"of major global conferences" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمرات العالمية الرئيسية
        
    • المؤتمرات العالمية الكبرى
        
    • للمؤتمرات العالمية الرئيسية
        
    • مؤتمرات عالمية رئيسية
        
    This year, a number of major global conferences related to sustainable development will take place. UN كما سيشهد هذا العام عقد عدد من المؤتمرات العالمية الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Such concrete collaborations pave the way for better implementation of the outcomes of major global conferences. UN ذلك أن أشكال التعاون الملموس هذه تمهد الطريق لتنفيذ أفضل لنتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    The United Nations has convened a number of major global conferences on critical development issues. UN ولقد عقدت اﻷمم المتحدة عــددا من المؤتمرات العالمية الرئيسية بشــأن مسائل إنمائيــة هامة.
    (ii) An increase in the number of national statistical offices that provide data for measuring progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences UN ' 2` ازياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتيح بيانات لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى
    (ii) Increased number of national statistical offices that provide data for measuring progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences UN ' 2` ازدياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتيح بيانات لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى
    In this context it participates in inter-agency coordination mechanisms and task forces and in the preparation of major global conferences. UN ويشارك المكتب، في هذا السياق، في آليات التنسيق بين الوكالات وفي فرق العمل وفي التحضير للمؤتمرات العالمية الرئيسية.
    UNCTAD IX, taking place in the wake of major global conferences, must find new and imaginative ways to respond to the challenges facing the developing countries. UN ويجب على اﻷونكتاد التاسع الذي ينعقد في أعقاب مؤتمرات عالمية رئيسية أن يجد سبلاً جديدة ومبتكرة للاستجابة للتحديات التي تواجه البلدان النامية.
    ESCAP will seek greater clarity in the roles and responsibilities of global and regional bodies with regard to the follow-up to the outcomes of major global conferences. UN وستسعى اللجنة إلى زيادة توضيح مهام ومسؤوليات الهيئات العالمية والإقليمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    ESCAP will seek greater clarity in the roles and responsibilities of global and regional bodies with regard to the follow-up to the outcomes of major global conferences. UN وستسعى اللجنة إلى زيادة توضيح مهام ومسؤوليات الهيئات العالمية والإقليمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    A series of major global conferences on economic and social issues are already on the calendar for the coming years. UN وقد تم بالفعل وضع مجموعة من المؤتمرات العالمية الرئيسية حول المسائل الاقتصادية والاجتماعية على جدول المؤتمرات المقرر عقدها في السنوات المقبلة.
    We are hopeful that commitments made by our cooperating partners mark a beginning of the process of helping the least developed countries (LDCs) to translate goals and targets of major global conferences and summits into concrete actions. UN ونأمل أن تكون الالتزامات التي قطعها شركاؤنا المتعاونون بداية عملية لمساعدة البلدان الأقل نموا لترجمة أهداف وغايات المؤتمرات العالمية الرئيسية ومؤتمرات القمة إلى أفعال ملموسة.
    " In the overall context of poverty eradication, the Council takes note of the work of ACC in promoting the implementation of outcomes of major global conferences in an integrated and thematic manner. UN " ٣٢ - في السياق العام للقضاء على الفقر، يحيط المجلس علما بالعمل الذي تقوم به لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تعزيز تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية بأسلوب متكامل ومواضيعي.
    In the economic and social area, the continuum of major global conferences is forging a new consensus on global challenges and the role of the United Nations in addressing them. UN أما في المجال الاقتصادي والاجتماعي، فإن متواصلة المؤتمرات العالمية الرئيسية تولد توافقا جديدا في اﻵراء بشأن التحديات العالمية ودور اﻷمم المتحدة في التصدي لها.
    The series of major global conferences organized by the United Nations over these past five years have led to a new integrated concept of sustainable development focused on the human being. UN إن سلسلة المؤتمرات العالمية الرئيسية التي نظمتها اﻷمم المتحدة خلال السنوات الخمس الماضية قد أدت الى بروز مفهــوم متكامــل جديــد للتنمية المستدامة، يركز على الكائن البشري.
    ESCAP will seek greater clarity in the roles and responsibilities of global and regional bodies with regard to the follow-up to the outcomes of major global conferences. UN وستسعى اللجنة إلى زيادة توضيح مهام ومسؤوليات الهيئات العالمية والإقليمية فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية.
    Technical cooperation activities support Governments, at their request, in the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and the implementation of activities related to the outcomes of major global conferences and other key global and regional mandates. UN وتدعم أنشطة التعاون التقني الحكومات، بناء على طلبها، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بنتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية والولايات العالمية والإقليمية الرئيسية الأخرى.
    (ii) Increased number of national statistical offices that provide data for measuring progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences UN ' 2` ازدياد عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تتيح بيانات لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى
    In recognition of its role as the centre for the harmonization of the actions of nations, the United Nations successful hosting of major global conferences on development — from New York in 1990 through Rio in 1992, Vienna in 1993, Cairo in 1994, Copenhagen and Beijing in 1995, to Istanbul in 1996 — deserves our special commendation. UN واعترافا بدورها كمركز للمواءمة بين إجراءات الدول، فإن المؤتمرات العالمية الكبرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة على نحو ناجح والمعنية بالتنميــة - مــن نيويورك في ١٩٩٠ إلى ريو في ١٩٩٢، وفيينــا فــي ١٩٩٣، والقاهرة في ١٩٩٤، وكوبنهاغن وبيجيــن فــي ١٩٩٥، وحتى اسطنبول في ١٩٩٦ - تستحق إشــادة خاصة من جانبنا.
    (b) Strengthened skills of national statistical officials to produce gender-disaggregated social statistics and indicators in specialized areas such as population, education, unemployment, and other systems of statistics and data required to measure progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences UN (ب) تعزيز مهارات موظفي الإحصاءات الوطنيين لإنتاج إحصاءات ومؤشرات اجتماعية موزعة حسب نوع الجنس، في مجالات متخصصة مثل السكان والتعليم والبطالة والأنظمة الإحصائية، والبيانات الأخرى المطلوبة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولرصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى
    (b) Strengthened skills of national statistical officials to produce gender-disaggregated social statistics and indicators in specialized areas, such as population, education, unemployment, and other systems of statistics and data required to measure progress towards achieving the Millennium Development Goals and for monitoring the implementation of the outcomes of major global conferences UN (ب) تعزيز مهارات موظفي الإحصاءات الوطنيين لإنتاج إحصاءات ومؤشرات اجتماعية موزعة حسب نوع الجنس، في مجالات متخصصة مثل السكان والتعليم والبطالة والأنظمة الإحصائية، والبيانات الأخرى المطلوبة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولرصد تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الكبرى
    b. Development of the logistical plans for media coverage of major global conferences and summits, representation on behalf of the Department in on-site planning missions, negotiations with the host Government and the interdepartmental planning task force and visits of the Secretary-General and other senior United Nations officials; UN ب - إعداد خطط لوجستية للتغطية الإعلامية للمؤتمرات العالمية الرئيسية ومؤتمرات القمة، وتمثيل الإدارة في بعثات التخطيط الميدانية، والتفاوض مع الحكومة المضيفة وفرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالتخطيط، وزيارات الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة؛
    b. Development of the logistical plans for media coverage of major global conferences and summits, representation on behalf of the Department in on-site planning missions, negotiations with the host Government and the interdepartmental planning task force and visits of the Secretary-General and other senior United Nations officials; UN ب - إعداد خطط سوقية للتغطية الإعلامية للمؤتمرات العالمية الرئيسية ومؤتمرات القمة، وتمثيل الإدارة في التغطية الموقعية للبعثات، والتفاوض مع الحكومة المضيفة وفرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالتخطيط، وزيارات الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة؛
    UNCTAD IX, taking place in the wake of major global conferences, must find new and imaginative ways to respond to the challenges facing the developing countries. UN ويجب على اﻷونكتاد التاسع الذي ينعقد في أعقاب مؤتمرات عالمية رئيسية أن يجد سبلاً جديدة ومبتكرة للاستجابة للتحديات التي تواجه البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more