"of material on" - Translation from English to Arabic

    • مواد عن
        
    • المواد المتعلقة
        
    • المواد على
        
    • للمواد المتعلقة
        
    • مواد بشأن
        
    • من المواد بشأن
        
    The subprogramme assisted the African Union Commission in advocacy through production and dissemination of material on violence against women. UN وقد ساعد البرنامج الفرعي لجنة الاتحاد الأفريقي في مجال الدعوة من خلال إصدار ونشر مواد عن العنف ضد المرأة.
    The Special Rapporteur's assistance was sought in connection with the publication and dissemination of material on this type of activity. UN وقد طُلب إلى المقرر الخاص أن يمد يد المساعدة فيما يتصل بنشر وتوزيع مواد عن مثل هذا النشاط.
    Publication of material on issues related to the work of the Commission and the continental shelf shall require the following disclaimer: UN يشترط لنشر المواد المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بعمل اللجنة والجرف القاري تضمينها شرط عدم المسؤولية التالي نصه:
    Information campaigns and the publication and dissemination of material on women's rights were considered important. UN وأشير الى أن الحملات الاعلامية ونشر وتوزيع المواد المتعلقة بحقوق المرأة هي أنشطة هامة.
    Matters related to remote interpretation and to the posting of material on the United Nations web site are the subject of separate reports. UN وترد في تقارير منفصلة المسائل المتصلة بالترجمة الشفوية من بُعد ونشر المواد على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنِت.
    The jurisprudence of the International Court of Justice could rightly be considered the primary source of material on the formation and evidence of rules of customary international law. UN ويمكن بحق أن يعتبر الاجتهاد القضائي لمحكمة العدل الدولية هو المصدر الأساسي للمواد المتعلقة بنشأة القانون الدولي العرفي وإثباته.
    In addition, members of the Committee studied 233 information notes consisting mostly of material on alleged violations of the sanctions, gleaned by the Committee's secretariat from published sources. UN وباﻹضافة إلى ذلك، درس أعضاء اللجنة ٢٣٣ مذكرة معلومات تتألف في معظمها من مواد بشأن انتهاكات مزعومة تخرق الجزاءات، وهي مذكرات جمعتها أمانة اللجنة من مصادر منشورة.
    76. With regard to chapter VIII, on unilateral acts, Canada congratulated the Special Rapporteur on the compilation of a large body of material on State practice. UN 76 - وفيما يتعلق بالفصل الثامن المتصل بالأفعال الانفرادية، تثني كندا على المقرر الخاص إزاء حشده لمجموعة كبيرة من المواد بشأن ممارسة الدول.
    Furthermore, through assistance previously provided by IDB, ESCWA has been able to support the publication and dissemination of material on technology development in ESCWA member countries. UN وعلاوة على ذلك تمكنت اللجنة، عن طريق مساعدة قدمت إليها في وقت سابق من البنك اﻹسلامي للتنمية، من تدعيم إصدار ونشر مواد عن التطور التكنولوجي في البلدان اﻷعضاء في اللجنة.
    Among the interventions proposed are distribution of material on HIV translated into indigenous languages, voluntary counselling and testing centres close to indigenous communities, greater education for young girls and community development projects for young indigenous people. UN ومن أنشطة التدخل المقترحة توزيع مواد عن الفيروس مترجمة إلى لغات الشعوب الأصلية، وإنشاء مراكز لالتماس المشورة والفحوص بصورة طوعية تكون على مقربة من المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، ورفع مستوى التحصيل التعليمي لدى الفتيات وتوجيه مشاريع التنمية المجتمعية لفائدة شباب الشعوب الأصلية.
    This could not have been achieved without the continuous technical assistance received from UNCTAD, including the provision of material on competition enforcement and competition advocacy, particularly a manual on the formulation and application of competition law, as well as seminars for investigators, judges and practitioners of competition law. UN وما كان هذا ليتحقق بدون المساعدة التقنية المستمرة التي قدمها الأونكتاد بما فيها تقديم مواد عن تطبيق المنافسة والدعوة إليها، لا سيما تقديم دليل لوضع وتطبيق قانون المنافسة وكذلك عقد حلقات دراسية للمحققين والقضاة والعاملين في مجال قانون المنافسة.
    (d) Publication of material on prevention to support the training of social workers and professionals; UN )د( نشر مواد عن الوقاية لدعم تدريب العاملين والفنيين في المجال الاجتماعي؛
    BID guidelines are currently being drafted by UNHCR pursuant to the call in the Agenda for Protection for the dissemination of material on the rights of refugee children in international law, with special reference to the Convention on the Rights of the Child. UN وتعكف المفوضية في الوقت الحاضر على صياغة مبادئ توجيهية بشأن تحديد المصالح العليا الفردية عملا بالنداء الوارد في جدول أعمال الحماية، الذي يدعو إلى نشر مواد عن حقوق الأطفال اللاجئين في القانون الدولي، مع الإشارة بصفة خاصة إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    Publication of material on geographical names UN نشر مواد عن الأسماء الجغرافية
    Consolidation of material on information flows and telecommunications relating to trade efficiency and on that basis elaboration of recommendations to the measures and elaboration of related models 14 000 UN تدعيم المواد المتعلقة بتدفق المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية ذات الصلة بالكفاءة في التجارة والقيام على هذا اﻷساس بوضع توصيات لتدابير النماذج ذات الصلة ووضعها
    They have put forward the proposal on the need for a new agenda on the basis that there was a dearth of material on that issue. UN فلقد تقدمت تلك الحكومات باقتراح بشأن الحاجة إلى جدول أعمال جديد على أساس أن هناك نقصا شديدا في المواد المتعلقة بتلك القضية.
    (b) Lectures: lectures, briefings and substantive assistance to other departments of the Secretariat in the preparation of material on the question of Palestine; UN )ب( المحاضرات: إلقاء المحاضرات وعقد الجلسات الاعلامية وتقديم المساعدة الفنية لﻹدارات اﻷخرى باﻷمانة العامة في إطار إعداد المواد المتعلقة بقضية فلسطين؛
    The radio website in the six official languages, as well as those in Portuguese and Kiswahili, were given major technical overhauls two years ago and the amount of material on each site has increased. UN ومنذ سنتين، أجريت تجديدات تقنية في المواقع الإذاعية على شبكة الإنترنت باللغات الرسمية الست وموقعي اللغتين البرتغالية والكيسواحيلية، وزادت كمية المواد على كل موقع.
    In the latter part of 2007, there remained a large mass of material on the dome, and scientists believed this to be a sign of a pause rather than a complete cessation of volcanic activity. UN وفي الجزء الأخير من عام 2007، بقيت كتلة كبيرة من المواد على قبة البركان، ويعتقد العلماء أن ذلك يدل على توقف مؤقت للنشاط البركاني لا على توقف كامل له.
    28. In the past year, the Blue Books series had become firmly established as the authoritative consolidated source of material on United Nations operations and themes. UN ٢٨ - وأضاف أنه في العام الماضي، أصبحت سلسلة الكتب الزرقاء راسخة اﻷسس كمصدر متكامل موثوق به للمواد المتعلقة بعمليات اﻷمم المتحدة ومواضيعها.
    11. Encourage the inclusion of material on the health of ethnic/racial groups in health curricula. UN 11- تشجيع إدراج مواد بشأن صحة الجماعات الإثنية/العرقية في المناهج الدراسية المتعلقة بالصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more