"of maritime safety" - Translation from English to Arabic

    • السلامة البحرية
        
    • بالسلامة البحرية
        
    • للسلامة البحرية
        
    The Government of Malta interprets this support as a recognition of our achievements in raising our standards of maritime safety and as encouragement to continue doing so. UN وترى حكومة مالطة في هذا الدعم اعترافا بإنجازاتنا في رفع مستويات السلامة البحرية لدينا وتشجيعا لنا على الاستمرار في ذلك.
    Two projects that were being implemented were in the areas of maritime safety and the linkage of computerized networks. UN والمشروعان اللذان يجري تنفيذهما هما في مجالي السلامة البحرية والربط بين الشبكات المُحوسَبة.
    It is a phenomenon that is taking on alarming dimensions in several areas of the world, especially in the Mediterranean, and that entails serious problems, including in the area of maritime safety. UN وهي ظاهرة تتخذ أبعادا منذرة بالخطر في العديد من مناطق العالم، وخاصة منطقة البحر الأبيض المتوسط، وتنطوي على مشاكل خطيرة، منها مشاكل في مجال السلامة البحرية.
    :: As coordinator NAVAREA IX responsible for the prompt promulgation of maritime safety Information (MSI) and radio navigation warnings in North Indian Ocean, Persian Gulf and Red Sea UN :: منسق شؤون قطاع الملاحة البحرية التاسع، مسؤول عن سرعة إصدار المعلومات المتعلقة بالسلامة البحرية وإذاعة الإنذارات الملاحية في شمال المحيط الهندي، والخليج الفارسي، والبحر الأحمر
    The EU therefore strongly supports the International Maritime Organization (IMO) as the prime regulator of maritime safety and the prevention of maritime pollution. UN ومن ثم يساند الاتحاد الأوروبي بشدة المنظمة البحرية الدولية بوصفها المنظم الأساسي للسلامة البحرية ومنع التلوث البحري.
    Just last month, the ninth meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea convened to discuss the topic of maritime safety and security. UN وفي الشهر الماضي، عقد الاجتماع التاسع للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار لمناقشة السلامة البحرية والأمن البحري.
    Simon Bennett, Secretary of the International Chamber of Shipping (ICS), described the role of the shipping industry in the development of maritime safety regulations and highlighted the efforts of ICS to develop best practice and guidelines to complement IMO safety regulations. UN ووصف سيمون بينيت، أمين الغرفة الدولية للنقل البحري دور صناعة النقل البحري في تطوير أنظمة السلامة البحرية وأبرز جهود الغرفة الدولية للنقل البحري في تطوير أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية لتكملة أنظمة السلامة المعتمدة لدى المنظمة البحرية الدولية.
    It was noted that the realization of security was directly linked to the right of development and poverty alleviation and that attainment of the goal of sustainable development would ultimately involve the strengthening of maritime safety and security. UN ولوحظ أن تحقيق الأمن يرتبط مباشرة بالحق في التنمية وتخفيف وطأة الفقر، وإن بلوغ هدف التنمية المستدامة ينطوي في نهاية المطاف على تعزيز السلامة البحرية والأمن البحري.
    One of the first measures taken by PMA was to begin, in 1998, to modernize the registration system, taking into account the needs of users and the current state of maritime safety within the Panamanian fleet. UN ومن أولى الإجراءات التي قامت بها الإدارة البحرية البنمية منذ عام 1998، تنفيذُ سياسة لتحديث نظام التسجيل، مع وضع احتياجات مستخدمي سفننا وحالة السلامة البحرية للأسطول الحالي في الاعتبار.
    A large number of international rules, regulations and standards in the field of maritime safety and prevention of marine pollution have been adopted, and it is necessary that these rules be effectively enforced. UN وقد اعتمد عدد كبير من القواعد واللوائح والمعايير الدولية في ميدان السلامة البحرية والوقاية من التلوث البحري ومن الضروري تنفيذ هذه القواعد تنفيذا فعالا.
    First, on the subject of maritime safety and security, it is not arguable that piracy and armed robbery against ships are among the major menacing problems threatening the international regime of maritime trade and security of navigation. UN أولا، فيما يتعلق بموضوع السلامة البحرية والأمن، يمكن الجزم بأن القرصنة والسطو المسلح ضد السفن من المشاكل الخطيرة الرئيسية التي تهدد النظام الدولي للتجارة البحرية وأمن الملاحة.
    Some aspects of maritime safety have not been described in this section (e.g., communications, safety zones around offshore installations and wreck removal) owing to space limitations or to coverage in previous reports (A/58/65, A/62/66 and Add.1). UN ولم يرد بيان في هذا الفرع لبعض جوانب السلامة البحرية (مثل الاتصالات ومناطق السلامة حول المنشآت البحرية وإزالة الحطام) نظرا لضيق المساحة أو لتناولها في تقارير سابقة (A/58/65 و A/62/66 و Add.1).
    The Adviser prepared a comprehensive package of model maritime legislation and technical implementing regulations for the Caribbean and organized nine regional training events, with over 300 participants, on various aspects of maritime safety, marine environment protection, and facilitation of maritime traffic. UN وقد أعد المستشار مجموعة شاملة من التشريعات البحرية النموذجية واللوائح التنفيذية التقنية من أجل المناسبات التدريبية الإقليمية التسع التي نُظمت في منطقة الكاريبي وشارك فيها ما يربو على ثلاثمائة شخص وتناولت مختلف جوانب السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية وتيسير الملاحة البحرية.
    132. Given the success of the port State control concept in the area of maritime safety and pollution prevention, consideration has been given to its application in the fisheries sector. UN 132 - ونظرا لنجاح فكرة المراقبة من قبل دولة الميناء في مجال السلامة البحرية ومنع التلوث، فقد نظر في تطبيقها في قطاع مصائد الأسماك.
    Measures being taken to address these issues in the Pacific region. It has been agreed in various forums that the Regional Maritime Programme (RMP) of SPC has the mandate for initiatives in the area of maritime safety. UN التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسائل في منطقة المحيط الهادئ: لقد اتفق في مختلف المنتديات على أن البرنامج البحري الإقليمي التابع لجماعة جنوب المحيط الهادئ له الولاية بالنسبة للمبادرات في مجال السلامة البحرية.
    115. The principal means by which the International Maritime Organization (IMO) regulates international shipping from the viewpoint of maritime safety and the prevention of pollution is through the adoption of conventions, codes and guidelines at the global level. UN ١١٥ - إن الوسيلة الرئيسية التي تنظم بها المنظمة البحرية الدولية الشحن الدولي، من وجهة نظر السلامة البحرية ومنع التلوث، هي باعتماد اتفاقيات ومدونات ومبادئ توجيهية على المستوى العالمي.
    The Council noted the substantial achievements that have been made in the areas of maritime safety and reduction of marine pollution from ships and, in this connection, stressed the need to highlight the improvements achieved in the strengthening of flag State jurisdiction and the subsequent improvement in flag States' enforcement of their international legal obligations as a result of the work of IMO. UN ونوه المجلس بالإنجازات الهامة التي أُحرزت في مجالات السلامة البحرية وتخفيف التلوث البحري من السفن، وأكد في هذا الصدد على الحاجة إلى إبراز التحسينات التي تحققت في تعزيز ولاية دول العلم والتحسين اللاحق فيما تقوم به دول العلم من إنفاذ التزاماتها القانونية الدولية نتيجة لأعمال المنظمة البحرية الدولية.
    The GMDSS also provides for urgency and safety communications and the dissemination of maritime safety information, including navigational and meteorological warnings. UN كما ينص النظام البحري العالمي لﻹغاثة والسلامة على سرعة وسلامة الاتصالات، ونشر المعلومات المتعلقة بالسلامة البحرية بما فيها التحذيرات المتعلقة بالملاحة واﻷرصاد الجوية.
    The International Hydrographic Organization (IHO) is the intergovernmental body that brings together the national hydrographic agencies responsible for the conduct of hydrographic surveys, the production of nautical charts and the distribution of maritime safety information. UN والمنظمة الهيدروغرافية الدولية هي الهيئة الحكومية الدولية التي تجمع بين الوكالات الهيدروغرافية الوطنية المسؤولة عن إجراء الاستقصاءات الهيدروغرافية وإنتاج الخرائط الملاحية وتوزيع المعلومات المتعلقة بالسلامة البحرية.
    91. Specific steps have also been taken to review IMO conventions and instruments in the light of the entry into force of the Convention and to ensure that IMO can respond appropriately, particularly in its capacity as the sole " competent international organization " under the Convention in respect of maritime safety and the prevention of pollution from ships. UN ٩١ - اتخذت خطوات محددة لاستعراض اتفاقيات وصكوك المنظمة البحرية الدولية في ضوء بدء نفاذ الاتفاقية، وذلك من أجل كفالة قدرة المنظمة على الاستجابة بشكل مناسب، وخاصة بوصفها " المنظمة الدولية المختصة " الوحيدة في إطار الاتفاقية فيما يتعلق بالسلامة البحرية ومنع التلوث الناجم عن السفن.
    He therefore proposed inserting after " due diligence " a reference to the prevailing standards of maritime safety. UN ولذا فهو يقترح أن تأتى بعد عبارة " الاجتهاد الواجب " إشارة إلى المعايير السائدة للسلامة البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more