"of manufactured products" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات المصنعة
        
    • المنتجات الصناعية
        
    • المنتجات المصنوعة
        
    • السلع المصنعة
        
    • من المنتجات المصنّعة
        
    • السلع المصنّعة
        
    Growth in merchandise trade has been associated with a growing share of manufactured products in total trade. UN وقد ارتبط النمو في تجارة السلع بزيادة نصيب المنتجات المصنعة في إجمالي التجارة.
    While trade had grown considerably within the region, these agreements had also resulted in a dynamic diversification of trade, with a sizeable rise in the share of manufactured products. UN ومع أن التجارة قد زادت زيادة كبيرة داخل المنطقة فإن هذه الاتفاقات أدت أيضاً إلى تنويع دينامي في التجارة وحدوث ارتفاع هائل في نصيب المنتجات المصنعة.
    The range of manufactured products exported by LDCs, moreover, is quite limited. UN وفضلا عن ذلك، فإن صفيفة المنتجات المصنعة التي تصدرها أقل البلدان نموا محدودة تماما.
    UNRWA also provides vocational training courses to Palestinian refugees with skills in industrial areas, trades, crafts or occupations (designing, producing, assembling, servicing or repairing of manufactured products). UN كما توفر اﻷونروا دورات التدريب المهني للاجئين الفلسطينيين ذوي المهارات في المجالات الصناعية، أو المهن، أو الحرف اليدوية، أو اﻷعمال )التصميم، أو الانتاج، أو التجميع، أو صيانة أو إصلاح المنتجات الصناعية(.
    The absence not only of markets but also of manufactured products, is the biggest problem affecting rural women today. UN وعدم وجود لا الأسواق فحسب بل أيضا المنتجات المصنوعة يمثل أكبر مشكلة تؤثر على المرأة الريفية اليوم.
    Developing countries had gained a greater presence in world trade, and many of them had increased their exports of manufactured products and services relative to their traditional commodity exports. UN وقد اكتسبت البلدان النامية أهمية أكبر في التجارة العالمية، وزاد الكثير منها صادراته من السلع المصنعة والخدمات، بالمقارنة بصادرات هذه البلدان التقليدية من السلع الأساسية.
    40. Most African countries did not yet have the strong industrial capacity required to produce a diversified range of manufactured products to satisfy the needs of the continent. UN 40- ومعظم البلدان الأفريقية لا يملك حتى الآن القدرة الصناعية القوية اللازمة لإنتاج مجموعة متنوعة من المنتجات المصنّعة لتلبية احتياجات القارة.
    The purchase price of the products these countries offer on the international market is falling year by year while the prices of manufactured products which the same countries are buying are continuing to rise. UN فسعر شراء المنتجات التي تعرضها البلدان النامية في السوق الدولي ينخفض سنة بعد أخرى، بينما تتجه أسعار المنتجات المصنعة التي تشتريها نفس هذه البلدان الى الارتفاع المستمر.
    Exports of manufactures account for more than half of the exports in the cases of Mauritius and Lesotho only, with textiles and clothing representing the bulk of their sales of manufactured products. UN وتمثل صادرات المصنوعات أكثر من نصف الصادرات في حالتي موريشيوس وليسوتو فقط إذ تمثل المنسوجات والملابس القسم اﻷكبر من مبيعاتهما من المنتجات المصنعة.
    This sector accounts for about 20 per cent of developing countries' overall exports of manufactured products; for some of them the percentage is even larger. UN فهذا القطاع يمثل حوالي 20 في المائة من إجمالي صادرات البلدان النامية من المنتجات المصنعة بل ويمثل نسبة أكبر من صادرات بعض هذه البلدان.
    Many of these countries have been among the world's fastest-growing exporters of manufactured products in the past decade, and this has been accompanied by large inflows of FDI. UN وكان العديد من هذه البلدان من بين أسرع مصدري العالم نمواً في مجال المنتجات المصنعة في العقد الماضي، وقد صاحب ذلك تدفقات كبيرة من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الداخل.
    Moreover, the continuing reliance of African economies on a very narrow range of primary commodities deprived them of the benefits of the considerable growth in global exports of manufactured products. UN وفضلا عن ذلك، فإن استمرار اعتماد الاقتصادات الأفريقية على نطاق محدود للغاية من السلع الأولية حرمها من مزايا النمو الكبير الذي طرأ على الصادرات العالمية من المنتجات المصنعة.
    The share of manufactured products in total African exports has barely changed over the last two decades and is still below 10 per cent. UN ولم يطرأ تغير يذكر على نصيب المنتجات المصنعة من جملة الصادرات الأفريقية على امتداد العقدين الماضيين حيث لا يزال يشكل أقل من ١٠ في المائة.
    Recently duty-free- quota- free coverage increased to 91 per cent of manufactured products and 93 per cent in the case of agriculture. UN وفي الآونة الأخيرة، زاد نطاق تغطية الإعفاء من الرسوم والحصص، فشمل 91 في المائة من المنتجات المصنعة و93 في المائة من المنتجات الزراعية.
    The major negative impact of that phenomenon was on countries that were dependent on exports of commodities, which experienced losses as a result of low commodity prices and the widening gap between the price of commodities and the price paid by the consumer of manufactured products. UN ويقع التأثير السلبي الرئيسي لهذه الظاهرة على البلدان المعتمدة على صادرات السلع الأساسية، والتي تشهد خسائر نتيجة لانخفاض الأسعار السلعية ولاتساع الفجوة بين سعر السلع الأساسية والسعر الذي يدفعه مستهلك المنتجات المصنعة.
    Between 1980 and 1995, world trade in agricultural products grew, in value terms, at 4.7 per cent per year, and world trade in mineral commodities at 4 per cent, both considerably slower than the growth in trade of manufactured products, which was 8.6 per cent. UN وقد نمت التجارة العالمية في المنتجات الزراعية، من حيث القيمة، في الفترة بين عامي 1980 و 1995، بمعدل سنوي تبلغ نسبته 4.7 في المائة، ونمت تجارة الفلزات بمعدل تبلغ نسبته 4 في المائة، وهما معدلان أبطأ بكثير عن معدل نمو السلع المصنعة البالغة نسبته 8.6 في المائة.
    40. Most African countries did not yet have the strong industrial capacity required to produce a diversified range of manufactured products to satisfy the needs of the continent. UN 40 - ومعظم البلدان الأفريقية لا يملك حتى الآن القدرة الصناعية القوية اللازمة لإنتاج مجموعة متنوعة من المنتجات المصنّعة لتلبية احتياجات القارة.
    Under the current phase of globalization, characterized by the rise of integrated production systems and networks across the globe and led by manufacturing firms, the role of exports of manufactured products from developing countries is increasing. UN ويزداد دور صادرات السلع المصنّعة من البلدان النامية أهمية في المرحلة الراهنة من العولمة التي تتسم بازدياد انتشار أنظمة الإنتاج والشبكات المتكاملة في سائر أنحاء العالم بقيادة الشركات الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more