"of managing" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بإدارة
        
    • المتصلة بإدارة
        
    • المتمثلة في إدارة
        
    • المتمثل في إدارة
        
    • الإداري للشعبة
        
    • المالية المتعلقة بتدبير شؤون
        
    • تتعلق بإدارة
        
    • عليها إدارة
        
    • يتصل بإدارة
        
    • في عملية إدارة
        
    • الاداريين
        
    The general problem of managing locally scarce or fragile resources is not new. UN فالمشكلة العامة المتعلقة بإدارة الموارد النادرة أو الضعيفة محليا ليست مشكلة جديدة.
    In my delegation's view, it seems that traditional concepts of managing and sharing global economic resources continue to prevail. UN وكما يرى وفد بلادي، يبدو أن المفاهيم التقليدية المتعلقة بإدارة واقتسام الموارد الاقتصادية العالمية ما زالت سائدة.
    Meeting the challenging requirements of managing the Division requires full management capacity and strong and sufficient leadership. UN فتلبية الاحتياجات الصعبة المتصلة بإدارة الشعبة تتطلب قدرات إدارية كاملة وقيادة قوية وكافية.
    The difficulty of managing relations with external contractors is revealed by the current experience with the garage and catering operations at Headquarters. UN 87- وتتجلى صعوبة إدارة العلاقات مع المتعهدين الخارجيين من خلال التجربة الحالية المتصلة بإدارة المرآب وعمليات تشغيل المطاعم في المقر.
    The historical practice of managing the Organization under a " silo " paradigm has made data cleansing and reconciliation extremely challenging, sometimes requiring the review of existing policies. UN فالممارسات السابقة المتمثلة في إدارة المنظمة وفق نموذج انعزالي جعلت تنقية البيانات ومطابقتها عملية صعبة للغاية، مما يتطلب في بعض الأحيان إعادة النظر في السياسات القائمة.
    As outlined above, Member States face the challenge of managing a highly varied and complex threat environment. UN على النحو المبين أعلاه، تواجه الدول الأعضاء التحدي المتمثل في إدارة بيئة أخطار مختلفة ومعقدة بدرجة كبيرة.
    The responsibilities of managing a fund of that size were enormous, and appropriate staff were needed. UN وأضاف أن المسئوليات المتعلقة بإدارة صندوق بمثل هذا الحجم مسئوليات جسيمة وتحتاج إلى ملاك موظفين مناسب.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the efficiency of managing trust funds for disaster response and reduction and would also enhance accountability of the United Nations for the planning and use of operational as well as programme support and administrative expenditures for emergency risk management and reduction. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز فعالية إدارة الصناديق الاستئمانية للاستجابة للكوارث والحد منها، وأن يعزز أيضا تحمل الأمم المتحدة للمسؤولية عن تخطيط نفقات الدعم التشغيلي واستخدامها، علاوة على نفقات الدعم البرنامجي والنفقات الإدارية المتعلقة بإدارة الأخطار في حالات الطوارئ والحد منها.
    In pursuit of this objective, the Emergency Preparedness and Response Section (EPRS) was established in 1991 and has since acted as the Office's focal point for the deployment and maintenance of emergency preparedness and response mechanisms to deal with the various aspects of managing an emergency. UN ومن أجل إنجاز هذا الهدف، أُنشئ قسم التأهب للطوارئ والاستجابة لها في عام 1991، ومنذ ذلك التاريخ قام هذا القسم بدور نقطة التنسيق في المفوضية لنشر الآليات المتعلقة بالتأهب للطوارئ والاستجابة لها، والإبقاء على هذه الآليات، لمعالجة الجوانب المختلفة المتعلقة بإدارة حالة الطوارئ.
    In order to meet the requirement of managing the administrative issues at the Basra compound, it is essential to increase the Mission support component to oversee the day-to-day administration of the compound. UN ولتلبية الاحتياجات المتعلقة بإدارة المسائل الإدارية في مجمع البصرة سوف يكون من الضروري زيادة عنصر دعم البعثة للإشراف على الإدارة اليومية للمجمع.
    The details of managing a hazardous waste investigation by police and investigators are described in the annex to this manual. UN 102- يتضمن الملحق بهذا الدليل التفاصيل المتعلقة بإدارة التحقيقات الخاصة بالنفايات الخطرة بواسطة الشرطة أو المحققين.
    Expenses incurred in the administration of the Fund -- principally the cost of its central secretariat in New York and its Office in Geneva, and the expenses of managing its investments -- are met by the Fund. UN ويتحمل الصندوق المصروفات المُتكبدة في إدارة الصندوق - وبالدرجة الأولى تكلفة أمانته المركزية في نيويورك ومكتبه في جنيف والمصروفات المتصلة بإدارة استثماراته.
    Expenses incurred by the Board in the administration of the Fund -- principally the cost of its central secretariat at United Nations Headquarters in New York and its office in Geneva, and the expenses of managing its investments -- are met by the Fund. UN ويتحمل الصندوق المصروفات التي يتكبدها المجلس في إدارة الصندوق - وبالدرجة الأولى تكلفة أمانته المركزية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك ومكتبه في جنيف، والمصروفات المتصلة بإدارة استثماراته.
    Expenses incurred by the Board in the administration of the Fund - principally the cost of its central secretariat at United Nations Headquarters in New York and the expenses of managing its investments - are met by the Fund. UN ويتحمل الصندوق المصروفات التي يتكبدها المجلس في إدارة الصندوق - وبالدرجة اﻷول، تكلفة أمانته المركزية في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك والمصروفات المتصلة بإدارة استثماراته.
    The difficult task of managing large fluctuations in commodity prices is complicated by the emergence of increasingly concentrated market structures at the international level and stringent standards and requirements in developed country markets. UN ثم إن المهمة الصعبة المتمثلة في إدارة تقلبات أسعار السلع الأساسية تتعقد من جراء ظهور هياكل سوقية مركزة على المستوى الدولي وتطبيق معايير ومتطلبات صارمة في أسواق البلدان المتقدمة.
    These actions are directly relevant to my task of managing the Secretariat, and expeditious treatment of them is essential if the momentum of reform is to be sustained. UN وتتصل هذه الاجراءات اتصالا مباشرا بمهمتي المتمثلة في إدارة اﻷمانة العامة، وتعتبر معاملة هذه اﻹجراءات على وجه السرعة أمرا أساسيا إذا أردنا الحفاظ على زخم الاصلاح.
    The goal of managing inflation has been transformed into a near-obsession by the sensitivity of international financial markets. UN وتحوّل الهدف المتمثل في إدارة التضخم إلى شبه هاجس بفعل حساسية الأسواق المالية الدولية.
    42. The Comptroller clarified that the rates would be fixed following the clear criteria on the use of thematic funding, the timing of payment and the size of contribution, all of which directly reflected the reduction in the transaction costs of managing other resources. UN 42 - وأوضحـــت المراقبـــة الماليــــة أنــه سيتم تثبيت المعدلات بعد وضع معايير واضحة فيما يتعلق باستخدام التمويل المواضيعي، وبتوقيت المدفوعات وحجم التبرعات، علما بأن كل هذه الأمور ستعكس بصورة مباشرة تخفيض تكاليف المعاملات المالية المتعلقة بتدبير شؤون الموارد الأخرى.
    It is a question not only of managing migration, but also of values and human rights. UN فالمسألة لا تتعلق بإدارة الهجرة فحسب، بل بالقيم وحقوق الإنسان.
    III. Governance, accountability and delegated authority 14. In order to fulfil the challenging responsibilities of managing peace operations while efficiently using budget resources provided by the Member States, the Department's management structures must provide strong governance and accountability. UN 14 - للاضطلاع بالمسؤوليات الصعبة التي تنطوي عليها إدارة عمليات السلام مع الاستعمال الكفء لموارد الميزانية المقدمة من الدول الأعضاء، يجب أن توفر الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام مستوى قوياً من حسن الإدارة ومن المساءلة.
    Increased public awareness, the ability to showcase new and more sustainable ways of managing an urban setting, and the legacy of more environmentally friendly energy, transport systems, and other infrastructure should also not be underestimated. News-Commentary ولا ينبغي لنا أن نهون من شأن أمور أخرى مثل ارتفاع الوعي العام، والقدرة على تقديم سبل جديدة أكثر قابلية للاستمرار فيما يتصل بإدارة وتخطيط المناطق الحضرية، والاستعانة بالطاقة ووسائل النقل الرحيمة بالبيئة، وغير ذلك من أشكال البنية الأساسية.
    Given the self-financing structure of UNOPS, this remains a recurring aspect of managing UNOPS. UN وبالنظر إلى هيكل التمويل الذاتي في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يظل ذلك جانبا متكررا في عملية إدارة ذلك المكتب.
    22 Geographical distribution of managing Directors (continued) ) UN التوزيع الجغرافي للمدراء الاداريين )تابع(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more