terms in office of mandate-holders | UN | فترة شَغل أصحاب الولايات لمناصبهم |
terms in office of mandate-holders | UN | فترة شَغل أصحاب الولايات لمناصبهم |
Bearing in mind that the efficiency of the system of special procedures should be reinforced through the consolidation of the status of mandate-holders and the adoption of principles and regulations taking the specificities of their mandate into consideration, | UN | وإذ يضع في اعتباره وجوب تعزيز كفاءة نظام الإجراءات الخاصة عن طريق توطيد مركز أصحاب الولايات واعتماد المبادئ والأنظمة التي تراعي الحالات الخاصة بولايتهم، |
A number of mandate-holders expressed their gratitude to the Government. | UN | أعرب عدد من المكلفين بولايات عن تقديرهم لحكومة السودان. |
He referred to the President's statement adopted by the Council at its eighth session regarding the terms of mandate-holders. | UN | وأشار إلى بيان الرئيس الذي اعتمده المجلس في دورته الثامنة والخاص بفترة ولاية المكلفين بولايات. |
Discussions begun at earlier meetings concerning the status of mandate-holders within the United Nations system were pursued. | UN | وجرت مواصلة مناقشات كانت قد بدأت في اجتماعات سابقة بخصوص وضع المكلفين بالولايات المسندة ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
20. The Chairperson-Rapporteur and one member of the Working Group participated in the 14th annual meeting of mandate-holders in Geneva from 18 to 22 June 2007. | UN | 20- وشارك الرئيس - المقرر وأحد أعضاء الفريق العامل في الاجتماع السنوي الرابع عشر لأصحاب الولايات المعقود في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2007. |
Considering that it is necessary to assist all stakeholders, including States, national human rights institutions, non-governmental organizations and individuals, to better understand and support the activities of mandate-holders, | UN | وإذ يرى أن من الضروري مساعدة جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، والأفراد، على تحسين فهم أنشطة أصحاب الولايات ودعمها، |
terms in office of mandate-holders | UN | فترة شَغل أصحاب الولايات لمناصبهم |
Bearing in mind that the efficiency of the system of special procedures should be reinforced through the consolidation of the status of mandate-holders and the adoption of principles and regulations taking the specificities of their mandate into consideration, | UN | وإذ يضع في اعتباره وجوب تعزيز كفاءة نظام الإجراءات الخاصة عن طريق توطيد مركز أصحاب الولايات واعتماد المبادئ والأنظمة التي تراعي الحالات الخاصة بولايتهم، |
Considering that it is necessary to assist all stakeholders, including States, national human rights institutions, non-governmental organizations and individuals, to better understand and support the activities of mandate-holders, | UN | وإذ يرى أن من الضروري مساعدة جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، والأفراد، على تحسين فهم أنشطة أصحاب الولايات ودعمها، |
terms in office of mandate-holders | UN | فترة شَغل أصحاب الولايات لمناصبهم |
Bearing in mind that the efficiency of the system of special procedures should be reinforced through the consolidation of the status of mandate-holders and the adoption of principles and regulations taking the specificities of their mandate into consideration, | UN | وإذ يضع في اعتباره وجوب تعزيز كفاءة نظام الإجراءات الخاصة عن طريق توطيد مركز أصحاب الولايات واعتماد المبادئ والأنظمة التي تراعي الحالات الخاصة بولايتهم، |
They agreed that the cooperation of non-governmental organizations was of paramount importance in ensuring follow-up and implementation of mandate-holders' recommendations. | UN | واتفقت هذه المنظمات على أن تعاونها أمر بالغ الأهمية لضمان متابعة وتنفيذ توصيات المكلفين بولايات. |
The powers of the Committee are limited by its mandate to enhance and facilitate the work of mandate-holders. | UN | وتقتصر سلطة اللجنة على اختصاصها بتحسين وتيسير عمل المكلفين بولايات. |
Similarly, ways to ensure more regular participation of mandate-holders in meetings of regional organizations should be explored. | UN | وينبغي أيضاً بحث السبل التي تكفل مشاركة المكلفين بولايات بمزيد من الانتظام في اجتماعات المنظمات الإقليمية. |
In the meantime, the Coordination Committee is authorized to give appropriate consideration to any matter concerning the working methods of mandate-holders which may be brought to its attention. | UN | وإبان ذلك، يؤذن للجنة التنسيق أن تنظر على النحو المناسب في أية مسألة قد تعرض عليها بخصوص أساليب عمل المكلفين بولايات. |
The need for transparency and consultation with regional groups with regard to the appointment of mandate-holders was underlined. | UN | وشددت المجموعة على ضرورة الشفافية والتشاور مع المجموعات الإقليمية بخصوص تعيين المكلفين بالولايات. |
Nepal would welcome visits of mandate-holders at an appropriate earliest time. | UN | وسترحب نيبال بزيارات المكلفين بالولايات في أبكر وقت مناسب. |
The Special Rapporteur suggested that identification and choice of mandate-holders' visits be coordinated in advance with the Commission. | UN | واقترح المقرر الخاص أن يتم مسبقاً التنسيق مع اللجنة بشأن تحديد واختيار الزيارات التي يقوم بها المكلفون بولايات. |
At the same time, my Office is supporting the substantive participation of mandate-holders in various stages of the review process, with the Coordination Committee of Special Procedures. | UN | وفي الوقت نفسه، تدعم المفوضية المشاركة الموضوعية للمكلفين بالولايات في مختلف مراحل عملية الاستعراض، جنباً إلى جنب مع اللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة. |
The ability of mandate-holders to effectively exercise their functions rests on their ability to adhere to the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders of the Human Rights Council. | UN | إن قدرة المكلفين بولايات على ممارسة مهامهم بفعالية تعتمد على قدرتهم على التقيد بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |