"of measures to support" - Translation from English to Arabic

    • من التدابير لدعم
        
    • تدابير لدعم
        
    • من الإجراءات لدعم
        
    • بتدابير لدعم
        
    • من تدابير دعم
        
    • من التدابير تهدف إلى دعم
        
    • التدابير اللازمة لدعم
        
    • التدابير الرامية إلى دعم
        
    Enhanced Package of measures to support Parenthood UN المجموعة المعزَّزة من التدابير لدعم الوالدية
    The government of the Republic of Moldova undertook a set of measures to support gender equality in the country after the Beijing Conference in 1995. UN وقد اتخذت حكومة جمهورية مولدوفا مجموعة من التدابير لدعم المساواة بين الجنسين في البلد بعد مؤتمر بيجين في عام 1995.
    7. Affected States reported about their having in place a range of measures to support the social and economic reintegration of victims. UN 7- وأفادت الدول المتأثرة عن اتخاذها نطاقاً من التدابير لدعم إدماج الضحايا اجتماعياً واقتصادياً.
    Older women continue to be especially vulnerable as only one quarter of the countries report the availability of measures to support older women and widows. UN ولا تزال كبيرات السن ضعيفات بوجه خاص حيث لم يفد سوى ثلث البلدان عن توافر تدابير لدعم المسنات واﻷرامل.
    The visiting team was well received by the Afghans, who have taken a series of measures to support the programme. UN واستقبل الأفغان الفريق الزائر بحفاوة، واتخذوا سلسلة من الإجراءات لدعم البرنامج.
    In addition, the Office undertakes a number of measures to support the Organization's commitment to gender mainstreaming, including oversight of United Nations gender mainstreaming efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتخذ المكتب عددا من التدابير لدعم التزام المنظمة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك ممارسة الرقابة على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة هذا المنظور.
    In addition, the Office undertakes a number of measures to support the Organization's commitment to gender mainstreaming, including oversight of United Nations gender mainstreaming efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك يضطلع المكتب بعدد من التدابير لدعم التزام المنظمة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك مراقبة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة هذا المنظور.
    In addition, the Office undertakes a number of measures to support the Organization's commitment to gender mainstreaming, including oversight of United Nations gender mainstreaming efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع المكتب بعدد من التدابير لدعم التزام المنظمة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك مراقبة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة هذا المنظور.
    28. The Government of Ethiopia and the Addis Ababa city administration had taken a number of measures to support the project in a continuation of the long-standing commitment to ECA. UN 28 - واستطرد قائلا إن حكومة إثيوبيا وإدارة مدينة أديس أباب اتخذتا عددا من التدابير لدعم المشروع من منطلق الاستمرار في الالتزام الراسخ إزاء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    In addition, the Office undertakes a number of measures to support the Organization's commitment to gender mainstreaming, including oversight of United Nations gender mainstreaming efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع المكتب بعدد من التدابير لدعم التزام المنظمة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك مراقبة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة هذا المنظور.
    In addition, the Office undertakes a number of measures to support the Organization's commitment to gender mainstreaming, including oversight of United Nations gender mainstreaming efforts. UN وفضلا عن ذلك، يضطلع المكتب بعدد من التدابير لدعم التزام المنظمة بتعميم المنظور الجنساني، بما في ذلك الإشراف على جهود الأمم المتحدة لتعميم المنظور الجنساني.
    13.11 A new package of measures to support parenthood was recently announced in August 2004. UN 13-11 أُعْلِنَت مؤخرا، في آب/أغسطس 2004، مجموعة جديدة من التدابير لدعم الوالدية.
    36. More broadly, UNFPA has taken a series of measures to support technical and institutional building at the African Union Commission, the regional economic communities and the NEPAD secretariat. UN 36 - وعلى نطاق أوسع، اتخذ صندوق الأمم المتحدة للسكان سلسلة من التدابير لدعم البناء التقني والمؤسسي للجنة الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية وأمانة الشراكة الجديدة.
    In addition, the Office undertakes a number of measures to support the Organization's commitment to gender mainstreaming, including oversight of United Nations gender mainstreaming efforts. Subprogramme 1 UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع المكتب بعدد من التدابير لدعم التزام المنظمة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك مراقبة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة هذا المنظور.
    An enhanced package of measures to support parenthood was introduced in August 2008. UN اتّخذت في آب/أغسطس 2008 مجموعة معزَّزة من التدابير لدعم الوالدية.
    The main objective of the audit was the development and optimization of pro-family oriented culture and initiate discussions leading to the creation of measures to support the harmonization of family and professional life. UN وتمثل الهدف الرئيسي للدراسة في إيجاد ثقافة قوامها مراعاة الأسرة وتنميتها على أفضل وجه وبدء مناقشات تفضي إلى وضع تدابير لدعم التوفيق بين الأسرة والحياة المهنية.
    In August 2004, the Singapore Government introduced a slew of measures to support parenthood. UN وفي آب/أغسطس 2004، اتخذت حكومة سنغافورة مجموعة جديدة من الإجراءات لدعم الأبوة.
    Promotion of measures to support girls and young women in selecting a vocation (since January 2002) (Saxony) UN النهوض بتدابير لدعم الفتيات والنساء الشابات في اختيار مهنة (منذ كانون الثاني/يناير 2000) (ساكسونيا)
    This is indeed the path that industrialized countries like the US have taken, with a plethora of measures to support national R & D programmes and infrastructure projects, with a complicated system of tax breaks, etc. UN ويشكل ذلك بالفعل الطريق الذي سلكته البلدان الصناعية مثل الولايات المتحدة، بمجموعة وفيرة من تدابير دعم برامج البحث والتطوير الوطنية ومشاريع الهياكل الأساسية، مع نظام معقد لمنح المهلة الضريبية، وما إلى ذلك.
    Recent initiatives to try and improve the situation have included a variety of measures to support the education of refugee girls in Kenya, Uganda, Pakistan and Namibia, as well as that of young refugee mothers in Guinea and Kenya; careful lay-out of refugee schools in Uganda with separate toilets for boys and girls; and the provision in Guinea of adequate clothing for girls. UN وشملت مبادرات اتخذت مؤخراً لمحاولة تحسين هذه الحالة مجموعة متنوعة من التدابير تهدف إلى دعم تعليم الفتيات اللاجئات في كينيا وأوغندا وباكستان وناميبيا، فضلاً عن تعليم الأمهات الشابات اللاجئات في غينيا وكينيا؛ وتصميم مدارس للاجئين في أوغندا بشكل مدروس وتجهيزها بمراحيض منفصلة للصبيان وأخرى للفتيات وتوفير ملابس كافية للبنات.
    (iv) Identification of measures to support capacity-building in less developed countries; UN ' 4` تحديد التدابير اللازمة لدعم بناء القدرات في أقل البلدان نموا؛
    It is essential to revisit the implementation of measures to support the agricultural sector in initiating a new green revolution, including the conservation of natural resources and improved water management. UN فلا بد من إعادة النظر في تنفيذ التدابير الرامية إلى دعم القطاع الزراعي للشروع في ثورة خضراء جديدة، بما في ذلك صون الموارد الطبيعية وتحسين إدارة المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more