"of maternal and child health" - Translation from English to Arabic

    • صحة الأم والطفل
        
    • لصحة الأم والطفل
        
    • الصحية للأم والطفل
        
    • الصحية للأمهات والأطفال
        
    • الصحية للأمومة والطفولة
        
    • بصحة الأم والطفل
        
    • صحة الأمهات والأطفال
        
    • بصحة الأمهات والأطفال
        
    • بصحة كل من الأم والطفل
        
    • المتصلة بصحة اﻷم والطفل
        
    • صحة الأم والرضيع
        
    • صحة الأمومة والطفولة
        
    • في صحة اﻷم والطفل
        
    It is only in the areas of maternal and child health that we may not achieve by 2015 the targets set. UN إن مجال صحة الأم والطفل قد يكون المجال الوحيد الذي سنعجز فيه عن تحقيق الأهداف المرسومة بحلول عام 2015.
    Protection of maternal and child health and support for the good health of the new generation have been identified as State policy priorities. UN وقد حُدّدت حماية صحة الأم والطفل ودعم الصحة السليمة للجيل الجديد باعتبارهما من أولويات سياسة الدولة العامّة.
    The purpose of the symposium was to raise the international community's awareness of Uzbekistan's achievements in the field of maternal and child health. UN وكان الغرض من الندوة هو إذكاء وعي المجتمع الدولي بإنجازات أوزبكستان في مجال صحة الأم والطفل.
    In this survey the main causes of maternal deaths, performance coverage of maternal and child health, were found to be as follows: UN وفي هذا الإحصاء وجدت الأسباب الأساسية لوفيات الأم، والشمول في أداء هذا النظام بالنسبة لصحة الأم والطفل كما يلي:
    Specialized UN Agencies, sector-specific international donors and the private sector have also played a significant role in addressing numerous aspects of the provision of maternal and child health care. UN وتقوم الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والجهات الدولية المانحة في قطاعات محددة، والقطاع الخاص أيضاً بدور كبير في التصدي للأوجه العديدة لتوفير الرعاية الصحية للأم والطفل.
    The objectives of maternal and child health Services under WHS are to: - UN وأهداف الخدمات الصحية للأمهات والأطفال في نظام صحة الحي هي:
    Source: National survey of maternal and child health conducted in 1995 by the Directorate of Primary Health Care. UN المصدر: المسح الوطني حول صحة الأم والطفل 1995 مديرية الرعاية الصحية الأولية. المعدل
    Performance Coverage of maternal and child health Department from 1999 to 2004 UN مدى الشمول في إدارة صحة الأم والطفل في الفترة من 1999 إلى 2004
    Under this Decree, the Department of maternal and child health Protection and Family Planning was renamed Department of Reproductive Health. UN وبموجب هذا المرسوم تحول إسم إدارة حماية صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة إلى إدارة الصحة الإنجابية.
    A primary linking mechanism is the generation of data and analyses on a broad range of maternal and child health and nutrition issues. UN ومن آليات الربط الرئيسية انتاج بيانات وتحليلات عن مجموعة واسعة من مسائل صحة الأم والطفل والتغذية.
    A lot of work is being carried out in the areas of maternal and child health, education and social protection. UN ويتم الاضطلاع بالكثير من العمل في مجالات صحة الأم والطفل والتعليم والحماية الاجتماعية.
    Improvement of maternal and child health and attention to nutrition during pregnancy; UN :: تحسين صحة الأم والطفل والاهتمام بتغذيتها أثناء الحمل؛
    The delegation pointed out that the budget estimates for achieving the Millennium Development Goals had been increased in the area of maternal and child health. UN وبخصوص اعتمادات الميزانية المرصودة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أشار الوفد إلى أنها زادت في مجال صحة الأم والطفل.
    The 2010 Global Strategy for Women's and Children's Health, led by the Secretary-General, which focused on acceleration towards the achievement of Millennium Development Goals 4 and 5, explicitly recognizes the human rights dimensions of maternal and child health. UN وتعترف الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل لعام 2010، التي يقودها الأمين العام والتي تركز على الإسراع نحو تحقيق الهدفين رقم 4 و5 من الأهداف الإنمائية للألفية، اعترافاً صريحاً بأبعاد صحة الأم والطفل التي لها صلة بحقوق الإنسان.
    At the workshop, participants worked in country groups to identify specific action points to follow up on in their countries; these were considered strategic opportunities for applying rights-based approaches in the areas of maternal and child health. UN ٤٨- وعمل المشاركون في حلقة العمل في مجموعات قطرية من أجل تحديد نقاط إجرائية محددة لمتابعتها في بلدانهم؛ واعتبرت هذه المناسبات فرصاً استراتيجية لتطبيق نُهج قائمة على الحقوق في مجالي صحة الأم والطفل.
    In 2002 the National Survey of maternal and child health (ENSMI) included a module to investigate this problem. UN وفي عام 2002، أُدرج في الاستقصاء الوطني لصحة الأم والطفل نموذج للتحقيق في هذه الظاهرة.
    Similarly, UNICEF has joined hands with other United Nations agencies in generating a body of knowledge on child-centred Millennium Development Goals, which has spurred action in support of maternal and child health. UN كذلك، تكاتفت اليونيسيف مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في توليد مجموعة من المعارف بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتمحورة حول الطفل، وهو ما شكل حافزا للعمل الداعم لصحة الأم والطفل.
    Specialized UN Agencies, sector-specific international donors and the private sector have also played a significant role in addressing numerous aspects of the provision of maternal and child health care. UN وقد قامت الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والجهات الدولية المانحة لقطاعات بعينها، والقطاع الخاص أيضاً بدور هام في التصدي لجوانب عديدة من توفير الرعاية الصحية للأم والطفل.
    Provision of maternal and child health Services UN توفير الخدمات الصحية للأمهات والأطفال
    In this connection, the Committee encourages the State party to consider establishing a governmental body in charge of maternal and child health care and development at the executive and sub-national levels. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء هيئة حكومية معنية بالرعاية الصحية للأمومة والطفولة وتطويرها على المستويين التنفيذي ودون الإقليمي.
    The National Directorate of maternal and child health is working to deliver OBIS and laser equipment to maternity hospitals in the North-West, the North-East and the Province of Buenos Aires. UN وتعمل المديرية الوطنية المعنية بصحة الأم والطفل على تسليم أجهزة نظام التصوير باستخدام الأقراص الضوئية والأجهزة الليزرية لمستشفيات التوليد في الشمال الغربي والشمال الشرقي ومقاطعة بيونس آيرس.
    Despite these successes, we still face many challenges in the area of maternal and child health. UN وبالرغم من هذه النجاحات ما زلنا نواجه العديد من التحديات في مجال صحة الأمهات والأطفال.
    In the area of health, while a few countries have made strides overall, the continent lags behind other regions in terms of maternal and child health. UN وفي مجال الصحة، فبرغم الأشواط التي قطعتها ثلّة من البلدان على وجه العموم، لا تزال القارة متخلفة عن مناطق أخرى فيما يتعلق بصحة الأمهات والأطفال.
    The Committee is concerned that a disproportionately large number of Roma suffer higher mortality rates, have poorer nutrition levels, and low levels of awareness of maternal and child health. UN 265- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الوفيات لدى عدد كبير جداً من الغجر، وتدني مستويات التغذية، ومن تدني مستوى الوعي بصحة كل من الأم والطفل.
    Priority has also been given to education and training activities which enhance women's participation in these programmes, especially at the managerial, supervisory and policy-making levels and to creating employment opportunities for women as providers of maternal and child health/family planning care. UN وأعطيت اﻷولوية كذلك لﻷنشطة التعليمية والتدريبية التي تعزز مشاركة المرأة في هذه البرامج، وبصفة خاصة على الصعيدين اﻹداري واﻹشرافي وعلى صعيد صنع السياسات، ولتوليد فرص العمالة للمرأة في مجال تقديم الرعاية المتصلة بصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة.
    170. The Government has received support from UNFPA for instituting a programme for the protection of maternal and child health. UN 170- وتلقت حكومة جزر القمر دعماً من صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تنفيذ برنامج لحماية صحة الأم والرضيع.
    UNFPA has channelled its assistance through large numbers of NGOs with their networks of maternal and child health clinics. UN وقد قدم الصندوق مساعداته عبر عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، التي لديها شبكات من عيادات رعاية صحة الأمومة والطفولة.
    The results will be utilized for further improvement of maternal and child health in the region. UN وستستخدم النتائج لاجراء مزيد من التحسين في صحة اﻷم والطفل في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more