"of manufacturing industries" - Translation from English to Arabic

    • الصناعات التحويلية
        
    • للصناعات التحويلية
        
    • صناعات تحويلية
        
    This institutions supports, encourages and organizes the establishment of manufacturing industries, agrifood and other kinds of SMEs. UN تقوم بمساندة وتشجيع وتنظيم إقامة الصناعات التحويلية والأغذية الزراعية وغير ذلك من الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    " The role of manufacturing industries in the economic diversification process of the Arab countries " UN " دور الصناعات التحويلية في عملية التنويع الاقتصادي في البلدان العربية "
    For example, funds had recently been allocated to a pilot-scale project to be implemented together with UNCTAD to assess the effect of the Uruguay Round agreements on the export supply capabilities of manufacturing industries in selected African countries. UN وضرب مثلا لذلك فقال إنه، خصصت مؤخرا أموال لمشروع رائد لتنفيذه بالاشتراك مع اﻷونكتاد من أجل تقييم آثار اتفاقات جولة أوروغواي بشأن قدرات الصناعات التحويلية على إمدادات الصادرات في بلدان افريقية مختارة.
    Increases were most marked in low-income economies, where consumption grew by 360 per cent during the same period to meet demands of manufacturing industries. UN وقد تجلت هذه الزيادات في معظمها على مستوى الاقتصادات المنخفضة الدخل حيث زاد الاستهلاك بنسبة ٣٦٠ في المائة خلال الفترة نفسها لكي يلبي طلبات الصناعات التحويلية.
    However, more significant inflows of greenfield FDI will be needed to foster technological modernization of manufacturing industries. UN بيد أن الحاجة تدعو إلى المزيد من التدفقات الداخلية الكبيرة اللازمة للمشاريع الرائدة الممولة بالاستثمار الأجنبي المباشر لدعم التحديث التكنولوجي للصناعات التحويلية.
    The contrasting behaviour of men and women reflects the extensive growth of service industries, in which women's employment has been heaviest, and the slower growth, or decline, of manufacturing industries, which have traditionally employed more men. UN ويتجلى من المسلك المتناقض للرجل والمرأة النمو الواسع النطاق في صناعات الخدمات، التي ما فتئت عمالة المرأة فيها تحقق أكبر المعدلات، والنمو البطئ، أو الانخفاض، في الصناعات التحويلية التي يعمل فيها تقليديا عدد أكبر من الرجال.
    a. Three regional/subregional workshops on new technologies on increased competitiveness of manufacturing industries for small and medium-sized enterprises and on the transfer of environmentally sound technologies; UN أ - ٣ حلقات عمل إقليمية/دون إقليمية بشأن التكنولوجيات الجديدة المتعلقة بزيادة القدرة التنافسية في الصناعات التحويلية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وبنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛
    a. Three regional/subregional workshops on new technologies on increased competitiveness of manufacturing industries for small and medium-sized enterprises and on the transfer of environmentally sound technologies; UN أ - ٣ حلقات عمل إقليمية/دون إقليمية بشأن التكنولوجيات الجديدة المتعلقة بزيادة القدرة التنافسية في الصناعات التحويلية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وبنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛
    At the twelfth session of the General Conference, roundtable discussions had been held, and the recommendations resulting from the round table chaired by the Algerian delegation on the role of manufacturing industries in the economic diversification process in the Arab countries needed to be followed up. UN وقال إن مناقشات اجتماع مائدة مستديرة عُقد خلال الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام وأكد الحاجة إلى متابعة التوصيات الصادرة عن اجتماع المائدة المستديرة الذي ترأسه الوفد الجزائري بشـأن دور الصناعات التحويلية في عملية التنويع الاقتصادي في البلدان العربية.
    For example, across the entire range of manufacturing industries included in the study by the World Resources Institute, correlations between profitability and the intensity of toxic releases are weak.Robert Repetto, 1995, Jobs, Competitiveness and Environmental Regulation: What are the Real Issues?, World Resources Institute. UN فالترابطات بين الربحية وكثافة الانبعاثات السامة ترابطات ضعيفة في كامل مجموعة الصناعات التحويلية المشمولة بالدراسة التي قام بها معهد الموارد الطبيعية على سبيل المثال)٠١(.
    Country-level assessments of the impact of the Uruguay Round agreements on the export supply capabilities of manufacturing industries in selected African countries. UN )ب( إجراء تقييمات قطرية لتأثير اتفاقات جولة أوروغواي على قدرات الصناعات التحويلية في بلدان أفريقية مختارة على توريد الصادرات.
    The Arab Regional Round Table on " The role of manufacturing industries in the economic diversification process of the Arab countries " was held in Vienna on 4 December 2007, during the twelfth session of the General Conference. UN عقد اجتماع المائدة المستديرة للمنطقة العربية بشأن " دور الصناعات التحويلية في عملية التنويع الاقتصادي في البلدان العربية " في فيينا، يوم 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، أثناء انعقاد الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام.
    - The first Arab Regional Round Table organized by UNIDO on 4 December 2007 in the context of the twelfth session of the General Conference on " The role of manufacturing industries in the economic diversification process of the Arab countries " was highly appreciated by the participants. UN - حظي اجتماع المائدة المستديرة الأول للمنطقة العربية الذي نظمته اليونيدو يوم 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، في إطار مؤتمرها العام، بشأن " دور الصناعات التحويلية في عملية التنويع الاقتصادي في البلدان العربية " ، بتقدير كبير من المشاركين.
    Indian OFDI by SMEs is similar to that by Indian TNCs in that it originated from a broad spectrum of manufacturing industries. UN 14- ويناظر الاستثمار الأجنبي المباشر الهندي الموجه إلى الخارج الذي قامت به المؤسسات الصغيرة والمتوسطة مثيله الذي تقوم به الشركات الهندية عبر الوطنية من حيث إن مصدره يعود إلى طائفة متنوعة من الصناعات التحويلية.
    11. In countries that have experienced sustained periods of growth, progress in reducing poverty has been faster where economic growth has taken place with sustained increases in decent work, gains in agricultural productivity and growth of manufacturing industries. UN 11 - ففي البلدان التي شهدت فترات من النمو المطرد،كان التقدم المحرز في الحد من الفقر أسرع كلما كان النمو الاقتصادي مقترنا بزيادات مطردة في فرص العمل اللائق وتحقيق مكاسب في الإنتاجية الزراعية ونمو الصناعات التحويلية.
    30. In countries that have experienced sustained periods of growth, progress in reducing poverty has been faster where economic growth has been accompanied by gains in agricultural productivity, growth of manufacturing industries and sustained increases in decent work in both urban and rural areas. UN 30 - وفي البلدان التي شهدت فترات طويلة من النمو المستمر، كان التقدم المحرز في الحد من الفقر أسرع حيثما اقترن النمو الاقتصادي بتحقيق مكاسب في الانتاجية الزراعية، ونمو الصناعات التحويلية وزيادات مستمرة في فرص العمل اللائق في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    In terms of industry, where it is estimated that 80 per cent of green jobs will be located, a small number of manufacturing industries are responsible for a large share of resource and energy use as well as greenhouse gas emissions and other pollutants (International Labour Foundation for Sustainable Development, 2009). UN وفي مجال الصناعة، حيث تشير التقديرات إلى أن 80 في المائة من الوظائف المراعية للبيئة ستكون فيها، فإن عدداً صغيراً من الصناعات التحويلية هي المسؤولة عن استخدام نسبة كبيرة من الموارد والطاقة، فضلا عن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والملوثات الأخرى (مؤسسة العمل الدولية من أجل التنمية المستدامة، 2009).
    Mrs. Feroukhi (Algeria) said that she wished to draw attention to the Arab Regional Round Table on " The role of manufacturing industries in the economic diversification process of the Arab countries " , held on 4 December 2007, over which she had had the honour to preside. UN 39- السيدة فيروخي (الجزائر) قالت أنها تود أن تسترعي الانتباه إلى اجتماع المائدة المستديرة للمنطقة العربية حول " دور الصناعات التحويلية في عملية التنويع الاقتصادي في البلدان العربية " ، الذي عقد في 4 كانون الأول/ديسمبر 2007 والذي كان لها شرف ترؤسه.
    The Industrial Development Report 2013: Sustaining Employment Growth: The Role of Manufacturing and Structural Change illustrates the linkages between the continuous upgrading of manufacturing industries and growth, productive employment and the efficient use of resources. UN ويوضح تقرير التنمية الصناعية لعام 2013 المعنون " النمو المستدام للتشغيل: دور الصناعة التحويلية والتغيير الهيكلي " أوجه الصلة بين التحديث المستمر للصناعات التحويلية والنمو والعمالة المنتجة والاستخدام الفعال للموارد.
    UNEP has completed a large technical project on product sustainability information, under way since 2007, to enable developing countries to seize opportunities presented by ecolabels to reduce the environmental impact of manufacturing industries while increasing international competitiveness and market access. UN 52 - أنجز برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعاً تقنياً كبيراً بشأن الإعلام المتعلق باستدامة المنتجات، كان يجري تنفيذه منذ عام 2007، لتمكين البلدان النامية من اغتنام الفرص التي تتيحها الأوسام الإيكولوجية للحد من الأثر البيئي للصناعات التحويلية مع زيادة القدرة على المنافسة الدولية والنفاذ إلى الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more