"of mayotte" - Translation from English to Arabic

    • مايوت القمرية
        
    • جزيرة مايوت
        
    • مايوت التابعة
        
    • مايوت من
        
    • لقضية مايوت
        
    • بجزيرة مايوت
        
    • مايوت الواقع
        
    • في مايوت
        
    During this time, the gulf between the Comorians of Mayotte and those from the other sister islands has continued to widen. UN وفي هذه اﻷثناء، ما برح الخندق الذي يفصل بين أهالي جزيرة مايوت القمرية وأصولهم في الجزر الشقيقة اﻷخرى قائما.
    Here I refer to the question of the Comorian island of Mayotte. UN وأشير هنا إلى مسألة جزيرة مايوت القمرية.
    The dual system would be a compromise that would finally ensure respect for international law, while enabling France to continue to legally administer the Comorian island of Mayotte during a period to be mutually agreed. UN سيكون النظام المزدوج حلا وسطا من شأنه أن يكفل في نهاية الأمر احترام القانون الدولي مع تمكين فرنسا من مواصلة إدارة جزيرة مايوت القمرية بشكل شرعي خلال فترة يتفق عليها الجانبان.
    Obviously, both parties must reach agreement on the duration of the French presence on the Comorian island of Mayotte. UN وبديهي أن يتوصل كلا الطرفين إلى اتفاق على مدة وجود فرنسا في جزيرة مايوت القمرية.
    I cannot conclude without raising here the issue of the Comorian island of Mayotte. UN ولا يسعني أن أختتم بدون إثارة مسألة جزيرة مايوت القمرية.
    In that spirit, it endorsed the General Assembly's recommendations on the question of the Comorian island of Mayotte. UN وقد أيدت، بهذه الروح، توصيات الجمعية العامة بشأن مسألة جزيرة مايوت القمرية.
    The fact that the Comorian island of Mayotte has been separated from its three sister islands is a major setback in this southern region of the Indian Ocean. UN إن فصل جزيرة مايوت القمرية عن شقيقاتها الجزر الثلاث، كان نكسة كبرى في هذا الجزء الجنوبي من المحيط الهندي.
    The question of the Comorian island of Mayotte has been inscribed permanently on the agenda of the General Assembly since its thirty-first session. UN إن مسألة جزيرة مايوت القمرية ظلت ترد دائما في جدول أعمال الجمعية العامة منذ دورتها الحادية والثلاثين.
    Its mission would be to find ways and means conducive to bringing about a satisfactory outcome to the question of the Comorian island of Mayotte. UN وستتمثل مهمة تلك اللجنة في إيجاد السبل والوسائل المؤدية إلى التوصل إلى حل مرض لمسألة جزيرة مايوت القمرية.
    In concluding my statement, I would like to recall that we have not come before the Assembly today to debate the question of the Comorian island of Mayotte. UN وفي ختام بياني أود أن أشير إلى أننا لم نأت اليوم لنخاطب الجمعية من أجل مناقشة مسألة جزيرة مايوت القمرية.
    We request that the General Assembly once again include the question of the Comorian island of Mayotte on the agenda of its fifty-third session. UN ونطلب أن تدرج الجمعية العامة مرة أخرى مسألة جزيرة مايوت القمرية في جدول أعمال دورتها الثالثة والخمسين.
    This new dynamic gave hope to the people and Government of the Comoros for a decisive turn of the question of the Comorian island of Mayotte. UN وقد أعطت هذه الدينامية الجديدة اﻷمل لشعب وحكومة جزر القمر في إمكانية حدوث تطور حاسم في مسألة جزيرة مايوت القمرية.
    But we must note that our General Assembly has been seized with the question of the Comorian island of Mayotte for the eighteenth consecutive year. UN ولكن علينا أن نلاحظ أن جمعيتنا العامة ظلت مبقية مسألة جزيرة مايوت القمرية قيد نظرها مدة ثمانية عشر عاما متوالية.
    Mr. MARKER (Pakistan): The consideration of the question of Mayotte in the General Assembly is as old as the independence of Comoros. UN يعود تاريخ النظر في مسألة جزيرة مايوت القمرية في الجمعية العامة إلى استقلال جزر القمر.
    The small slice of the sea of approximately 70 kilometres separating Anjouan from the sister island of Mayotte has now become the largest maritime cemetery in the world. UN أصبح الجزء الصغير من البحر الذي يفصل أنجوان عن جزيرة مايوت الشقيقة البالغ طوله 70 كيلومترا أكبر مقبرة بحرية في العالم.
    Agenda item 18: Question of the Comorian Island of Mayotte UN البند 18 من جدول الأعمال: مسألة جزيرة مايوت التابعة لجزر القمر
    As many as 50 per cent of the population of Mayotte were illegal immigrants. UN ذلك أن قرابة 50 في المائة من سكان مايوت من المهاجرين غير الشرعيين.
    Convinced that a just and lasting solution to the quest of Mayotte is to be found in respect for the sovereignty, unity and territorial integrity of the Comoro Archipelago; UN وإيماناً منه بضرورة إيجاد حل عادل ودائم لقضية مايوت يحترم سيادة الأرخبيل القمري ووحدته وسلامة أراضيه،
    The Comorian people remember only too well the unfortunate experience regarding the sister island of Mayotte. UN وإن أبناء جزر القمر يتذكرون جيدا التجربة التعسة فيما يتعلق بجزيرة مايوت الشقيقة.
    It is also commendable that in the Overseas Territory of Mayotte, the State party has established principles of monogamous marriage, prohibited unilateral repudiation of marriage, and forbidden discrimination among children in matters of inheritance on grounds of sex or legitimacy. UN ومن الجدير بالثناء أيضاً أن الدولة رسَّخت مبادئ الزواج الأحادي في إقليم مايوت الواقع وراء البحار ومنعت فيه التطليق من طرف واحد والتمييز بين الأبناء في مسائل الميراث على أساس نوع الجنس أو الشرعية.
    May the Assembly speak with one voice to France, so that dialogue can begin tomorrow between France and our brothers in Mayotte on the question of the Comorian island of Mayotte. UN وعسى أن تتكلم الجمعية بصوت واحد مع فرنسا، وذلك حتى يبدأ الحوار غدا بين فرنسا وإخواننا في مايوت بشأن مسألة جزيرة مايوت القمرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more