"of malnutrition among children" - Translation from English to Arabic

    • سوء التغذية بين الأطفال
        
    • سوء التغذية لدى الأطفال
        
    • سوء التغذية فيما بين اﻷطفال
        
    The Committee is also concerned about high rates of malnutrition among children and the lack of access to sanitation and clean, sufficient, reliable and affordable drinking water. UN ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال وعدم إمكانية الوصول إلى المرافق الصحية وإلى مياه شرب نظيفة وكافية ومأمونة وميسرة.
    Women and children in the camps were in tattered clothing and there were visible signs of malnutrition among children. UN وكانت النساء والأطفال يرتدون ثياباً مهلهلة وتظهر عليهم علامات واضحة تدل على سوء التغذية بين الأطفال.
    From the year 2000, we only reduced to 23 per cent the rates of malnutrition among children under the age of 5. UN فمنذ العام 2000 لم تخفض معدلات سوء التغذية بين الأطفال دون الخامسة إلا إلى 23 في المائة.
    The prevalence of malnutrition among children under age 5 dropped in most of them. UN وانخفض شيوع سوء التغذية بين الأطفال دون سن الخامسة في معظم تلك البلدان.
    To reduce to 28% the rate of malnutrition among children under age 5; UN - خفض معدل سوء التغذية لدى الأطفال دون السن الخامسة بنسبة 28 في المائة؛
    In Latin America, for example, an increased incidence of malnutrition among children was reported in several years during the 1980s. UN ففي أمريكا اللاتينية مثلا أفادت التقارير في عدة سنوات في خلال الثمانينات عن ازدياد في عدد حالات سوء التغذية فيما بين اﻷطفال)٣٤(.
    The Child Development System implemented by health institutions in the Sultanate provides better opportunities for early diagnosis of malnutrition among children and early intervention to change the child's nutrition. UN ويشمل نظام مراقبة نمو الأطفال الذي تنفذه المؤسسات الصحية في السلطنة توفير فرص أفضل للاكتشاف المبكر لحالات سوء التغذية بين الأطفال وعلاجه العلاج الأمثل.
    Furthermore, the Committee is deeply concerned at the high levels of malnutrition among children in the State party and at the limited use of breastfeeding. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع مستوى سوء التغذية بين الأطفال في الدولة الطرف، والاستخدام المحدود للرضاعة الطبيعية.
    630. The Committee expresses its concern at the State party's high infant and maternal mortality rates, the large number of births taking place outside the hospital system and the high rate of malnutrition among children. UN 630- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات الأمهات وإزاء كبر عدد الولادات التي تحصل خارج نظام المستشفيات وإزاء ارتفاع معدل سوء التغذية بين الأطفال في الدولة الطرف.
    390. The Committee is concerned at the high level of malnutrition among children in the State party, mainly due to poor nutrition. UN 390- ويساور اللجنة قلقٌ إزاء ارتفاع مستوى سوء التغذية بين الأطفال في الدولة الطرف لأسباب ترجع بصورة رئيسية إلى رداءة التغذية.
    United Nations agencies and partners provided food assistance, health care, water and sanitation services, while working to prevent new cases of malnutrition among children and pregnant and lactating women and ensuring essential lifesaving treatment. UN وقدمت وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها مساعدات غذائية وخدمات تتعلق بتوفير الرعاية الصحية المياه والصرف الصحي، مع العمل على الوقاية من ظهور حالات جديدة من سوء التغذية بين الأطفال والحوامل والمرضعات وتوفير العلاج الأساسي المنقذ للحياة.
    24. Medical research on indigenous communities carried out in 2008 and 2009 reveals a high prevalence of malnutrition among children and adolescents as well as a high incidence of pulmonary tuberculosis and Chagas' disease. UN 24 - يكشف البحث الطبي الذي أجري داخل المجتمعات الأصلية في عامي 2008 و 2009 عن ارتفاع معدل انتشار حالات سوء التغذية بين الأطفال والمراهقين، فضلا عن ارتفاع معدل الإصابة بمرض السل الرئوي وداء تشاغاس.
    834. While taking note of the State party’s achievements in the area of basic health and welfare, the Committee is concerned at the negative impact of the declining economic situation on the health of children, in particular the deterioration of infant and under five mortality rates, as well as at the prevalence of malnutrition among children. UN 834- لئن كانت اللجنة تحيط علماً بإنجازات الدولة الطرف في مجال الصحة والرعاية الأساسيتين، فإنها تشعر بالقلق إزاء التأثير السلبي للحالة الاقتصادية المتردية على صحة الأطفال، ولا سيما زيادة معدلات وفيات الرضع والأطفال دون الخامسة، وكذلك انتشار سوء التغذية بين الأطفال.
    In 1994 a pioneering experiment began in Oman to resolve the problem of malnutrition among children under 3 years of age, applying the " Triple A Nutrition Initiative " developed by UNICEF, where female volunteers work in their communities to monitor the weight gain and growth of children in their homes. UN 146- ولقد بدأت في عمان في عام 1994 تجربة رائدة لحل مشكلة سوء التغذية بين الأطفال أقل من 3 سنوات تعتمد على استخدام استراتيجية " التاءات الثلاث " التي طورتها منظمة اليونيسيف وبمشاركة المجتمع لضمان متابعة وزن ونمو الأطفال في أماكن تواجدهم وبواسطة جهود متطوعات من المجتمع.
    53. While taking note of the State party's achievements in the area of basic health and welfare, the Committee is concerned at the negative impact of the declining economic situation on the health of children, in particular the deterioration of infant and under five mortality rates, as well as at the prevalence of malnutrition among children. UN 53- لئن كانت اللجنة تحيط علماً بإنجازات الدولة الطرف في مجال الصحة والرعاية الأساسيتين، فإنها تشعر بالقلق إزاء التأثير السلبي للحالة الاقتصادية المتردية على صحة الأطفال، ولا سيما زيادة معدلات وفيات الرضع والأطفال دون الخامسة، وكذلك انتشار سوء التغذية بين الأطفال.
    The targets include reducing mother and infant mortality, reducing the prevalence of malnutrition among children under five years of age, increasing sanitation facilities and the supply of clean water and combating HIV/AIDS by means of the 2003-2007 National Strategy. UN وتشمل الأهداف خفض عدد الوفيات في صفوف الأمهات والأطفال الرضع، والحد من انتشار سوء التغذية بين الأطفال دون سن الخامسة وزيادة مرافق الصرف الصحي وإمدادات المياه النظيفة، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق الاستراتيجية الوطنية للفترة 2003-2007.
    52. There has also been significant progress in other areas. The Government's intensive weighing programme has contributed to the 5 to 6 per cent reduction in the rate of malnutrition among children in the six tsunami-affected provinces. UN 52 - كما أُحرز تقدم هام في مجالات أخرى وساهم برنامج الوزن المكثف الذي اضطلعت به الحكومة في أن يحد بنسبة تتراوح بين 5 و 6 في المائة من معدل سوء التغذية بين الأطفال في المقاطعات الست المتضررة من جراء كارثة تسونامي.
    185. With regard to the measures taken to improve the health standards of children, in particular initiatives to the reduce infant mortality, the Committee remains concerned at the persistence of regional disparities in access to health care, at the high rates of malnutrition among children under five years of age and those of school age, especially in rural and remote areas and among children belonging to indigenous groups. UN 185- فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتحسين مستويات صحة الأطفال، لا سيما المبادرات المتخذة لخفض وفيات الرضع، فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء استمرار التفاوت بين الأقاليم من حيث فرص الوصول إلى الرعاية الصحية، وارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات، والأطفال الذين بلغوا سن الدراسة، خاصة في المناطق الريفية والمناطق النائية، والأطفال الذين ينتمون إلى فئات السكان الأصليين.
    967. With regard to the measures taken to improve the health standards of children, in particular initiatives to the reduce infant mortality, the Committee remains concerned at the persistence of regional disparities in access to health care, at the high rates of malnutrition among children under five years of age and those of school age, especially in rural and remote areas and among children belonging to indigenous groups. UN 967- فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتحسين مستويات صحة الأطفال، لا سيما المبادرات المتخذة لخفض وفيات الرضع، فإن اللجنة لا تزال قلقة إزاء استمرار التفاوت بين الأقاليم من حيث فرص الحصول على الرعاية الصحية، وارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات، والأطفال الذين بلغوا سن الدراسة، خاصة في المناطق الريفية والمناطق النائية، والأطفال الذين ينتمون إلى فئات السكان الأصليين.
    CRC was concerned about high rates of malnutrition among children. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية لدى الأطفال(140).
    (d) The high prevalence of malnutrition among children as well as diarrhoea, acute respiratory tract infections, malaria and iodine deficiency which leads to both physical and mental health problems among children; UN (د) ارتفاع معدل شيوع سوء التغذية لدى الأطفال وإصابتهم بالإسهال وبالالتهابات الحادة للمسالك التنفسية وبالملاريا ونقص اليود، مما يؤدي إلى حدوث مشاكل صحية جسدية وعقلية لدى الأطفال؛
    These include the reduction of under-five mortality rates (U5MR) by one third or 70 per 1,000 live births (whichever saves more lives);33 the reduction of malnutrition among children under five by one half; and the halving of maternal mortality rates (the Strategy, para. 90). UN وتشمل هذه اﻷهداف خفض معدلات وفيات اﻷطفال الذين هم دون سن الخامسة بمقدار الثلث أو ٧٠ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي )أيهما ينقذ أرواحا أكثر()٣٣(؛ وخفض سوء التغذية فيما بين اﻷطفال الذين هم دون سن الخامسة بمقدار النصف؛ وخفض معدلات وفيات اﻷمهات بمقدار النصف )الاستراتيجية، الفقرة ٩٠(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more