An estimated 75 per cent of maternal deaths could have been prevented through timely access to care related to childbirth | UN | يُقدر أن 75 في المائة من الوفيات النفاسية يمكن تفاديها بالحصول على الرعاية المتعلقة بالولادة في الوقت المناسب |
Girls who are marginalized are those who bear the highest risks of maternal deaths and disabilities, including obstetric fistula. | UN | والبنات اللواتي تتعرضن للتهميش هن اللواتي أكثر تعرضا لمخاطر الوفيات النفاسية والإعاقة، بما في ذلك ناسور الولادة. |
The vast majority of maternal deaths are avoidable. | UN | فالأغلبية العظمى من وفيات الأمهات يمكن تلافيها. |
We cannot close our eyes to the fact that 13 per cent of maternal deaths are caused by unsafe abortions. | UN | ولا يمكننا أن نغمض عيوننا عن حقيقة أن 13 في المائة من وفيات الأمهات تتسبب فيها عمليات الإجهاض غير المأمونة. |
The following graphic shows the distribution of maternal deaths by health region in 2005. | UN | ويرد في الشكل التالي توزيع للوفيات النفاسية حسب المناطق الصحية في عام 2005. |
However, because the number of births increased by some 7 per cent over the same period, the total number of maternal deaths has remained almost unchanged. | UN | ومع ذلك، فنتيجة عدد الولادات المتزايدة بنسبــة ٧ في المائة تقريبا خلال نفس الفترة، لم يحدث تغير يذكر في العدد اﻹجمالي لوفيات اﻷمهات. |
The most common causes for the great number of maternal deaths are the woman’s age, spacing of pregnancies, and the desirability of the pregnancy. | UN | إن أكثر الأسباب شيوعاً للعدد الكبير من وفيات الأمومة هي سن المرأة، والمباعدة بين حالات الحمل، والرغبة في الحمل. |
WHO estimates that 88 to 98 per cent of maternal deaths are preventable. | UN | وتقدر منظمة الصحة العالمية أن نسبة تتراوح بين 88 و 98 في المائة من الوفيات النفاسية يمكن منعها. |
Figure 9: Distribution of maternal deaths per 100,000 women giving birth by health region in 2005 | UN | الشكل 9: توزيع الوفيات النفاسية لكل 000 100 حامل قبيل الولادة حسب المنطقة الصحية في عام 2005 |
The following table displays the number of maternal deaths in Israel in the recent years. | UN | ويبيِّن الجدول التالي عدد الوفيات النفاسية في السنوات الأخيرة. الجدول 44 |
Number of maternal deaths/100,000 | UN | عدد الوفيات النفاسية في كل 000 100 حالة ولادة |
The United States Government has partnered with Member States, non-governmental organizations and others to reduce the number of maternal deaths. | UN | وأقامت حكومة الولايات المتحدة شراكات مع دول أعضاء، ومنظمات غير حكومية وغيرها لتخفيض عدد الوفيات النفاسية. |
In the past decade, we have halved both the number of maternal deaths and deaths of children under the age of five. | UN | وخلال العقد الماضي، خفضنا وفيات الأمهات ووفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى النصف. |
Please provide the committee with the definition of maternal deaths currently used by Azerbaijan. | UN | الرجاء تزويد اللجنة بتعريف وفيات الأمهات المعتمد حاليا في أذربيجان. |
Despite undernotification, 10 percent of maternal deaths in 2003 were caused by abortion. | UN | وعلى الرغم من أوجه القصور في التبليغ عن هذه الحالات، كان 10 في المائة من وفيات الأمهات في عام 2003، ناتجاً عن الإجهاض. |
The World Health Organization (WHO) says that 99 per cent of maternal deaths from abortion take place in the developing world. | UN | تذكر منظمة الصحة العالمية أن 99 في المائة من وفيات الأمهات الناجمة عن الإجهاض تحدث في العالم النامي. |
One of the major causes of maternal deaths in cases of abortion was administration of the wrong medicine. | UN | ومن الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية في حالات الإجهاض، تقديم الدواء الخاطئ. |
The main causes of maternal deaths are shown in the following table. | UN | وترد في الجدول التالي الأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية. |
Nevertheless, the total number of maternal deaths worldwide has not yet started to decrease. | UN | ومع ذلــك فإن العدد الاجمالي لوفيات اﻷمهات على الصعيد العالمي لم يبدأ في التناقص بعد. |
5. About 13 per cent of maternal deaths are due to unsafe abortions. | UN | 5 - والإجهاض غير الآمن يتسبب في حوالي 13 في المائة من وفيات الأمومة. |
The risks and complications related to pregnancy and childbirth are among the leading causes of maternal deaths. | UN | إن المخاطر والتعقيدات المتصلة بالحمل والولادة هي من بين الأسباب الرئيسية لوفيات الأمومة. |
Mortality from unsafe abortions accounts for 13 per cent of maternal deaths; it is one of the three leading causes of mortality. | UN | وتشكل الوفاة الناجمة عن الإجهاض غير الآمن 13 في المائة من الوفيات النفاسية؛ وهي واحد من ثلاثة أسباب رئيسية للوفاة. |
UNFPA and UNICEF are targeting the reduction of high levels of maternal deaths through the provision of reproductive health-care services, and UNICEF is supporting training programmes for midwives, in particular in remote areas. | UN | ويهدف الصندوق واليونيسيف إلى تخفيض المستويات المرتفعة لوفيات الأمهات أثناء النفاس عن طريق تقديم خدمات الرعاية الصحية الإنجابية، وتدعم اليونيسيف برامج تدريبية للقابلات، لا سيما في المناطق النائية. |
Close to one third of maternal deaths are estimated to be due to unsafe and often illegal abortions, which represent one of the major health hazards confronting women. | UN | ويقدر أن قرابة ثلث الوفيات بين اﻷمهات ترجع إلى حالات الاجهاض غير المأمونة وغير المشروعة في كثير من اﻷحيان مما يمثل أحد المخاطر الصحية الرئيسية التي تواجه المرأة. |
13. The Committee regrets the absolute ban on abortions, which compels pregnant women to seek clandestine and harmful abortion services, and accounts for a significant number of maternal deaths. | UN | 13- وتعرب اللجنة عن أسفها إزاء الحظر التام المفروض على عمليات الإجهاض، مما يجبر الحوامل على التماس خدمات إجهاض سرية ومضرة ويؤدي إلى ارتفاع كبير في معدلات وفيات الأمومة. |
Ninety per cent of maternal deaths are due to " direct obstetric causes " , haemorrhages being responsible for half these deaths. | UN | فتسعون في المائة من هذه الوفيات ترجع إلى " أسباب مباشرة خاصة بالتوليد " ، ويعدّ نزف الدم مسببا لنصف هذه الوفيات. |
It should be noted that 13 per cent of maternal deaths worldwide, and 19 per cent in South America, were caused by unsafe abortions. | UN | لكن تجدر الإشارة إلى أن 13 في المائة من وفيات الأُمهات في العالم، و 19 في المائة منها في أمريكا الجنوبية ترجع إلى حالات الإجهاض غير المأمونة. |
393. The Committee notes with great concern that abortion, which is the second cause of maternal deaths in Colombia, is punishable as an illegal act. | UN | ٣٩٣ - وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أن اﻹجهاض، وهو ثاني أسباب وفيات اﻷمهات في كولومبيا، محظور قانونا. |
Statistics on the distribution of maternal deaths in hospitals and the total fertility rate by age, 1992-2006, appear in annex 3. | UN | ترد في المرفق 3 إحصائيات بشأن توزيع الوفيات المرتبطة بالولادة داخل المستشفيات، ومعدل الخصوبة العام حسب السن (1992-2006) |