"of mandated tasks" - Translation from English to Arabic

    • المهام الصادر بها تكليف
        
    • المهام التي صدر بها تكليف
        
    • المهام التي صدر بشأنها تكليف
        
    • مهام الولاية
        
    • المهام المأذون بها
        
    • المهام الموكولة إليهم
        
    • بالمهام المنوطة بهم
        
    • من المهام المشمولة في ولايتها
        
    • من المهام المنوطة بها
        
    • من المهام الموكلة إليها
        
    • المهام الصادر بشأنها تكليف
        
    6. These 15 operations, and the personnel deployed to them, are engaged in a wide array of mandated tasks, ranging from the traditional observation of ceasefire agreements to the complex and daunting challenge of fully administering territories. UN 6 - ولهذه العمليات الخمس عشرة والموظفين المنشورين ضمنها مجموعة متنوعة من المهام الصادر بها تكليف تتراوح من المراقبة التقليدية لاتفاقات وقف إطلاق النار إلى التحدي المعقد والجسيم المتمثل في إدارة الأقاليم بالكامل.
    15. In the light of the prioritization of mandated tasks in 2011 (Security Council resolution 1917 (2011)), UNAMA identified four priority areas in support of the overall role of the United Nations to assist the Government and people of Afghanistan in laying the foundations for sustainable peace and development. UN 15 - في ضوء ترتيب أولويات المهام الصادر بها تكليف في عام 2011 (قرار مجلس الأمن 1917 (2011))، حددت البعثة أربعة مجالات ذات أولوية لدعم دور الأمم المتحدة الشامل لمساعدة حكومة وشعب أفغانستان على إرساء أسس السلام المستدام و التنمية.
    - Undertakes, whenever possible, to include in peacekeeping mandates a desired outcome of the implementation of mandated tasks and a clear prioritization of tasks to achieve it, reflecting the need to create favourable conditions for sustainable peace; UN - يتعهد بأن يدرج، كلما أمكن، في الولايات المسندة لعمليات حفظ السلام النتيجة المنشودة من تنفيذ المهام التي صدر بها تكليف وتحديد أولويات المهام الكفيلة بتحقيق تلك النتيجة بوضوح، بما يجسد ضرورة تهيئة الأوضاع المؤاتية للسلام المستدام؛
    Special procedures shall apply to the initial and subsequent entries into those sites for the performance of mandated tasks. UN وستنطبق إجراءات خاصة على دخول هذه المواقع ﻷول مرة وفي المرات اللاحقة من أجل أداء مهام الولاية.
    7. The number and range of mandated tasks have since changed dramatically. UN 7 - وقد تغير عدد ونطاق المهام المأذون بها منذ ذلك الحين بشكل كبير.
    I would like to take the opportunity to thank the Special Coordinator, Sigrid Kaag, and all staff of the Joint Mission for their continuous efforts to ensure full implementation of mandated tasks. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر المنسقة الخاصة، سيغريد كاغ، وجميع موظفي البعثة المشتركة، على ما يبذلونه من جهود متواصلة لكفالة أداء المهام الموكولة إليهم على الوجه الأكمل.
    The members of the Council expressed their support for the measures taken, including reducing patrols, reinforcing positions and providing armoured vehicles and personal protection kits, to mitigate risks for United Nations personnel while ensuring the fulfilment of mandated tasks. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للتدابير المتخذة، بما فيها الحد من الدوريات، وتعزيز المواقع، وتوفير المركبات المصفحة ولوازم الحماية الشخصية، للتخفيف من المخاطر التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة مع ضمان الوفاء بالمهام المنوطة بهم.
    5. Takes note of the implementation of the conditions-based consolidation plan of MINUSTAH, which focused the Mission's activities on a core set of mandated tasks as agreed with the Government of Haiti; UN 5 - يحيط علما بتنفيذ خطة تركيز أنشطة البعثة على أساس الأوضاع القائمة، التي ركزت أنشطة البعثة على مجموعة أساسية من المهام المشمولة في ولايتها على النحو المتفق عليه مع حكومة هايتي؛
    1. The United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) consolidation plan foresees focusing Mission activities on a core set of mandated tasks achievable within a reasonable time frame (for planning purposes, envisaged as extending to the end of 2016). UN 1 - يُتوخى في خطة تركيز أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تركيز الأنشطة على مجموعة أساسية من المهام الموكلة إليها يكون من الممكن إنجازها ضمن إطار زمني معقول (حتى نهاية عام 2016 وفقا للتصوّر المعتمد لأغراض التخطيط).
    21. The Advisory Committee trusts that full details on the implementation of mandated tasks and additional tasks undertaken in response to the crisis will be reflected in the performance report for the 2013/14 period, and also be explained in the forthcoming budget proposals for the 2014/15 period, to be submitted for consideration at the main part of the sixty-ninth session of the General Assembly. UN ٢١- وتأمل اللجنة الاستشارية أن تورَد التفاصيل الكاملة بشأن تنفيذ المهام الصادر بها تكليف والمهام الإضافية المضطلع بها للتصدي للأزمة في تقرير الأداء للفترة 2013/2014، وأن تُوَضَّح أيضاً في الميزانية المقترحة المقبلة للفترة 2014/2015، المقرر تقديمها للنظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    84. The range and diversity of mandated tasks assigned to uniformed personnel in peacekeeping operations have expanded considerably as United Nations peacekeepers work increasingly with numerous entities, including regional organizations, requiring greater planning coordination and standardization, as well as interoperability between peacekeeping missions. UN 84 - ازداد نطاق وتنوع المهام الصادر بها تكليف الموكلة إلى الأفراد النظاميين في عمليات حفظ السلام زيادة كبيرة مع عمل حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة بشكل متزايد مع العديد من الكيانات، بما في ذلك المنظمات الإقليمية، الأمر الذي يتطلب زيادة التنسيق والتوحيد في التخطيط، فضلا عن إمكانية التشغيل المشترك بين بعثات حفظ السلام.
    The Advisory Committee trusts that full details on the implementation of mandated tasks and additional tasks undertaken in response to the crisis will be reflected in the performance report for the 2013/14 period, and also be explained in the forthcoming budget proposals for the 2014/15 period, to be submitted for consideration at the main part of the sixty-ninth session of the General Assembly (para. 21) UN تأمل اللجنة الاستشارية أن تورَد التفاصيل الكاملة بشأن تنفيذ المهام الصادر بها تكليف والمهام الإضافية المضطلع بها للتصدي للأزمة في تقرير الأداء للفترة 2013/2014، وأن تُوَضَّح أيضاً في الميزانية المقترحة المقبلة للفترة 2014/2015، المقرر تقديمها للنظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة (الفقرة 21)
    The Advisory Committee trusts that full details on the implementation of mandated tasks and additional tasks undertaken in response to the crisis will be reflected in the performance report for the period 2013/14, and will also be explained in the forthcoming budget proposals for the period 2014/15, to be submitted for consideration at the main part of the sixty-ninth session of the General Assembly (para. 21) UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن ترد التفاصيل الكاملة بشأن تنفيذ المهام الصادر بها تكليف والمهام الإضافية المضطلع بها للتصدي للأزمة في تقرير الأداء للفترة 2013/2014، وأن يجري توضيحها أيضاً في الميزانية المقترحة المقبلة للفترة 2014/2015، المقرر تقديمها للنظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة (الفقرة 21)
    - undertakes, whenever possible, to include in peacekeeping mandates a desired outcome of the implementation of mandated tasks and a clear prioritization of tasks to achieve it, reflecting the need to create favourable conditions for sustainable peace; UN - يتعهد بأن يدرج، كلما أمكن، في الولايات المتعلقة بعمليات حفظ السلام النتيجة المنشودة من المهام التي صدر بها تكليف وترتيباً واضحاً للمهام بحسب الأولويات من أجل تحقيق تلك النتيجة، بما يعكس ضرورة خلق الأوضاع المؤاتية للسلام المستدام؛
    Figure II Number of mandated tasks related to political processes and to policing, corrections and security sector reform in field-based special political missions, 1993-2011 UN عدد المهام المأذون بها في ما يتصل بالعمليات السياسية وعمل الشرطة، والسجون وإصلاح القطاع الأمني في البعثات السياسية الخاصة الميدانية، بين عامي 1993 و 2011
    I would like to take the opportunity to express my gratitude to the Special Coordinator, Sigrid Kaag, and all the staff of the Joint Mission for their continuous efforts to ensure full implementation of mandated tasks. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر المنسقة الخاصة، سيغريد كاغ، وجميع موظفي البعثة المشتركة، على ما يبذلونه من جهود متواصلة لكفالة أداء المهام الموكولة إليهم على الوجه الأكمل.
    The members of the Council expressed their support for the measures taken (reducing patrols, reinforcing positions, providing armoured vehicles and personal protection kits) to mitigate risks for the United Nations personnel while ensuring the fulfilment of mandated tasks. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للتدابير المتخذة (الحد من الدوريات، وتعزيز المواقع، وتوفير المركبات المصفحة ولوازم الحماية الشخصية) للتخفيف من المخاطر التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة مع ضمان الوفاء بالمهام المنوطة بهم.
    I noted that the plan, which was being developed in collaboration with the United Nations country team and in consultation with the Government and international partners, entailed a narrowing of MINUSTAH activities to a core set of mandated tasks in the areas of security and stability, democratic governance and State legitimacy, and rule of law with respect for human rights. UN وذكرت أن الخطة، الموضوعة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وبالتشاور مع الحكومة والشركاء الدوليين، تنطوي على اختزال أنشطة البعثة في مجموعة أساسية من المهام المشمولة في ولايتها في مجالات الأمن والاستقرار، والحكم الديمقراطي، وشرعية الدولة، وسيادة القانون فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Organization and implementation of the monitoring of compliance with decisions taken by the Commander and the fulfilment of mandated tasks. 2.9. UN تنظيم وتنفيذ رصد الامتثال للقرارات التي يتخذها القائد وأداء المهام الصادر بشأنها تكليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more