"of manuscripts" - Translation from English to Arabic

    • المخطوطات
        
    • للمخطوطات
        
    • المسودات
        
    • مخطوطات الوثائق
        
    Such practice has merits of its own but it is not responding to the purpose of recommendation 18, which is to enhance the quality of manuscripts before they are published. UN وهذه الممارسة لها مميزاتها ولكنها لا تفي بغرض التوصية ١٨ وهو تحسين جودة المخطوطات قبل نشرها.
    What's striking about chemistry in the medieval Islamic world is the sheer quantity of manuscripts that deal with the subject. Open Subtitles هو كمية المخطوطات المطلقة التي تتعامل مع الأمر هناك الآلاف التي تتعامل مع مواضيع
    Accordingly, the secretariat has been making arrangements to convene specialized expert group meetings to review relevant material and has been engaging consultants for the development of manuscripts. UN ووفقا لذلك، تُواصل الأمانة وضع الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات لأفرقة خبراء متخصصين لاستعراض المواد ذات الصلة وإشراك الاستشاريين في وضع المخطوطات.
    V.14) An expert review of publications is usually conducted in the context of peer review of manuscripts before final publication. UN يقوم الخبراء عادة باستعراض المنشورات في سياق استعراض الأقران للمخطوطات قبل النشر النهائي.
    I've read thousands of manuscripts, and this is the only one I've given you. Open Subtitles قرأت آلاف المسودات ، وهذه هي الوحيدة التي أحضرتها إليك
    12. Notes that the Department will assign timing of submission of manuscripts that takes into account the programme of work of the session at which the report is to be considered and the time needed to produce the document simultaneously in the six official languages at a high level of quality; UN 12 - تلاحظ أن الإدارة ستحدد مهلة لتقديم مخطوطات الوثائق تأخذ في الاعتبار برنامج عمل الدورة التي سينظر فيها في التقرير والمدة اللازمة لإنتاج الوثيقة باللغات الرسمية الست في آن واحد ووفقا لنوعية عالية؛
    The National Library and the National File of Iraq... that were containing thousands of manuscripts ancient they were set fire. Open Subtitles المكتبة الوطنية وملف الوطنية للعراق... التي كانت تحتوي على آلاف المخطوطات القدماء كانوا هم مجموعة النار.
    And 17 pounds of manuscripts Were also destroyed. Open Subtitles و ستة عشر رطل من المخطوطات ودمرت أيضا
    Tons of manuscripts to read. Open Subtitles لديّ أطنان من المخطوطات تحتاج قراءة.
    There is a limit to how much rigour or mathematical precision can be built into this capacity-planning exercise, or is even desirable, since there are many imponderables, such as variations between the forecast and actual inflow of documents, the proportion of manuscripts that present special problems or difficulties, and so forth. UN وهناك حد لمقدار الشدة أو الدقة التي يمكن إدخالها في هذه العملية لتخطيط القدرات، بل هو مستحسن، بالنظر إلى أن هناك الكثير من الأمور التي لا يمكن البت فيها، مثل التباين بين التنبؤ بتدفق الوثائق وتدفقها الفعلي، ونسبة المخطوطات التي تشكل مشاكل أو صعوبات خاصة، وما إلى ذلك.
    The increase of $10,300 under non-post resources is due mainly to additional requirements for consultancy services for the preparation of manuscripts and for travel to provide assistance to the Governing Council of the Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery. UN وتعزى أساسا الزيادة البالغة 300 10 دولار في إطار بند الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى الاحتياجات الإضافية من الخدمات الاستشاربة من أجل إعداد المخطوطات وإلى تكاليف السفر من أجل تقديم المساعدة إلى مجلس إدارة مركز آسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآليات الزراعية.
    Drafting of manuscripts UN صياغة المخطوطات
    In it was a unique group of manuscripts and miniatures, including what must have been the only early Abbasid Quran surviving in a complete state, and the superbly illustrated manuscript of the Sulwan al Muta, dating from the Mamluk period. UN وقد كانت تنطوي على جملة فريدة من المخطوطات والمصغرات بما في ذلك مصحف يعود إلى أوائل العهد العباسي يُفترض أنه فريد من نوعه بقي في حالة جيدة ومخطوط سلوان المُتى الذي يحتوي على نقوش رائعة ويعود إلى عهد المماليك.
    Although there is no evidence of commercial value or the claimant's income, the claimant has proved the existence, ownership and loss of the manuscripts, and the Panel recommends an award of USD 10,000 for loss of manuscripts. UN وبالرغم من عدم توفر ما يدل على قيمة تجارية ما أو على دخل صاحب المطالبة، فإن صاحب المطالبة قد أثبت وجود المخطوطات وملكيته لها وفقدها، ومن ثم يوصي الفريق بتعويض بمبلغ 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة، لفقد المخطوطات.
    - Poor quality of manuscripts submitted UN - رداءة نوعية المخطوطات المقدمة
    56. A review of 27 publications issued by the UNU press during 1994-1995 revealed that in 25 cases, the time taken from the date of receipt of manuscripts to publishing varied from 6 to 26 months. UN ٥٦ - وقد تبين من استعراض لسبعة وعشرين منشورا مقدمة من مطابع الجامعة، أثناء الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، أن الوقت الذي مضى منذ تلقي المخطوطات إلى نشرها يتراوح بين ٦ أسابيع و ٢٦ أسبوعا، وذلك في ٢٥ حالة.
    Drafting of manuscripts UN صياغة المخطوطات
    72. Several duty stations expressed concerns that the low quality of manuscripts submitted by author departments complicated the work of translators and revisers. UN 72 - وأعربت عدة مراكز عمل عن القلق من أن رداءة المخطوطات التي تقدمها الإدارات التي تعد الوثائق تعقّد عمل المترجمين والمراجعين.
    An exhibition of manuscripts from the museum and an international symposium on the same subject were held at the National Library in Paris from June to October 1995. UN وأُقيم في المكتبة الوطنية بباريس في الفترة من حزيران/يونيه إلى تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ معرض للمخطوطات من متحف ماتناداران وندوة دولية بشأن الموضوع ذاته.
    (e) Generating proposals for external publishing in cases of manuscripts that do not fall under the approved United Nations publications programme, reprints in the form of hard copy, microform or electronic publishing (LPD). UN )ﻫ( إعداد المقترحات فيما يتعلق بالنشر الخارجي للمخطوطات التي لا تندرج في إطار برنامج منشورات اﻷمم المتحدة المعتمد، وإصدار مستخرجات في شكل نسخ مطبوعة أو بطاقات مجهرية أو نشر الكتروني )شعبة المكتبة والمنشورات(.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that improvement in the document submission rates depended on stronger discipline with regard to the dates of submission of manuscripts and the length of the documents. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن التحسن في معدلات تقديم الوثائق يعتمد على تعزيز الانضباط فيما يتعلق بمواعيد تقديم المسودات وطول الوثائق.
    12. Notes that the Department will assign timing of submission of manuscripts that takes into account the programme of work of the session at which the report is to be considered and the time needed to produce the document simultaneously in the six official languages at a high level of quality; UN 12 - تحيط علما بأن الإدارة ستحدد مهلة لتقديم مخطوطات الوثائق تأخذ في الاعتبار برنامج عمل الدورة التي سينظر فيها في التقرير والمدة اللازمة لإنتاج الوثيقة بجميع اللغات الرسمية الست في آن معا ووفقا لنوعية عالية جدا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more