"of management and budget" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة والميزانية
        
    According to estimates from the Office of Management and Budget, the Territory received $146 million in excise taxes in 2013. UN وحصل الإقليم حسب تقديرات مكتب الإدارة والميزانية على 146 مليون دولار في شكل رسوم ضريبية في عام 2013.
    U.S. Office of Personnel Management and the Office of Management and Budget UN مكتب الولايات المتحدة لإدارة شؤون الموظفين ومكتب الإدارة والميزانية
    18. In the United States, for example, in October 1997, the Office of Management and Budget (OMB) announced the revised standards for federal data on race and ethnicity. UN 18- وفي الولايات المتحدة الأمريكية، على سبيل المثال، أعلن مكتب الإدارة والميزانية في تشرين الأول/أكتوبر 1997 المعايير المنقحة للبيانات الفيدرالية المتعلقة بالانتماء العرقي والإثني.
    The Director of the Office of Management and Budget informed the Senate that General Fund revenues were projected to be $70.2 million less than previously projected in September 2008. UN وأبلغ مدير مكتب الإدارة والميزانية مجلس الشيوخ أن من المتوقع أن تكون إيرادات الصندوق العام أقل بمبلغ 70.2 مليون دولار مما كان متوقعا سابقا في أيلول/سبتمبر 2008.
    In the United States of America, statistical agencies have been obliged to comply with the Office of Management and Budget's 2001 Quality Guidelines and 2006 Standards and Guidelines for Statistical Surveys. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، أُلزمت الوكالات الإحصائية بالامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالجودة لعام 2001 وللمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستقصاءات الإحصائية لعام 2006، وكلاهما من وضع مكتب الإدارة والميزانية.
    According to a release from the Delegate, the Chief Financial Officer would assume the functions of the Territory's Office of Management and Budget, oversee and approve all spending, and be authorized by law to disapprove Government spending which would deepen or send the Government into financial deficit. UN وطبقا للنشرة الصحفية التي أصدرتها المندوبة، يتولى كبير الموظفين الماليين مهام مكتب الإدارة والميزانية ويشرف ويوافق على جميع مصروفات الحكومة ويـُـخـوَّل قانونا صلاحية الامتناع عن الموافقة على بنود صرف من شأنها أن توقع الحكومة في عجز مالـي أو تضاعف من هذا العجز.
    According to a release from the Delegate, the Chief Financial Officer would assume the functions of the Office of Management and Budget and would oversee and approve all spending of the Government, and be authorized by law to disapprove items of spending which would send the Government into financial deficit. UN وطبقا للنشرة الصحفية التي أصدرتها المندوبة، يتولى كبير الموظفين الماليين مهام مكتب الإدارة والميزانية ويشرف ويوافق على جميع مصروفات الحكومة ويـُـخـوَّل قانونا صلاحية الامتناع عن الموافقة على بنود صرف من شأنها أن توقع الحكومة في عجز مالـي.
    17. Another development during the review period with regard to Guam's political status was the reintroduction by Guam's representative to Congress of a bill, the Insular Area Oversight Avoidance Act, which would require the Office of Management and Budget to provide an explanation each time any of the Territories was excluded from Presidential initiatives or executive orders. UN 17 - وحصل تطور آخر خلال الفترة المستعرضة بالنسبة للمركز السياسي لغوام تمثل في أن مندوب غوام لدى الكونغرس قدم من جديد مشروع قانون، قانون تجنب إغفال المناطق الجزرية، يقضي بأن يوفر مكتب الإدارة والميزانية تفسيرا في كل مرة تستثنى الأقاليم من المبادرات الرئاسية والأوامر التنفيذية.
    19. Another development during the review period with regard to Guam's political status was the introduction by Guam's representative to Congress of a bill, the Insular Area Oversight Avoidance Act, which would require the Office of Management and Budget to provide an explanation each time any of the Territories was excluded from Presidential initiatives or executive orders. UN 19 - وحصل تطور آخر خلال الفترة المستعرضة بالنسبة للمركز السياسي لغوام تمثل في أن مندوب غوام لدى الكونغرس قدم مشروع قانون، قانون تجنب إغفال المناطق الجزرية، يقضي بأن يوفر مكتب الإدارة والميزانية تفسيرا في كل مرة تستثنى الأقاليم من المبادرات الرئاسية والأوامر التنفيذية.
    The Office of Management and Budget predicted that Government revenue would be equal to funds needed to cover Government costs in 2006.13 UN وتوقع مكتب شؤون الإدارة والميزانية أن تبلغ إيرادات الحكومة ما يعادل الأموال اللازمة لتغطية التكاليف الحكومية في عام 2006().
    In addition, the Office of Management and Budget (United States) assessed the mission and performance of UNDP and gave high ratings to the organization in various categories. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مكتب الإدارة والميزانية (الولايات المتحدة) تقييما لمهمة وأداء البرنامج الإنمائي، ووضع هذه المنظمة في مرتبة عالية في مختلف الفئات.
    17. According to the Office of Management and Budget, following the closure of the Hovensa refinery (see A/AC.109/2012/8, para. 20), tourism is now the main driver of economic growth in the Territory. UN 17 - أشار مكتب الإدارة والميزانية إلى أن السياحة، في أعقاب إغلاق مصفاة هوفنسا (انظر A/AC.109/2012/8، الفقرة 20)، تشكل حاليا المحرك الرئيسي للنمو الاقتصادي في الإقليم.
    26. According to the Office of Management and Budget, the closure of the Hovensa refinery continued to have a devastating impact on the local economy, with the unemployment rate for the Territory as a whole recently reaching 13.7 per cent and that for the island of St. Croix reaching 17.8 per cent in January 2013. UN 26 - تفيد المعلومات الواردة من مكتب الإدارة والميزانية بأن إغلاق مصفاة هوفنسا لا يزال يؤثر تأثيرا مدمرا على اقتصاد جزر فرجن حيث وصل معدل البطالة المحلي في كانون الثاني/يناير 2013 إلى 13.7 في المائة، ووصل معدل البطالة في سانت كروا إلى 17.8.
    According to a release from the Delegate, the chief financial officer would assume the functions of the Office of Management and Budget and would " oversee and approve all spending of the Government ... and be authorized by law to disapprove items of spending which would send the Government into financial deficit " . UN وجاء في بيان أصدرته المندوبة أن كبير الموظفين الماليين " سيتولى مهام ' مكتب الإدارة والميزانية` وسيشرف ويوافق على جميع مصروفات الحكومة ويُخَوَّل قانونا صلاحية الامتناع عن الموافقة على بنود صرف من شأنها أن توقع الحكومة في عجز مالي " .
    1 Classification of population by race and ethnicity reflects the Office of Management and Budget, " Revisions to the Standards for the Classification of Federal Data on Race and Ethnicity " , Federal Register, Vol. 62, No. 210, October 30, 1997, pp. 5878258790. UN (1) تصنيف السكان بحسب العنصر والأصل العرقي يعكس رأي مكتب الإدارة والميزانية " مراجعات لتصنيف البيانات الاتحادية بشأن العنصر والأصل العرقي " ، السجل الاتحادي، المجلد 62 رقم 210، 30 تشرين الأول/أكتوبر 1997، الصفحات 58782-58790.
    For its part, on 1 July 2004 the Office of Management and Budget (OMB) which is part of the Executive Office of the President, issued a memorandum addressed to all Senior Procurement Executives and CIOs related to software acquisition. UN ومن جانبه، أصدر مكتب الإدارة والميزانية الذي يشكل جزءا من المكتب التنفيذي للرئيس في 1 تموز/يوليه 2004 مذكرة موجهة إلى جميع كبار المديرين التنفيذيين المسؤولين عن المشتريات وكبار موظفي الإعلام فيما يتصل بشراء البرمجيات().
    61. The Duncan Hunter National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2009 required the Office of Management and Budget to review existing definitions of the term " inherently governmental functions " and to create a single definition that would ensure that only Government employees or members of the armed forces performed inherently governmental functions and other critical functions necessary for the mission success of a federal agency. UN 61 - يقضي قانون دنكان هنتر المتعلق بالإذن بتخصيص اعتمادات لأغراض الدفاع الوطني للسنة المالية 2009 بأن يستعرض مكتب شؤون الإدارة والميزانية ما يوجد من تعاريف لعبارة " الوظائف التي تقع بحكم طبيعتها على عاتق الحكومة " وأن يصوغ تعريفا موحّدا من شأنه أن يكفل أداء موظفي الحكومة أو أفراد القوات المسلحة دون غيرهم لتلك الوظائف ولغيرها من الوظائف الحيوية اللازمة لنجاح مهمة تتعهد بها وكالة اتحادية.
    In addition, the Office of Management and Budget was required to review existing definitions of the term " inherently governmental function " for clarity, and to develop a single consistent definition that would ensure that only Government employees or members of the armed forces perform inherently governmental functions and other critical functions necessary for the mission success of a federal agency. UN وفضلاً عن ذلك، طُلب إلى مكتب شؤون الإدارة والميزانية استعراض التعاريف القائمة لعبارة " الوظيفة التي تقع بحكم طبيعتها على عاتق الحكومة " لتوضيحها ووضع تعريف موحّد متسق يكفل أداء موظفي الحكومة أو أفراد القوات المسلحة دون غيرهم الوظائف التي تقع بحكم طبيعتها على عاتق الحكومة وغيرها من الوظائف الحيوية اللازمة لنجاح مهمة تتعهد بها وكالة اتحادية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more