"of mdgs" - Translation from English to Arabic

    • من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • للأهداف الإنمائية للألفية
        
    We believe that failure to address the crisis is impeding progress across the full range of MDGs. UN ونعتقد أن عدم معالجة الأزمة يُعيق التقدم فيما يتعلق بمجموعة كاملة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are glad to inform the Assembly that Viet Nam has achieved a number of MDGs ahead of schedule and is on track to attain the remaining goals by 2015. UN ويسعدنا أن نبلغ الجمعية العامة بأن فييت نام حققت عددا من الأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد المقرر وأنها في طريقها إلى بلوغ بقية الأهداف بحلول عام 2015.
    A renewed global effort to ensure the fulfilment of MDGs 2 and 3 is needed. UN ويحتاج الأمر إلى تجديد بذل الجهد العالمي لضمان تنفيذ الهدفين 2 و 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    43. Afghanistan has taken firm and necessary measures in realization of MDGs in sectors of health and education. UN 43- اتخذت أفغانستان تدابير حازمة ولازمة تحقيقاً للأهداف الإنمائية للألفية في قطاعي الصحة والتعليم.
    I refer specifically to the MDG Acceleration Framework -- the MAF -- and the initiative for promoting local ownership of MDGs. UN وأشير بالتحديد إلى إطار التسريع بالأهداف الإنمائية للألفية - ومبادرة تشجيع الملكية المحلية للأهداف الإنمائية للألفية.
    In recognition of the crucial role of security in providing space for development, I would like to emphasize our addition of security to Afghanistan's list of MDGs. UN واعترافاً بالدور الحاسم للأمن في توفير المجال للتنمية، أود أن أشدد على إضافة الأمن إلى قائمة أفغانستان للأهداف الإنمائية للألفية.
    Within the NSHDP, a number of specific intervention programmes have been articulated and are being implemented to scale up the attainment of MDGs 4 and 5. UN وفي إطار هذه الخطة، وضعت الحكومة عدداً من برامج التدخل المحددة التي يجري تنفيذها لرفع مستوى تحقيق الهدفين 4 و5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    During the annual ministerial review of the Economic and Social Council in 2008, Kazakhstan will make a voluntary national presentation giving a full assessment of our progress towards achieving a number of MDGs related to primary education, gender equality and environmental sustainability. UN وخلال الدورة الاستعراضية الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008، ستدلي كازاخستان ببيان وطني طوعي يقدم تقييما كاملا للتقدم الذي أحرزناه نحو بلوغ عدد من الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالتعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين والاستدامة البيئية.
    The paper concludes that failure to halt the AIDS epidemic will jeopardize progress on a broad range of MDGs and that new prevention technologies, including vaccines and microbicides, represent the best hope for controlling the epidemic. UN واتنتهت الوثيقة إلى أن الإخفاق في مكافحة وباء الإيدز سوف يهدد التقدّم في طائفة كبيرة من الأهداف الإنمائية للألفية وأن التكنولوجيات الوقائية الجديدة، ومن بينها اللقاحات ومبيدات الميكروبات، تمثّل أفضل أمل للسيطرة على الوباء.
    The Ministers recognized the achievement of South-South cooperation in the fight against HIV/AIDS and decided to give priority attention to the development of cooperation schemes among NAM Member States, as well as to the strengthening of regional and international cooperation to effectively address HIV/AIDS in the fulfilment of MDGs 6 and 8. UN 369 - وأعرب الوزراء عن إدراكهم لمنجزات التعاون بين بلدان الجنوب في محاربة الإيدز ومن ثم قرروا منح الأولوية لوضع خطط للتعاون بين الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، ولتقوية التعاون الإقليمي والدولي لمواجهة الإيدز مواجهة فعالة تحقيقا للهدفين 6 و 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, with regard to a number of MDGs and other topics addressed during this thematic debate, some progress can be noted in eradicating extreme poverty and hunger, reducing child mortality, mounting a global response to climate change and integrating the principles of sustainable development into national policies. UN غير أنه فيما يتعلق بعدد من الأهداف الإنمائية للألفية والمواضيع الأخرى التي يجري تناولها خلال هذه المناقشة المواضيعية، يمكن التنويه بإحراز بعض التقدم في القضاء على الفقر المدقع والجوع، وخفض وفيات الأطفال، وبدء استجابة عالمية لتغير المناخ، وإدماج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات الوطنية.
    Enhancing the capacity of developing countries to participate in global trade is critical for their future economic growth and sustainable industrial development, which are prerequisites for poverty reduction and the achievement of MDGs 1, 3 and 8. UN يتسم تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة العالمية بأهمية حاسمة في تحقيق نموها الاقتصادي وتنميتها الصناعية المستدامة في المستقبل، وهما شرطان لازمان للحد من الفقر وتحقيق الأهداف 1 و3 و8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The independent expert invites the donor community to ensure the additionality of resources in order to avoid that the impact of positive debt relief on the achievement of MDGs is offset by fewer MDG support to other sectors or other countries. UN ويدعو الخبير المستقل مجتمع المانحين إلى أن يكفل إضافة الموارد بغية تجنب أن يقابل الأثر الإيجابي لتخفيف عبء الديون على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية خفض في الدعم المقدم من الأهداف الإنمائية للألفية إلى القطاعات الأخرى أو إلى البلدان الأخرى.
    It congratulated Cuba on its achievement of MDGs 2, 3 and 4 and noted that it was poised to attain MDGs 1, 5 and 6 by 2015. UN وهنأت كوبا على تحقيقها للأهداف الإنمائية للألفية 2 و3 و4، ولاحظت أنها مؤهلة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية 1، و5، و6 بحلول عام 2015.
    It logically follows that any achievement of MDGs in a sustained manner, leading to real economic transformation, is hardly possible without a fundamental reform of international economic and monetary institutions. UN ويترتب على ذلك منطقيا أنه لا يكاد يتسنى أي تحقيق للأهداف الإنمائية للألفية على نحو مستدام يؤدي إلى تحول اقتصادي فعلي ما لم يجر إصلاح جوهري للمؤسسات الاقتصادية والنقدية الدولية.
    Data disaggregated by sex is critical to gender-sensitive budget allocation and planning, and is important to ensure full implementation of MDGs. UN والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس حساسة في سبيل تخصيص موارد الميزانية والتخطيط لها بما يراعي الفوارق بين الجنسين، ومهمة لضمان التنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية للألفية.
    This has in turn enhanced member State capacity for gender mainstreaming, an important prerequisite for gender planning and for progressing towards the promotion of gender equality and empowerment of women, itself an important objective of MDGs. UN وأدى هذا بدوره إلى تعزيز قدرات الدول الأعضاء على تعميم المنظور الجنساني في أوجه النشاط العام، الأمر الذي يمثل شرطاً مسبقاً هاماً لأي تخطيط يتناول الشؤون الجنسانية ولتحقيق أي تقدم صوب تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهو في حد ذاته أحد الغايات الهامة للأهداف الإنمائية للألفية.
    Since regaining its independence, Montenegro has undergone numerous reform processes and adopted several strategic documents that define its overall development path towards EU integration and represent significant tools for the full achievement of MDGs. UN والجبل الأسود منذ استعادة استقلاله، مر بسلسلة من عمليات الإصلاح واعتمد عددا من الوثائق الاستراتيجية التي تحدد الطريق العام لتنميته باتجاه الاندماج في الاتحاد الأوروبي، وتشكل أدوات هامة من أجل التحقيق الكامل للأهداف الإنمائية للألفية.
    Processes need to be put in place for ensuring fair inclusion of NGOs and effective consultation with CSOs and all key national stakeholders and consciously widening the circle to include the private sector, Parliamentarians and others as advocates of MDGs. UN وينبغي تنفيذ عمليات ترمي إلى ضمان الإدراج المنصف للمنظمات غير الحكومية والاستشارة الفعالة مع منظمات المجتمع المدني ومع جميع أصحاب المصلحة الوطنيين الرئيسيين وتوسيع نطاق الدائرة كي تشمل القطاع الخاص وأعضاء البرلمانات وغيرهم من الجهات كدعاة للأهداف الإنمائية للألفية.
    The new monitoring system was adapted to the broader mandate and coverage of MKUKUTA/MKUZA especially its result orientation and deeper integration of MDGs into the national indicator set. UN وتم تكييف نظام الرصد الجديد ليكون ملائما لولاية وتغطية الاستراتيجيتين المذكورتين الأوسع نطاقا، ولا سيما فيما يتعلق بمنحاه القائم على النتائج وبإدماجه بشكل أعمق للأهداف الإنمائية للألفية في مجموعة المؤشرات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more