"of major public" - Translation from English to Arabic

    • العامة الكبرى
        
    • العامة الرئيسية
        
    UNODC has also launched a project to identify good practices for preventing corruption in the organization of major public events. UN واستهل المكتب أيضاً مشروعاً يرمي إلى استبانة الممارسات الجيدة في مجال مكافحة الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    UNODC also launched a project to identify good practices for preventing corruption in the organization of major public events. UN ودشن المكتب أيضا مشروعا لاستبانة الممارسات الجيدة الرامية لمنع الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    The initiative of the Secretariat regarding the prevention of corruption in the context of major public events was welcomed. UN ورُحِّب بالمبادرة التي طرحتها الأمانة بشأن منع الفساد في سياق تنظيم الأنشطة العامة الكبرى.
    This perspective guides our policies of grass-roots participation, educational reform, and capitalization of major public enterprises. UN وهذا المنظور تسترشد به سياساتنا بشأن المشاركة الشعبية والاصلاح التعليمي ورسملة المشاريع العامة الرئيسية.
    The League mission as a non-partisan political organization is to encourage informed and active participation in government, to increase understanding of major public policy issues and influence public policy through education and advocacy. UN تتمثل مهمة العصبة وهي منظمة سياسية غير حزبية في تشجيع المشاركة المستنيرة والنشطة في الحكومة، وزيادة فهم قضايا السياسة العامة الرئيسية والتأثير في السياسة العامة من خلال التثقيف والدعوة.
    UNODC also launched a project to identify good practices aimed at preventing corruption in the organization of major public events. UN كما أطلق المكتب مشروعا لاستبانة الممارسات الجيدة الرامية لمنع الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    UNODC is implementing an initiative aimed at identifying good practices, based on the Convention, for preventing corruption in connection with the organization of major public events. UN 75- ويعمل المكتب على تنفيذ مبادرة تهدف إلى تحديد الممارسات الجيدة، استنادا إلى الاتفاقية، من أجل منع الفساد في تنظيم المناسبات العامة الكبرى.
    Significant reforms have also been made in economic areas, notably by an extremely liberal investment code and the disengagement of the State from the management of major public enterprises. UN وشرعنا أيضا في إجراء إصلاحات هامة في المجالات الاقتصادية، وبخاصة عن طريق اعتماد مدونة بالغة التحرر لقواعد الاستثمار، وتحلل الدولة من إدارة المشاريع العامة الكبرى.
    By the end of the 1970s the demand for housing was relatively stable in the region and the costs of major public housing programmes continued to increase. UN وفي أواخر السبعينات من القرن العشرين، عرف الطلب على السكن استقراراً نسبياً في المنطقة وتواصل ارتفاع تكاليف برامج الإسكان العامة الكبرى.
    With support from the Russian Federation and in cooperation with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the World Bank, a practical handbook for businesses and a study on good practices for preventing corruption in the organization of major public events were developed. UN وبدعم من الاتحاد الروسي، وبالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي، أُعدّ كتيب عملي للأعمال التجارية ودراسة بشأن الممارسات الجيدة لمنع الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    UNODC is implementing an initiative entitled " The United Nations Convention against Corruption as a Framework to Mainstream Anti-corruption Safeguards for the Organization of major public Events " . UN 10- وينفِّذ المكتب حاليا مبادرة عنوانها " استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كإطار لتعميم ضمانات مكافحة الفساد في سياق تنظيم الأحداث العامة الكبرى " .
    She informed the Group about an initiative entitled " United Nations Convention against Corruption as a framework to mainstream anti-corruption safeguards for the organization of major public events " , aimed at identifying good practices, based on the Convention, for preventing corruption in connection with major public events. UN وأبلغت الفريق بوجود مبادرة عنوانها " استخدام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد باعتبارها إطارا لتعميم مراعاة ضمانات مكافحة الفساد عند تنظيم الأنشطة العامة الكبرى " ، والهدف منها تحديد الممارسات الجيدة، استناداً إلى الاتفاقية، من أجل منع الفساد فيما يتصل بالأنشطة العامة الكبرى.
    Complementing UNODC efforts towards the identification of good practices in the organization of major public events (see para. 77 below), UNODC is also a member of the United Nations Global Compact's sub-working group on the subject of sport sponsorship and sport-related hospitality. UN 42- وتكميلاً للجهود التي يبذلها مكتب المخدِّرات والجريمة لاستبانة الممارسات الجيِّدة في تنظيم الأحداث العامة الكبرى (انظر الفقرة 77 أدناه)، فهو يشارك كعضو في أعمال الفريق العامل الفرعي التابع للاتفاق العالمي للأمم المتحدة، والمعني برعاية الأنشطة الرياضية ومراسم الضيافة.
    Complementing UNODC's efforts towards the identification of good practices in the organization of major public events (see paragraph 10), UNODC is also a member of the United Nations Global Compact 10th Principle Sub-Working Group " Sport Sponsoring and Hospitalities " . UN 44- وترفد مشاركة المكتب كعضو في الفريق العامل الفرعي المعني بالمبدأ العاشر التابع للاتفاق العالمي للأمم المتحدة والمعني برعاية الأنشطة الرياضية ومراسم الضيافة الجهود التي يبذلها المكتب لاستبانة الممارسات الجيِّدة في تنظيم الأحداث العامة الكبرى (انظر الفقرة 10).
    113. The Working Group may wish to welcome the efforts of States parties and UNODC to develop specific and tailored anti-corruption safeguards in situations or sectors that may present an increased vulnerability to corruption, such as procurement, the organization of major public events and large-scale sporting events, and law enforcement and may provide guidance on further sectors or areas which may require similar initiatives. UN ١١٣- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ أن يرحِّب بالجهود التي تبذلها الدول الأطراف والمكتب لوضع ضمانات محدَّدة حسب الحاجة لمكافحة الفساد في الحالات أو القطاعات التي يجوز أن تكون أكثر عرضة للفساد، مثل المشتريات وتنظيم الأحداث العامة الكبرى والمناسبات الرياضية الواسعة النطاق، وإنفاذ القانون، ويجوز أن يقدِّم إرشادات بشأن المزيد من القطاعات أو المجالات التي قد تتطلب مبادرات مماثلة.
    A compilation of good practices for preventing corruption in the organization of major public events was prepared in the form of a handbook entitled The United Nations Convention against Corruption: A Strategy for Safeguarding against Corruption in Major Public Events. UN 42- وقد أُعِدَّ كتيب يضم مجموعة من الممارسات الجيدة لمنع الفساد في تنظيم المناسبات العامة الكبرى، بعنوان " اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: استراتيجية للحماية من الفساد في المناسبات العامة الكبرى " .
    UNODC is currently implementing an initiative entitled " Promoting the UNCAC as a framework to mainstream anti-corruption safeguards related to the organization of major public events " . UN 36- وينفِّذ المكتب حاليا مبادرة بعنوان " الترويج لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كإطار لتعميم ضمانات مكافحة الفساد المتعلقة بتنظيم الأحداث العامة الرئيسية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more