"of many recommendations" - Translation from English to Arabic

    • العديد من التوصيات
        
    • للعديد من التوصيات
        
    • توصيات عديدة
        
    • بالعديد من التوصيات
        
    • الكثير من التوصيات
        
    The implementation of many recommendations requires more than one period, owing to necessary planning procurement and installation actions. UN ويتطلب تنفيذ العديد من التوصيات أكثر من فترة واحدة، بسبب إجراءات التخطيط لعمليات الشراء والإنشاء اللازمة.
    The implementation of many recommendations requires more than one period, owing to necessary procurement actions. UN ويتطلب تنفيذ العديد من التوصيات أكثر من فترة واحدة، بسبب إجراءات الشراء اللازمة.
    It welcomed the acceptance of many recommendations, including those made by Cuba. UN ورحبت كوبا بقبول العديد من التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها هي.
    434. Indonesia noted with appreciation the acceptance by Myanmar of many recommendations made during the review. UN 434- ولاحظت إندونيسيا مع التقدير قبول ميانمار للعديد من التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض.
    119. However, the Inspectors recognize that the insistence on maximum possible agency verification and the elimination of many recommendations from consideration because of significantly greater difficulties in quantification have resulted in less than full justice being done to the savings inherent in those recommendations which have not been selected. UN ٩١١ - غير أن المفتشين يسلمون بأن اﻹصرار على أقصى حد ممكن من التحقق من جانب الوكالات واستبعاد توصيات عديدة من النظر بسبب الصعوبات اﻷكثر بكثير المواجهة عند التحديد الكمي قد أديا الى إهمال الوفورات المتأتية من التوصيات التي لم يتم اختيارها ﻷغراض الدراسة.
    512. Indonesia noted Thailand's consistent and genuine commitment to human rights at the national, international and regional levels, which was reflected in its acceptance of many recommendations and of their implementation. UN 512- ونوّهت إندونيسيا بالتزام تايلند المتناسق والأصيل بحقوق الإنسان على المستوى الوطني والدولي والإقليمي، وهو ما يتجلى في قبولها بالعديد من التوصيات وفي تنفيذها.
    It welcomed Colombia's acceptance of many recommendations, but expressed concern at the increasing number of crimes against unionists, from 37 in 2007 to 45 in 2008. UN ورحب بقبول كولومبيا الكثير من التوصيات ولكنه أعرب عن القلق لازدياد عدد الجرائم ضد النقابيين: من 37 في عام 2007 إلى 45 في عام 2008.
    Bhutan noted the implementation of many recommendations from the first review and the integration of sustainable development principles into development policies. UN 37- ولاحظت بوتان تنفيذ العديد من التوصيات منذ الاستعراض الأول وإدماج مبادئ التنمية المستدامة في سياسات التنمية.
    Cuba welcomed the acceptance by Nauru of many recommendations, especially those concerning the socioeconomic development of the country, including its environmental aspects. UN ورحبت كوبا بقبول ناورو العديد من التوصيات ولا سيما منها تلك التي تتعلق بتنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية وبجوانبها البيئية.
    438. Brunei Darussalam noted with appreciation Myanmar's cooperation in the review process and its acceptance of many recommendations. UN 438- وأعربت بروني دار السلام عن تقديرها لتعاون ميانمار في إطار عملية الاستعراض ولقبولها العديد من التوصيات.
    597. Senegal stated that the acceptance by the Niger of many recommendations reflected its willingness to improve its human rights situation. UN 597- وقالت السنغال إن قبول النيجر العديد من التوصيات يدل على رغبتها في تحسين حالة حقوق الإنسان فيها.
    332. Cuba congratulated the Lao People's Democratic Republic on its acceptance of many recommendations, including those made by Cuba. UN 332- وهنّأت كوبا جمهورية لاو على قبولها العديد من التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها كوبا.
    542. Qatar noted Turkey's acceptance of many recommendations, its serious approach, positive attitude and its cooperation with various human rights mechanisms. UN 542- وأشارت قطر إلى قبول تركيا العديد من التوصيات وإلى نهجها المتسم بالجدية وموقفها الإيجابي وتعاونها مع مختلف آليات حقوق الإنسان.
    472. The Republic of Moldova acknowledged Australia's long-standing engagement with the international community on human rights and welcomed its acceptance of many recommendations. UN 472- وأقرت جمهورية مولدوفا بعراقة انخراط أستراليا مع المجتمع الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان ورحبت بقبولها العديد من التوصيات.
    It congratulated Mauritania on its acceptance of many recommendations despite the constraints it faced, including the impact of the international food and financial crisis, and noted Mauritania's exemplary political determination to improve the human rights situation, strengthening democracy and establishing a sound foundation for the rule of law. UN وهنّأ موريتانيا على قبولها العديد من التوصيات رغم القيود التي تواجهها بما فيها أثر الأزمتين العالميتين الغذائية والمالية، ولاحظ المغرب إصرار موريتانيا السياسي الذي يُضرب به المثل في تحسين حالة حقوق الإنسان وترسيخ الديمقراطية وإنشاء قاعدة سليمة لسيادة القانون.
    472. The United States of America welcomed the acceptance by Singapore of many recommendations and its intention to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 472- ورحّبت الولايات المتحدة الأمريكية بقبول سنغافورة العديد من التوصيات وباعتزامها التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    13. Lastly, while his delegation welcomed the completion of 10 reports by JIU in 2010, it remained concerned at the low rate of implementation of many recommendations from previous reports, which raised fundamental questions about the effectiveness and usefulness of the Unit in its current form. UN 13 - وأخيرا، ففي حين رحب وفد بلده بانتهاء وحدة التفتيش المشتركة من 10 تقارير في عام 2010، إلا أنه لا يزال يشعر بالقلق إزاء انخفاض معدل تنفيذ العديد من التوصيات الواردة في التقارير السابقة، والتي أثارت تساؤلات جوهرية حول مدى فعالية وجدوى الوحدة في شكلها الحالي.
    3. Acknowledges also the efforts made by the Government of the Sudan to implement the recommendations identified by the Group of Experts, but expresses its concern that, for various reasons, the implementation of many recommendations has not been fully completed so as to lead to the desired level of improvement in the situation of human rights in Darfur; UN 3- يعترف بالجهود التي تبذلها حكومة السودان لتنفيذ التوصيات التي حددها فريق الخبراء، ولكنه يعرب عن قلقه لعدم تنفيذ توصيات عديدة حتى الآن تنفيذاً كاملاً لأسباب شتى بحيث تفضي إلى تحقيق المستوى المنشود فيما يتعلق بتحسين حالة حقوق الإنسان في دارفور؛
    3. Acknowledges also the efforts made by the Government of the Sudan to implement the recommendations identified by the Group of Experts, but expresses its concern that, for various reasons, the implementation of many recommendations has not been fully completed so as to lead to the desired level of improvement in the situation of human rights in Darfur; UN 3- يعترف بالجهود التي تبذلها حكومة السودان لتنفيذ التوصيات التي حددها فريق الخبراء، ولكنه يعرب عن قلقه لعدم تنفيذ توصيات عديدة حتى الآن تنفيذاً كاملاً لأسباب شتى بحيث تفضي إلى تحقيق المستوى المنشود فيما يتعلق بتحسين حالة حقوق الإنسان في دارفور؛
    4. In its resolution 6/35, the Council acknowledged the efforts made by the Government of the Sudan to implement the recommendations identified by the group of experts, but expressed its concern that, for various reasons, the implementation of many recommendations had not been fully completed so as to lead to the desired level of improvement in the situation of human rights in Darfur. UN 4- وسلّم المجلس في قراره 6/35 بالجهود التي بذلتها حكومة السودان لتنفيذ التوصيات التي حددها فريق الخبراء، غير أن المجلس أعرب عن قلقه لكون الكثير من التوصيات لم تُنفّذ تنفيذاً كاملاً حتى الآن، لأسباب شتى، بحيث تفضي إلى تحقيق مستوى التحسن المنشود في حالة حقوق الإنسان في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more