستويين الوطني والدولي.
    The ACC Inter-agency Committee on Women and Gender Equality is expected to move forward the conceptual discussion of mainstreaming a gender perspective, to compile existing experience in this regard, and to develop practical proposals and tools in support of system-wide mainstreaming. UN ومن المتوقع أن تقوم اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة وبالمساواة بين الجنسين والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بدفع عجلة المناقشة المفاهيمية لمسألة إدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية، وبتجميع الخبرات المكتسبة في هذا الصدد، وبوضع المقترحات والوسائل العملية لدعم عملية إدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية على نطاق المنظومة.
    CONTENTS (continued) B. Activities in support of mainstreaming a gender perspective into the work of the United Nations UN اﻷنشطة المضطـلع بها لدعم إدماج منظور نوع الجنس في عمل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    OIOS looked for evidence of the active and visible policy of mainstreaming a gender perspective called for by gender mainstreaming resolutions. UN وبحث المكتب عن أدلة على وجود سياسة فعالة وواضحة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على النحو الذي تدعو إليه القرارات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    1. Reaffirms that the primary goal of mainstreaming a gender perspective is the achievement of gender equality as affirmed in the Beijing Platform for Action; UN ١- تؤكد من جديد أن الهدف اﻷساسي ﻹدماج منظور نوع الجنس هو تحقيق المساواة بين الجنسين حسبما تم تأكيده في منهاج عمل بيجين؛
    2. Emphasizes that the goal of mainstreaming a gender perspective is to achieve gender equality and that this includes ensuring that all United Nations activities integrate the human rights of women; UN 2- تؤكد أن الهدف من إدماج منظور يراعي نوع الجنس هو تحقيق المساواة بين الجنسين وأن ذلك يشمل ضمان إدماج حقوق الإنسان للمرأة في كافة أنشطة الأمم المتحدة؛
    The report to the Economic and Social Council aims at assisting it in its coordination function; the report to the Commission on the Status of Women highlights efforts made by the Secretariat in support of mainstreaming a gender perspective. UN ويهدف التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مساعدة المجلس في مهمة التنسيق التي يضطلع بها. ويركز التقرير المقدم إلى لجنة وضع المرأة على الجهود التي تبذلها الأمانة العامة دعما لإدماج المنظور الجنساني.
    238. In addressing the issue of the mobilization of the media, Governments and other actors should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in policies and programmes. Strategic objective J.1. UN ٨٣٢ - ويتعين على الحكومات والعناصر الفاعلة اﻷخرى، لدى معالجتها لمسألة تعبئة وسائط اﻹعلام، تشجيع اتباع سياسة فعالة واضحة ﻹدماج منظور يراعي الفروق بين الجنسين ضمن التيار الرئيسي للسياسات والبرامج.
    Many other plans consider this critical area of concern in the broader context of development, underlining the importance of mainstreaming a gender perspective into policies and programmes, and recognizing the importance of increasing women's participation in environmental decision-making. UN وتنظر خطط عديدة أخرى في مجال الاهتمام الحاسم هذا في السياق الأوسع للتنمية، مؤكدة على أهمية تعميم مراعاة منظور جنساني في السياسات والبرامج، والإقرار بأهمية زيادة مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار في مجال البيئة.
    Also expressing its concern about the underrepresentation of women in political and economic decision-making, and stressing the importance of mainstreaming a gender perspective in the formulation, implementation and evaluation of all policies and programmes, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء التمثيل الناقص للمرأة على مستوى اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، وتؤكد أهمية مراعاة تعميم المنظور الجنساني في صياغة جميع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها،
    111. In implementing the World Programme of Action for Youth, Governments, youth organizations and other actors should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes in accordance with the results of the International Conference on Population and Development, the World Summit on Social Development, and the Fourth World Conference on Women. UN ١١١ - في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب، ينبغي للحكومات والمنظمات الشبابية وغيرهما من الهيئات الفاعلة أن تشجع على اﻷخذ بسياسة نشطة وواضحة لمراعاة الفروق بين الجنسين في جميع السياسات والبرامج وفقا لنتائج المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    Members of the Council underscore the importance of promoting an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes while addressing armed or other conflicts. UN ويشدد أعضاء المجلس على أهمية تعزيز وضع سياسة فعالة وواضحة لإدراج منظور جنساني في كافة السياسات والبرامج حين تعالج الصراعات المسلحة أو غير المسلحة.
    In addressing the inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels, Governments and other actors should promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes so that before decisions are taken, an analysis is made of the effects on women and men, respectively. UN ١٨٩ - وينبغي للحكومات والجهات الفاعلة اﻷخرى، وهي تتصدى لمشكلة عدم المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باقتسام السلطة وصنع القرار على كافة المستويات، أن تشجع على انتهاج سياسة نشطة وعلنية ترمي الى إدخال منظور مراعاة الفروق بين الجنسين في صميم كل السياسات والبرامج كي يتسنى بذلك تحليل أثرها على كل من المرأة والرجل، قبل اتخاذ أية قرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more