"of maritime piracy" - Translation from English to Arabic

    • القرصنة البحرية
        
    • للقرصنة البحرية
        
    • من أعمال القرصنة
        
    Let me now turn to the jurisdictional aspect of the problem of maritime piracy. UN واسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى الجانب القضائي لمشكلة القرصنة البحرية.
    For the first time, the Committee discussed the renewed outbreak of acts of maritime piracy in the Gulf of Guinea. UN ولأول مرة، تناولت اللجنة مسألة تجدد أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    (v) Further acts of maritime piracy by Israel; UN ' ٥ ' المزيد من أعمال القرصنة البحرية على يد إسرائيل؛
    It was noted that the modalities of maritime piracy were becoming progressively more sophisticated and that piracy was increasing in areas such as the Gulf of Guinea. UN ولوحظ أنَّ تعقيد أساليب القرصنة البحرية بدأ يتزايد تدريجياً، كما تزايدت أعمال القرصنة في مناطق معيَّنة مثل خليج غينيا.
    It also refers to recent cases of maritime piracy. UN 100 - ويشير هذا القسم أيضا إلى القضايا المستجدة للقرصنة البحرية.
    It also assisted Kenya, Seychelles and the United Republic of Tanzania in establishing joint investigation teams to investigate incidents of maritime piracy. UN وكما ساعدت جمهورية تنزانيا المتحدة وسيشيل وكينيا في إنشاء فريق تفتيش مشترك للتحقيق في حوادث القرصنة البحرية.
    The equipment or operation of a ship, including service on such ship, for the purpose of maritime piracy is punishable under section 46. UN كما أن تجهيز سفينة أو تشغيلها، بما يشمل الخدمات المقدمة على متنها، لأغراض القرصنة البحرية يعاقب عليه بموجب المادة 46.
    These provisions shall apply to the victims of acts of maritime piracy committed from 10 November 2008. UN وتنطبق هذه الأحكام على ضحايا أعمال القرصنة البحرية المرتكبة اعتبارا من 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    3. International instruments related to the suppression of maritime piracy: UN 3 - الاتفاقات الدولية في مجال مكافحة القرصنة البحرية
    332. The Group recommends that the Government reinforce and control its maritime boundaries to prevent and combat possible cases of maritime piracy. UN 332 - ويوصي الفريق بأن تعزز الحكومة وتراقب حدودها البحرية لمنع حالات القرصنة البحرية المحتملة والتصدي لها.
    Current instances of maritime piracy are considered to be occasioned by criminal organizations, because they are well planned and organized and professionally conducted. UN وتعتبر القرصنة البحرية الحالية وليدة المنظمات الإجرامية لأنها تعتمد على التخطيط والتنظيم والاحتراف وهي جريمة غير وطنية تستهدف الكسب بطرق غير مشروعة.
    4. Efforts exerted by Lebanon in the field of the suppression of maritime piracy: UN 4 - الجهود اللبنانية في مجال مكافحة القرصنة البحرية
    I. Criminalization of the offence of maritime piracy in Spanish legislation UN أولا - تجريم جريمة القرصنة البحرية في التشريع الإسباني
    73. The resolve displayed by the subregion to address the threat of maritime piracy is encouraging. UN 73 - إن العزم الذي أبدته المنطقة دون الإقليمية على التصدي لتهديد القرصنة البحرية أمر مشجع.
    The resurgence of rampant banditry and roadblockers, the acts of maritime piracy in the Gulf of Guinea and the ongoing armed violence of illegal armed groups are cause for serious concern. UN وتشهد المنطقة طفرة في الجريمة المنظمة وظاهرة قطع الطريق وأعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا والعنف المسلح الذي تتبناه جماعات مسلحة غير مشروعة وهي كلها أمور لا تزال تشكل ظواهر خطيرة.
    There is evidence that the rise of maritime piracy contributes to further destabilizing the country by providing resources to groups involved in the conflict in the country. UN ويوجد ما يدل على أنَّ تصاعد أنشطة القرصنة البحرية يساهم في تعميق عدم الاستقرار في البلد حيث يزود بالموارد الجماعات الضالعة في الصراع الدائر هناك.
    In this regard, Lesotho joins the voices of the heads of State and Government of the African Union in calling for the convening of an international conference to discuss the adoption of an international convention on the phenomenon of maritime piracy and to eradicate its underlying causes. UN وفي هذا الصدد تنضم ليسوتو إلى أصوات رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي الداعية إلى عقد مؤتمر دولي لمناقشة اعتماد اتفاقية دولية بشأن ظاهرة القرصنة البحرية واستئصال الأسباب الكامنة وراءها.
    With regard to the phenomenon of maritime piracy in the Gulf of Guinea, the Committee expressed great concern about the presence of unidentified boats in the territorial waters of Sao Tome and Principe. UN وفيما يتعلق بظاهرة القرصنة البحرية في خليج غينيا، أعربت اللجنة عن عميق قلقها من وجود سفن مجهولة الهوية في المياه الوطنية لسان تومي وبرينسيبي.
    24. At its twenty-ninth ministerial meeting, the Committee considered the question of the renewed outbreak of acts of maritime piracy in the Gulf of Guinea. UN 24 - خلال الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين، تناولت اللجنة مسألة تفاقم أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    202. The spreading control of ICU over the southern and central parts of Somalia has had a severe dampening effect on the activities of maritime piracy in the waters off the Somali coast. UN 202 - وقد كان لبسط اتحاد المحاكم الإسلامية سيطرته على المناطق الجنوبية والوسطى في الصومال أثر مثبط شديد لأنشطة القرصنة البحرية في المياه الواقعة قبالة ساحل الصومال.
    In 2009, the International Maritime Bureau recorded 50 acts of maritime piracy in our area. UN ففي عام 2009، سجل المكتب البحري الدولي 50 عملاً من أعمال القرصنة في منطقتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more