"of means and methods" - Translation from English to Arabic

    • وسائل وأساليب
        
    • وسائل وطرق
        
    • للوسائل والأساليب
        
    • الوسائل والأساليب
        
    • وأساليب تسوية المنازعات
        
    • لوسائل وأساليب
        
    My country welcomes the advances in the promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes which have been made during the Decade. UN ويرحب بلدي بالتقدم المحرز خلال العقد في تعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
    Secondly there are prohibitions on the use of means and methods or warfare which cause disproportionate damage to the natural environment. UN ثانياً هناك حظر مفروض على استعمال وسائل وأساليب قتالية تلحق بالبيئة الطبيعية ضرراً مفرطاً.
    Selection of means and methods of mining which ensure that the principle of sufficiency is respected; UN `2` يجب اختيار وسائل وأساليب زرع الألغام وفق مبدأ الضرورة والكفاية؛
    1. Suggestions by States for the promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States UN الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية
    B. Promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full UN ١ - الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية
    (iii) To ensure respect for the principle of appropriate use of means and methods employed in warfare; UN `3 ' كفالة احترام مبدأ الاستخدام السليم للوسائل والأساليب المستخدمة في الحرب؛
    (ii) Ensure respect for international law and the principle of appropriate use of means and methods of warfare, and cease its policies of excessive use of force and extrajudicial killings of Palestinians, and the destruction of land, civilian and public property, houses and infrastructure; UN ' 2` أن تكفل احترام القانون الدولي ومبدأ حُسن استخدام الوسائل والأساليب المستخدمة في الحرب، وتكف عن سياساتها المتمثلة في الاستخدام المفرط للقوة وأعمال قتل الفلسطينيين خارج نطاق القضاء، فضلا عن إتلاف الأراضي وتدمير الممتلكات المدنية والعامة، والمساكن والهياكل الأساسية؛
    Rule 70. " The use of means and methods of warfare which are of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering is prohibited. " UN القاعدة 70- " يحظر استعمال وسائل وأساليب الحرب التي من شأنها أن تسبب إصابات خفيفة أو معاناة غير ضرورية " .
    Notable among the successes was the achievement of the objective of the promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to, and full respect for, the International Court of Justice Committee to which there is increasing recourse by States. UN ومن بين أوجه النجاح هذه، يبرز تحقيق هدف تعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل وهذه المحكمة تلجأ الدول إليها حاليا على نحو متزايد.
    – Promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full respect for the International Court of Justice; UN - تعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل؛
    (ii) take all feasible precautions in the choice of means and methods of attack with a view to avoiding, and in any event to minimizing, incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects; UN `2` أن يتخذ جميع الاحتياطات الممكنة عند تخير وسائل وأساليب الهجوم من أجل تجنب إحداث خسائر في أرواح المدنيين، أو إلحاق الإصابة بهم أو الإضرار بالأعيان المدنية، وذلك بصفة عرضية، وعلى أي الأحوال حصر ذلك في أضيق نطاق؛
    II. PROMOTION of means and methods FOR THE PEACEFUL SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN STATES, INCLUDING RESORT TO AND FULL RESPECT FOR THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE UN ثانيا - تعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل
    It accorded particular importance to the promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes, and to that end had initiated the procedure for the ratification of the 1993 Convention on Conciliation and Arbitration, an instrument which would help consolidate the principles and practice of the peaceful settlement of disputes. UN وأولت اهتماما خاصا لتعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وشرعت من أجل تحقيق هذا الهدف في اﻹجراء الخاص بالتصديق على اتفاقية عام ١٩٩٣ المتعلقة بالتوفيق والتحكيم، وهي صك من شأنه أن يساعد على تعزيز مبادئ وممارسة تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    national societies for the promotion of means and methods UN والجمعيات الوطنية من أجل تشجيع وسائل وطرق
    national societies for the promotion of means and methods UN الوطنيـــة من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين
    the promotion of means and methods for UN من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعـات بيــن الــدول بالطــرق
    2. Suggestions by international organizations and bodies and national societies for the promotion of means and methods for the UN سلمية ٢ - الاقتراحات المقدمة من المنظمات والهيئات الدولية والجمعيــات الوطنيـة من أجل تشجيع وسائل وطرق
    B. Promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full UN باء - تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بيـن الدول تسوية
    B. Promotion of means and methods for the peaceful settlement of disputes between States, including resort to and full respect for the International Court of Justice . 3 UN تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، بما فيها اللجوء الى محكمة العدل الدولية، وإيلاؤها الاحترام الكامل
    " (iii) To ensure respect for the principle of appropriate use of means and methods employed in warfare; UN ' 3` كفالة احترام مبدأ الاستعمال السليم للوسائل والأساليب المستخدمة في الحرب؛
    (ii) Ensure respect for international law and the principle of appropriate use of means and methods of warfare, and cease its policies of excessive use of force and extrajudicial killings of Palestinians, as well as the destruction of land, civilian and public property, houses and infrastructure; UN ' 2` كفالة احترام القانون الدولي ومبدأ حُسن استخدام الوسائل والأساليب المستخدمة في الحرب، والكف عن سياساتها المتمثلة في الاستخدام المفرط للقوة وأعمال قتل الفلسطينيين خارج نطاق القضاء، فضلا عن إتلاف الأراضي وتدمير الممتلكات المدنية والعامة، والمساكن والهياكل الأساسية؛
    Indiscriminate use of means and methods of warfare is criminalized under the Rome Statute as well as under Swiss National Military Law. UN وبمقتضى نظام روما الأساسي وكذلك القانون العسكري الوطني السويسري، يُجرَّم الاستعمال العشوائي لوسائل وأساليب الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more