"of major diseases" - Translation from English to Arabic

    • الأمراض الرئيسية
        
    • من الأمراض الخطيرة
        
    • أمراض خطيرة
        
    Reversing the spread of major diseases by the end of 2015 is one of the development goals set out in the Millennium Declaration. UN وعكس مسار انتشار الأمراض الرئيسية بحلول نهاية عام 2015 هو أحد الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    :: Prioritize investments in building the institutional capacity of health-care systems, reduce health inequities within and across countries, strengthen global health security and curb the outbreak of major diseases UN :: إعطاء الأولوية للاستثمارات في بناء القدرات المؤسسية للنظم الصحية، والتقليل من التفاوت في مجال الصحة داخل البلدان وفيما بينها، وتعزيز الأمن الصحي العالمي، والحد من تفشي الأمراض الرئيسية
    The Secretary-General has highlighted also the treatment and prevention of major diseases, including HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, as one of the Millennium Declaration themes for the current year. UN وقد أبرز الأمين العام أيضا معالجة الأمراض الرئيسية والوقاية منها، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل، بوصفها أحد مواضيع إعلان الألفية لهذه السنة.
    We appreciate the overview on progress achieved given to us by the Secretary-General, in particular the emphasis placed on the two themes designated for this year: conflict prevention and the prevention of major diseases. UN ونحن نقدر استعراض التقدم المحرزالذي قدمه لنا الأمين العام، وعلى وجه الخصوص التأكيد المولى للموضوعين المحددين لهذا العام: منع نشوب الصراعات المسلحة، والوقاية من الأمراض الخطيرة.
    (d) Ensuring that due priority is given and adequate resources made available, at the national, regional and international levels, to combat the threat to individual and public health posed by the rapid spread of HIV/AIDS globally and by the re-emergence of major diseases, such as tuberculosis, malaria, onchocerciasis (river blindness) and diarrhoeal diseases, in particular cholera; UN )د( كفالة إيلاء اﻷولوية الواجبة وإتاحة الموارد الكافية، على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية، لمكافحة الخطر الذي يتهدد صحة الفرد والصحة العامة من جراء سرعة تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب على الصعيد العالمي وعودة ظهور أمراض خطيرة مثل الدرن والملاريا وداء المذنبات الملتحية )عمى النهر( وأمراض الاسهال، ولا سيما الكوليرا؛
    It provides for free medication, supplied by the State, for the prevention and cure of major diseases at 6,200 primary health-care centres throughout the country, meeting the needs of the poorest. UN فهو يتكفل بتقديم الأدوية مجاناً، من الدولة، للوقاية من الأمراض الرئيسية وعلاجها في 200 6 مركز للرعاية الصحية الأولية في جميع أنحاء البلد، ومما يلبي احتياجات أشد السكان فقراً.
    14. A number of middle-income countries have reduced the prevalence of major diseases and improved child and maternal health, but challenges remain. UN 14 - وقد توصل عدد من البلدان المتوسطة الدخل إلى الحد من انتشار الأمراض الرئيسية وتحسين صحة الأم والطفل، لكن التحديات ما زالت قائمة.
    51. Climate change is further expected to have a negative impact on health through the expansion of the reach of major diseases and the introduction of new ones, increasing the strain on overburdened health systems. UN 51 - ومن المتوقع كذلك أن يؤثر تغير المناخ سلبا على الصحة من خلال توسيع نطاق الأمراض الرئيسية وإدخال أمراض جديدة، ما يزيد من الضغط على النظم الصحية المثقلة بالأعباء.
    328. Health education and promotion centres provide further studies in the field of health education and the management of health education information, as well as the operation of health education and advertisement teams for the prevention of major diseases. UN 328- وتوفر مراكز التثقيف الصحي وتعزيز الصحة دراسات أخرى في ميادين التثقيف الصحي وإدارة المعلومات المتعلقة بالتثقيف الصحي، فضلاً عن تشغيل أفرقة معينة بالتثقيف الصحي وبالدعاية في هذا المجال للوقاية من الأمراض الرئيسية.
    Calls upon Member States to support, as appropriate, the measures set forth in the thematic sections of the report on preventing armed conflict, and the treatment and prevention of major diseases, including the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), malaria and tuberculosis; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء القيام، حسب الاقتضاء، بدعم التدابير الواردة في الجزأين المختصين من التقرير بموضوعي منع نشوب الصراعات المسلحة، وعلاج الأمراض الرئيسية التي تشمل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل، والوقاية منها؛
    This is particularly true when we consider the two issues highlighted in this year's report -- the prevention of armed conflict and the treatment and prevention of major diseases, including the devastating HIV/AIDS pandemic. UN ونتحقق من ذلك بشكل خاص عندما ننظر في القضيتين اللتين سلطت عليهما الأضواء في تقرير هذا العام، وهما منع نشوب الصراعات المسلحة وعلاج الأمراض الرئيسية والوقاية منها، بما فيها وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المدمر.
    15. Throughout the 1990s, a number of major diseases (malaria, tuberculosis, poliomyelitis and increasingly HIV/AIDS) overwhelmed the health system in most of the region. UN 15 - وخلال التسعينات، طغى على النظام الصحي في معظم بلدان المنطقة عدد من الأمراض الرئيسية (مثل الملاريا، والسل، وشلل الأطفال، وبصورة متزايدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز).
    Throughout the 1990s, a number of major diseases (malaria, tuberculosis, poliomyelitis and increasingly HIV/AIDS) overwhelmed the health system in most of the region. UN وخلال التسعينات، طغى على النظام الصحي في معظم بلدان المنطقة عدد من الأمراض الرئيسية (مثل الملاريا، والسل، وشلل الأطفال، وبصورة متزايدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز).
    125. Through the 1990s, a number of major diseases (malaria, tuberculosis, poliomyelitis and, increasingly, HIV/AIDS), overwhelmed the health-care system in most of the continent. UN 125 - وخلال التسعينات من القرن الماضي، طغى على نظام الرعاية الصحية في معظم بلدان القارة عدد من الأمراض الرئيسية (الملاريا والسل وشلل الأطفال، وبصورة متزايدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز).
    5. Calls upon Member States to support, as appropriate, the measures set forth in the thematic sections of the report on preventing armed conflict, and the treatment and prevention of major diseases, including the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), malaria and tuberculosis; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء القيام، حسب الاقتضاء، بدعم التدابير الواردة في الجزأين المختصين من التقرير بموضوعي منع نشوب الصراعات المسلحة، وعلاج الأمراض الرئيسية التي تشمل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل، والوقاية منها؛
    9. UNICEF supported efforts by the Ministry of Health to sustain basic health and nutrition services, notably in immunization, the control of diarrhoeal diseases and ARI, reaching 4.5 million children under five years of age and 1 million pregnant or lactating women and preventing outbreaks of major diseases. UN 9 - ودعمت اليونيسيف جهود وزارة الصحة في الحفاظ على الخدمات الصحية والتغذوية الأساسية، ولا سيما في مجال التحصين ومكافحة أمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة، حيث بلغ عدد المستفيدين 4.5 ملايين طفل دون الخامسة ومليون امرأة حامل أو مرضع، وفي مجال منع تفشي الأمراض الرئيسية.
    Our environment is extremely vulnerable to the effects of climate change and natural disasters; our small population faces the challenge of managing high levels of major diseases such as diabetes, and the risk of the rapid spread of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases; and our limited resource base and remoteness restrict our ability to integrate into the global economy. UN فبيئتنا معرضة جداً لتأثيرات تغير المناخ والكوارث الطبيعية؛ ويواجه شعبنا الصغير تحدي إدارة مستويات مرتفعة من الأمراض الرئيسية مثل مرض البول السكري وخطر انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وسائر الأمراض التي تنتشر عن طريق الاتصال الجنسي؛ كما أن قاعدة مواردنا المحدودة وموقعنا النائي يحدان من قدرتنا على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    (d) Ensuring that due priority is given and adequate resources made available, at the national, regional and international levels, to combat the threat to individual and public health posed by the rapid spread of HIV/AIDS globally and by the re-emergence of major diseases, such as tuberculosis, malaria, onchocerciasis (river blindness) and diarrhoeal diseases, in particular cholera; UN )د( كفالة إيلاء اﻷولوية الواجبة وإتاحة الموارد الكافية، على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية، لمكافحة الخطر الذي يتهدد صحة الفرد والصحة العامة من جراء سرعة تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب على الصعيد العالمي وعودة ظهور أمراض خطيرة مثل الدرن والملاريا وداء المذنبات الملتحية )عمى النهر( وأمراض الاسهال، ولا سيما الكوليرا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more