"of marine and coastal areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق البحرية والساحلية
        
    • للمناطق البحرية والساحلية
        
    In this regard, the Indonesian Bureau of Marine Affairs is charged with the task of promoting the integrated planning and development of marine and coastal areas. UN وفي هذا الصدد يضطلع المكتب اﻹندونيسي للشؤون البحــرية بمهمة النهوض بالتخطيط المتكامل وتنمية المناطق البحرية والساحلية.
    II. Problems of marine and coastal areas UN ثانيا - المشكلات التي تواجهها المناطق البحرية والساحلية
    The ecosystem approach, the elimination of destructive fishing practices, the establishment of marine protected areas consistent with international law and based on scientific information, and the integration of marine and coastal areas management into key sectors were some of the approaches and tools identified to achieve this goal. UN ويعتبر النهج المستند إلى النظام الإيكولوجي، والقضاء على ممارسات صيد الأسماك الضارة، وإنشاء مناطق بحرية محمية، بشكل يتماشى مع القانون الدولي ويستند إلى المعلومات العلمية، وكذلك إدماج إدارة المناطق البحرية والساحلية في القطاعات الرئيسية، بعضا من النهج والأدوات التي جرى تحديدها من أجل تحقيق هذا الهدف.
    A comprehensive, integrated, resultsoriented approach is adopted to combat environmental problems through the sustainable management of marine and coastal areas. UN ويُعتَمد نهجٌ شاملٌ متكاملٌ موجهٌ نحو النتائج من أجل مكافحة المشاكل البيئية من خلال الإدارة المستدامة للمناطق البحرية والساحلية.
    A comprehensive, integrated, resultsoriented approach is adopted to combat environmental problems through sustainable management of marine and coastal areas. UN وقد اعتمد نهج شامل متكامل موجه نحو النتائج لمكافحة المشكلات البيئية من خلال الإدارة المستدامة للمناطق البحرية والساحلية.
    The General Assembly welcomed the commitments set out in the Johannesburg Plan of Implementation, including those addressing the use of diverse approaches and tools, including the ecosystem approach, proper coastal and land use and watershed planning, and the integration of marine and coastal areas management into key sectors. UN رحّبت الجمعية العام بالتعهدات المنصوص عنها في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما فيها التعهدات التي تتناول استخدام نُهج وأدوات متنوعة، بما في ذلك نَهج النظام الإيكولوجي، واستخدام السواحل والأراضي بشكل صحيح وتخطيط المستجمعات المائية، وإدماج إدارة المناطق البحرية والساحلية في القطاعات الرئيسية.
    117. In fact, the development of ecosystem approaches in the marine context builds on the concept of integrated management, already widely used for the management of marine and coastal areas. UN 117- وفي الواقع، تنطلق عملية وضع نُهج النظم الإيكولوجية في السياق البحري من مفهوم الإدارة المتكاملة المستعمل فعلا على نطاق واسع في إدارة المناطق البحرية والساحلية.
    Promoting integrated and ecosystem-based management, protection and sustainable development of marine and coastal areas and associated river basins and their living aquatic resources. UN (د) تعزيز الإدارة المتكاملة والمستندة إلى النظم الإيكولوجية وحماية المناطق البحرية والساحلية وأحواض الأنهار المرتبطة بها ومواردها المائية الحية وتنميتها المستدامة.
    (d) Emphasize the need for States to integrate the protection of marine and coastal areas into their policies for key sectors, mobilizing resources for this purpose from domestic and international sources. UN (د) التشديد على الحاجة إلى قيام الدول بإدماج حماية المناطق البحرية والساحلية في سياساتها الوطنية المتصلة بالقطاعات الرئيسية، مع حشد الموارد لهذا الغرض من المصادر المحلية والدولية.
    (f) Integrate the protection of marine and coastal areas into policies for key sectors and mobilize resources for this purpose from domestic and international sources; UN (و) دمج حماية المناطق البحرية والساحلية في سياسات القطاعات الرئيسية، وتعبئة الموارد من أجل هذا الغرض من المصادر المحلية والدولية؛
    11.42 Activities planned for 1996-1997 are expected to result in (a) a knowledge base upon which management strategies and plans can be formulated and implementation initiated to ensure the protection and sustainable development of marine and coastal areas; and (b) establishment of mechanisms and policy options for the development of environmental protection and sustainable management and plans. UN ١١-٢٤ ومن المتوقع أن تسفر اﻷنشطة المنتواة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ عما يلي: )أ( قاعدة معارف يمكن على أساسها وضع استراتيجيات وخطط لﻹدارة والبدء في التنفيذ لضمان حماية المناطق البحرية والساحلية وتنميتها بشكل مستدام؛ )ب( إنشاء آليات ووضع خيارات للسياسات من أجل وضع خطط لحماية البيئة وإدارتها بشكل مستدام.
    11.42 Activities planned for 1996-1997 are expected to result in (a) a knowledge base upon which management strategies and plans can be formulated and implementation initiated to ensure the protection and sustainable development of marine and coastal areas; and (b) establishment of mechanisms and policy options for the development of environmental protection and sustainable management and plans. UN ١١-٢٤ ومن المتوقع أن تسفر اﻷنشطة المنتواة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ عما يلي: )أ( قاعدة معارف يمكن على أساسها وضع استراتيجيات وخطط لﻹدارة والبدء في التنفيذ لضمان حماية المناطق البحرية والساحلية وتنميتها بشكل مستدام؛ )ب( إنشاء آليات ووضع خيارات للسياسات من أجل وضع خطط لحماية البيئة وإدارتها بشكل مستدام.
    These activities should include, as one of the priorities, the protection and management of marine and coastal areas through ICAM, including a number of demonstration or pilot projects in integrated " island " management, in which marine and coastal resource issues are incorporated into the development planning process of selected SIDS. UN وينبغي أن تشمل هذه اﻷنشطة، كإحدى اﻷولويات، حماية وإدارة المناطق البحرية والساحلية عن طريق اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، بما في ذلك الاضطلاع بعدد من المشاريع الرائدة أو مشاريع اﻹثبات العملي في مجال اﻹدارة المتكاملة " للجزر " ، تدمج فيها المسائل المتعلقة بالموارد البحرية والساحلية في عملية التخطيط اﻹنمائي لمجموعة مختارة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Protection and management of marine and coastal areas through integrated coastal area management, including a number of demonstration or pilot projects in integrated " island " management in which marine and coastal resource issues are incorporated into the development planning process of selected small island developing States. UN حماية وادارة المناطق البحرية والساحلية عن طريق الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية، بما فـــي ذلـــك عدد من مشاريع البيان العملي والمشاريع التجريبية في مجال الادارة " الجزرية " المتكاملة التي يجري فيها دمج المسائل المتعلقة بالموارد البحرية والساحلية في عملية التخطيط الانمائي فـــي نخبة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (d) Pollution of marine and coastal resources. Pollution of marine and coastal areas from land-based sources of pollution is a major issue for small island developing States; the pollution is largely from domestic sewage, industrial effluents and agricultural run-off; in a few larger islands (for example, Jamaica and some Melanesian countries), pollution from mining effluent is also a cause for concern; UN )د( تلوث الموارد البحرية والساحلية - يعتبر تلوث المناطق البحرية والساحلية من مصادر تلوث برية مسألة هامة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ ويعود التلوث إلى حد كبير إلى مياه المجارير المحلية، ومصارف النفايات الصناعية والصرف الزراعي؛ وفي بضع جزر تمثل اﻷكبر حجما منها )مثل جامايكا وبعض بلدان ميلانيزيا(، يشكل التلوث بسبب نفايات التعدين مصدر قلق أيضا؛
    Promoting the integrated management and sustainable development of marine and coastal areas and associated river basins and their living aquatic resources; UN (أ) تعزيز الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمناطق البحرية والساحلية وما يرتبط بها من أحواض الأنهار ومواردها المائية الحية ؛
    Promoting the integrated and sustainable development of marine and coastal areas and associated river basins and their living aquatic resources; UN (أ) تشجيع التنمية المتكاملة والمستدامة للمناطق البحرية والساحلية وأحواض الأنهار المرتبطة بها ومواردها المائية الحية؛
    The purpose of the project is to identify, collect and organize available geo-spatial data sets into an atlas of environmental themes for the Caribbean region as a support service to the sustainable development and integrated management of marine and coastal areas in the region. UN يهدف هذا المشروع إلى تحديد مجموعات البيانات الجغرافية المكانية المتاحة وجمعها وتنظيمها في أطلس للموضوعات البيئية لمنطقة البحر الكاريبي كخدمة داعمة للتنمية المستدامة والإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية في المنطقة.
    43. With regard to the integrated management of marine and coastal areas, through the Global Environment Facility, UNDP has funded over $30 million worth of projects relevant to the objectives of Agenda 21. UN ٤٣ - فيما يتعلق باﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال مرفق البيئة العالمـــي، بتمويل مشاريع تربــو قيمتها على ٣٠ مليــون دولار وتتعلق بأهداف جـدول أعمال القرن ٢١.
    The Action Plan also promotes a Bonn Agreement area-wide risk assessment that will take into account the environmental sensitivity of marine and coastal areas and adequate balances of resources for response work. UN وتشجع خطة العمل أيضاً إجراء تقييم للمخاطر على مستوى المناطق في إطار اتفاق بون يراعي الحساسية البيئية للمناطق البحرية والساحلية وتحقيق توازنات ملائمة في الموارد في ما يتعلق بأعمال الاستجابة().
    (h) Preparing versions of conventions related to the sustainable use of marine and coastal areas that are easily intelligible to laymen; such material should show (i) linkages between the different agreements and (ii) benefits to and responsibilities of small island developing States. UN )ح( إعداد نسخ من الاتفاقيات المتصلة بالاستخدام المستدام للمناطق البحرية والساحلية تكون ميسرة لفهم القارئ العادي: وينبغي أن تُظهر هذه المواد ' ١ ' الصلات بين شتى الاتفاقات؛ ' ٢ ' الفوائد التي ستجنيها الدول الجزرية الصغيرة النامية والمسؤوليات التي ستضطلع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more