"of manufactured goods" - Translation from English to Arabic

    • السلع المصنعة
        
    • السلع المصنوعة
        
    • للسلع المصنعة
        
    • البضائع المصنعة
        
    • للسلع المصنوعة
        
    • من المصنوعات
        
    • السلع المصنّعة
        
    • المواد المصنعة
        
    • سلع مصنعة
        
    However, unlike food items, the origins of manufactured goods procured by the system organizations are more difficult to trace. UN غير أنه مـن الصعب تعقب آثار أصول السلع المصنعة التي تشتريها مؤسسات المنظومة، مقارنة لها بالمواد الغذائية.
    Higher output and better commodity prices raised agricultural incomes and this, in turn, stimulated the production of manufactured goods. UN وعملت زيادة الناتج وتحسن أسعار السلع الأساسية على زيادة الدخول الزراعية وهذا بدوره نشّط إنتاج السلع المصنعة.
    Incentives will be offered for private investment in the development of manufactured goods and goods for export, construction and services. UN وستقدم حوافز للاستثمار الخاص في تنمية السلع المصنعة والسلع المخصصة للتصدير، والإنشاءات والخدمات.
    Rather than simply producing and exporting primary commodities, the South is increasing its exports of manufactured goods. UN فبدلا من الاقتصار على إنتاج السلع اﻷساسية اﻷولية وتصديرها، أخذ الجنوب يزيد من صادراته من السلع المصنوعة.
    Fifth, it will qualitatively change Africa's place in the global economy so that it is free of the yoke of the international debt burden and no longer a mere supplier of raw materials and an importer of manufactured goods. UN وخامسا، سوف تغير النهضة الأفريقية نوعية مكان أفريقيا في الاقتصاد العالمي، بحيث تتحرر من نير الدين الدولي الذي يثقل كاهلها، ولا تعود مجرد مورِّد للمواد الخام ومستورد للسلع المصنعة.
    An important development in world trade over the past 25 years has been the increased share of manufactured goods in the exports of developing countries relative to commodities. UN تعد زيادة حصة البضائع المصنعة في صادرات البلدان النامية مقارنة بالسلع الأساسية تطوراً مهماً من التطورات التي شهدتها التجارة العالمية خلال السنوات ال25 المنصرمة.
    Commodities make up most of their exports, while exports of manufactured goods are limited. UN وتشكل السلع الأساسية أغلبية صادراتها، في حين أن الصادرات من السلع المصنعة محدودة.
    Losses resulting from terms of trade were no longer confined to commodity exports for the prices of manufactured goods exported by developing countries had also fallen. UN ولم تعد الخسائر الناتجة عن معدلات التبادل التجاري مقصورة على صادرات السلع اﻷساسية ﻷن أسعار السلع المصنعة التي تصدرها البلدان النامية انخفضت أيضا.
    Individual consumers in most developed countries have benefited directly from lower prices for primary commodities and for imports of a number of manufactured goods. UN وقد استفاد فرادى المستهلكين في معظم البلدان المتقدمة استفادة مباشرة من انخفاض أسعار السلع الأولية وأسعار الواردات من عدد من السلع المصنعة.
    Spectacular economic growth in South-East Asia had been achieved through the exporting of manufactured goods. UN وقد حققت بلدان جنوب شرقي آسيا نموا اقتصاديا رائعا من خلال تصدير السلع المصنعة.
    The majority of manufactured goods moving by sea will be transported in containers. " UN وستنقل أغلبية السلع المصنعة المنقولة بحراً في حاويات.
    State revenues rose owing to an increase in the export of manufactured goods and of agricultural products such as rubber, palm oil and bananas, while cocoa exports are expected to increase by 2.8 per cent. UN وارتفعت إيرادات الدولة بسبب زيادة الصادرات من السلع المصنعة والمنتجات الزراعية مثل المطاط وزيت النخيل والموز، في حين يُتوقع أن تزيد صادرات الكاكاو بنسبة 2.8 في المائة.
    In 1990, the share of manufactured goods was 23.2 per cent of imports from LDCs, while in 2004 it represented only 9.9 per cent. UN ففي عام 1990، كانت حصة السلع المصنعة التي تصدرها أقل البلدان نمواً تمثل 23.2 في المائة، ولم تعد تمثل سوى 9.9 في المائة في عام 2004.
    On the other hand, Asia's exports to Africa consist of a wide range of manufactured goods. UN ومن جهة أخرى، تتألف صادرات آسيا إلى أفريقيا من طائفة واسعة من السلع المصنوعة.
    These documents provide information about the type of manufactured goods and on the import and export of goods that have been traded in. UN فهذه الوثائق تقدم معلومات عن نوع السلع المصنوعة وعن استيراد وتصدير السلع المتاجر بها.
    It is feared, though, that in the case of sub-Saharan Africa any gains from the Uruguay Round will be seriously limited by the low proportion of manufactured goods in its exports. UN ومـع ذلك، يخشى في حالة افريقيا الواقعة جنوب الصحــراء الكبــرى أن تحــد بشكل خطيــر النسبة المنخفضة للسلع المصنعة في صادراتها من أية مكاسب من جولـــة أوروغـــواي.
    31. China, for example, is fast becoming a major investor in Africa and also an important supplier of manufactured goods and importer of raw materials and agricultural products. UN 31- فالصين على سبيل المثال، في طور أن تصبح بسرعة أحد المستثمرين الكبار في أفريقيا وأحد الموردين الهامين للسلع المصنعة ومن مستوردي المواد الخام والمنتجات الزراعية.
    Efficient transportation and communication networks were essential components of the globalizing world economy, one feature of which was a dramatic increase in the value and volume of manufactured goods shipped by sea. UN وأضاف قائلا إن شبكات النقل والاتصال المتسمة بالكفاءة تعد من المقومات اﻷساسية للاقتصاد العالمي السائر في طريق العولمة، والذي تتمثل إحدى سماته في حدوث زيادة مذهلة في قيمة البضائع المصنعة المشحونة بحرا وفي حجمها.
    This trend holds promise for accelerated development as a larger number of countries in the South become major producers and exporters of manufactured goods. UN ويبشر هذا الاتجاه بإمكانية حدوث تسارع في التنمية مع تحول عدد أكبر من بلدان الجنوب إلى بلدان منتجة ومصدرة رئيسية للسلع المصنوعة.
    Over two-thirds of developing countries exports were composed of manufactured goods. UN وكان أكثر من ثلثي صادرات البلدان النامية مؤلفاً من المصنوعات.
    There could also be positive linkages between liberalization of manufactured goods and commodities and development of the services sector and its competitiveness. UN كما أنه يمكن أن تكون هناك روابط إيجابية بين تحرير السلع المصنّعة والسلع الأساسية وتنمية قطاع الخدمات وقدرته التنافسية.
    This share has been continuously rising as exports of services have expanded at a faster pace than that of manufactured goods. UN وما فتـئت هذه الحصة ترتفع نظرا لازدياد صادرات الخدمات بوتيرة أسرع من صادرات المواد المصنعة.
    Over two thirds of developing-country exports were composed of manufactured goods. UN وكان ما يزيد على ثلثي صادرات البلدان النامية يتألف من سلع مصنعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more